There's a handsome reward out for her return. |
За ее возвращение положена хорошая награда. |
It is also our greatest responsibility and our finest reward. |
Для нас это также первейшая обязанность и самая высокая награда. |
You have made a successful defence, and the reward for your client is indefinite incarceration. |
Вы провели успешную защиту, и награда вашему клиенту - пожизненное заключение. |
It is her reward, and we must not resent or fight it. |
Это её награда, и мы не должны возмущаться или бороться с этим. |
Tell her it's a Crimestoppers reward for Ethan's help. |
Скажи, что это награда за помощь Итана в поимке преступников. |
She called it my reward for being me. |
Она назвала его моя награда за право быть собой. |
You risk everything and I'm with the reward. |
Вы рискуете всем, а награда достается мне. |
So we're seeing financial reward being used to tackle the great issue of obesity. |
Как мы видим, для борьбы с ожирением используется финансовая награда. |
Our main reward lies in the universal appreciation of this global service. |
Наша главная награда - это универсальное признание этого служения на глобальном уровне. |
Chérie, love affairs are a reward for putting up with our husbands. |
Милая, любовные похождения - награда нам за то, что терпим мужей. |
A good death is its own reward. |
Хорошая смерть, это по-своему награда. |
The reward for capturing the rebel's son will definitely be considerable. |
Награда за поимку сына изменника наверняка неплохая. |
But maybe it's my just reward. |
Но, может быть, это моя заслуженная награда. |
I have a reward for you. |
У меня есть для тебя награда. |
Sweet dreams are a reward for its sour taste. |
Сладкие сны - награда за его горький вкус. |
The promised reward - his first night with a woman. |
Была ему за это обещана большая награда - первая в жизни ночь с женщиной. |
A reward of 600 credits for the information shall be awarded. |
За эту информацию полагается награда в 600 кредитов. |
Like a reward waiting for you, just within arm's reach. |
Как будто это твоя награда, только руку протяни. |
The award aims to reward creativity in identifying, preventing and combating human trafficking. |
Эта награда призвана воздать должное творческому подходу к выявлению, предупреждению и пресечению торговли людьми. |
Witness thus the reward of dishonour. |
Вы свидетели, какова награда за бесчестие. |
The lack of client complaints - is the best reward for a job well done. |
Отсутствие жалоб от населения - лучшая награда за наш труд. |
No, Michael, the reward is feeling better about yourself. |
Нет, Майкл, награда это то, что ты чувствуешь облегчение. |
A little reward for his terrific grades. |
Небольшая награда за его потрясающие оценки. |
So the reward, I think, must be for you. |
Поэтому я считаю, что награда должна быть Вашей. |
That's your reward for only looking out for yourself. |
Это твоя награда за то, что смотрел только за собой. |