Английский - русский
Перевод слова Revenue
Вариант перевода Налогов

Примеры в контексте "Revenue - Налогов"

Примеры: Revenue - Налогов
The increase in revenue was attributed to the collection of corporate and individual taxes, indirect costs and fees. Рост поступлений был обусловлен сбором корпоративных и индивидуальных налогов, косвенными затратами и комиссионными сборами.
This raised the domestic price to consumers, yet produced no tax revenue for the government. В результате этого потребители были вынуждены приобретать его по высоким внутренним ценам, хотя правительство при этом не получало никаких доходов в виде налогов.
In addition, a high share of Government revenue comes from taxes on those exports. Кроме того, большая доля поступлений в государственный бюджет состоит из налогов от этого экспорта.
Reducing compliance costs for taxpayers and collection costs for Governments would help to maximize available revenue while encouraging further investment. Сокращение расходов налогоплательщиков в связи с соблюдением налоговых требований и расходов правительств на сбор налогов способствовало бы максимальному увеличению объема поступлений при одновременном стимулировании дальнейших инвестиций.
Pursuit of ongoing economic reforms should help improve performance in the mobilization of fiscal and customs revenue in 2009. Дальнейшее осуществление экономических реформ должно привести к увеличению в 2009 году объема собираемых налогов и таможенных поступлений.
Today's African economies are therefore better managed, with revenue mobilization, tax collection and budgetary management systems being strengthened. Таким образом, можно сказать, что экономика африканских стран управляется более эффективно благодаря укреплению систем мобилизации поступлений, сбора налогов и распоряжения бюджетными средствами.
Taxes levied at a very low level would not significantly distort financial markets while providing significant source of revenue. Очень низкие уровни налогов не приведут к существенной деформации финансовых рынков и в то же время обеспечат значительный источник поступлений.
Broadly speaking, the revenue can consist of "tariffs, taxes and transfers". В целом доход может состоять из "тарифов, налогов и перевода средств".
Furthermore, the revenue from the tax can be used to support measures that counteract these negative effects. Более того, поступления за счет налогов могут использоваться для поддержки мер по борьбе с этими негативными последствиями.
Citizens had a right to see whether revenue from their taxes was being wisely spent. Граждане имеют право знать, правильно ли расходуются поступления от их налогов.
The presentation also highlighted some examples of how to cut budget deficits, including increasing revenue through taxes. В качестве примеров участник осветил также некоторые способы сокращения бюджетного дефицита, в том числе увеличение поступлений за счет сбора налогов.
Ongoing sanctions contributed to the loss of revenue to the Government through taxes and fees. Введение санкций привело к потере поступлений в государственный бюджет в виде налогов и сборов.
Lowering taxes usually resulted in higher tax revenue. Снижение налогов обычно ведет к повышению налоговых поступлений.
Efforts to improve fiscal performance should aim at broadening the tax base, simplifying tax structures and supporting more effective revenue allocation. Усилия по совершенствованию налоговой деятельности должны быть направлены на расширение базы налогообложения, упрощения структуры налогов и содействие более эффективному распределению собираемых налогов.
Furthermore, rendering non-compliance more difficult and generating additional revenue through improved capacity in the revenue administration may also reduce the need to introduce higher tax rates or impose new taxes. Кроме того, затрудняя несоблюдение налоговых процедур и обеспечивая дополнительные поступления путем совершенствования потенциала налогового управления, можно также уменьшить необходимость введения более высоких налоговых ставок или новых налогов.
In spite of efforts by the National Revenue Authority to intensify revenue mobilization, domestic revenue collected as at the start of October 2008 was well below that projected. Несмотря на попытки национального налогового управления активизировать сбор налогов, по состоянию на начало октября 2008 года объем собранных в стране налогов был гораздо ниже запланированного.
Spending cuts should also be combined with revenue measures, including measures to curb illegal tax evasion and aggressive tax avoidance, which cause tax revenue losses amounting to hundreds of billions of dollars every year. Урезание расходов должно сопровождаться мерами по увеличению бюджетных поступлений, включая меры по пресечению незаконного уклонения от уплаты налогов и использование активных схем налоговой оптимизации, так как из-за этого бюджет ежегодно недополучает сотни миллиардов долларов.
Tax revenue accounted for approximately US$ 28.9 million, or 47 per cent of total revenue (45 per cent of 1992 revised estimates). Поступления от сбора налогов составили примерно 28,9 млн. долл. США, или 47 процентов от общего объема поступлений (в 1992 году аналогичный показатель в пересмотренной смете составлял 45 процентов).
As a consequence, the size of environmental tax revenue, which is limited relative to total tax revenue, has remained nearly constant in the last year. Как следствие, размер поступлений от сбора экологических налогов является незначительным по сравнению с общей суммой налоговых поступлений и в минувшем году остался практически неизменным.
At a time of public finance deficits, environmental taxes can provide revenue to offset, at least in part, the revenue loss caused by lower labour-related taxes and charges. В условиях существования дефицита государственных финансов экологические налоги могут обеспечить поступления для, по крайней мере частичной, компенсации снижения уровня поступлений, вызванного уменьшением налогов и сборов, связанных с затратами труда.
The share of environmental taxes in total tax revenue in some Member States is between 5% and 10% of total tax revenue. На долю экологических налогов в общем объеме налоговых поступлений некоторых государств-членов приходится от 5% до 10% от общего объема налоговых поступлений.
One might have expected reduced revenue from trade taxes to be offset with revenue from sales taxes or direct taxes. Можно ожидать, что снижение поступлений от налогов на торговлю будет компенсировано поступлениями от налогов на розничный оборот или прямых налогов.
While addressing the challenges posed by the presence of a large informal sector for raising direct tax revenue significantly, excise duties on luxury items might provide additional revenue and make indirect taxation less regressive. Введение акцизных пошлин на предметы роскоши, решая трудные задачи, связанные со значительным повышением поступлений по линии непрямых налогов и обусловленные наличием крупного неформального сектора, могло бы обеспечить дополнительные поступления и сделать косвенное налогообложение менее регрессивным.
In addition, the new E-PAs are likely to lead to substantial loss of revenue for ACP governments, most of which depend heavily on import taxes to raise revenue. Кроме того, новые СЭП, вероятно, приведут к существенным потерям в государственных поступлениях стран АКТ, в большинстве из которых эти поступления зависят от налогов на импорт.
In the chapter entitled "The net revenue recording principle of taxes and social contributions", the net revenue recording principle is evaluated for different kinds of taxes. В главе "Принцип регистрации налогов и взносов на социальное страхование на базе чистых поступлений" дается оценка принципа регистрации чистых поступлений по различным видам налогов.