Английский - русский
Перевод слова Reward
Вариант перевода Награда

Примеры в контексте "Reward - Награда"

Примеры: Reward - Награда
There's a handsome reward out for her return. За ее возвращение положена хорошая награда.
It is also our greatest responsibility and our finest reward. Для нас это также первейшая обязанность и самая высокая награда.
You have made a successful defence, and the reward for your client is indefinite incarceration. Вы провели успешную защиту, и награда вашему клиенту - пожизненное заключение.
It is her reward, and we must not resent or fight it. Это её награда, и мы не должны возмущаться или бороться с этим.
Tell her it's a Crimestoppers reward for Ethan's help. Скажи, что это награда за помощь Итана в поимке преступников.
She called it my reward for being me. Она назвала его моя награда за право быть собой.
You risk everything and I'm with the reward. Вы рискуете всем, а награда достается мне.
So we're seeing financial reward being used to tackle the great issue of obesity. Как мы видим, для борьбы с ожирением используется финансовая награда.
Our main reward lies in the universal appreciation of this global service. Наша главная награда - это универсальное признание этого служения на глобальном уровне.
Chérie, love affairs are a reward for putting up with our husbands. Милая, любовные похождения - награда нам за то, что терпим мужей.
A good death is its own reward. Хорошая смерть, это по-своему награда.
The reward for capturing the rebel's son will definitely be considerable. Награда за поимку сына изменника наверняка неплохая.
But maybe it's my just reward. Но, может быть, это моя заслуженная награда.
I have a reward for you. У меня есть для тебя награда.
Sweet dreams are a reward for its sour taste. Сладкие сны - награда за его горький вкус.
The promised reward - his first night with a woman. Была ему за это обещана большая награда - первая в жизни ночь с женщиной.
A reward of 600 credits for the information shall be awarded. За эту информацию полагается награда в 600 кредитов.
Like a reward waiting for you, just within arm's reach. Как будто это твоя награда, только руку протяни.
The award aims to reward creativity in identifying, preventing and combating human trafficking. Эта награда призвана воздать должное творческому подходу к выявлению, предупреждению и пресечению торговли людьми.
Witness thus the reward of dishonour. Вы свидетели, какова награда за бесчестие.
The lack of client complaints - is the best reward for a job well done. Отсутствие жалоб от населения - лучшая награда за наш труд.
No, Michael, the reward is feeling better about yourself. Нет, Майкл, награда это то, что ты чувствуешь облегчение.
A little reward for his terrific grades. Небольшая награда за его потрясающие оценки.
So the reward, I think, must be for you. Поэтому я считаю, что награда должна быть Вашей.
That's your reward for only looking out for yourself. Это твоя награда за то, что смотрел только за собой.