| The situation has relatively improved since the majority of IDPs are returning to their homes following the cessation of hostilities. | В существующем положении отмечаются относительные улучшения, так как большая часть ВПЛ возвращается в свои дома после прекращения военных действий. |
| Now his pupils are returning to normal... his pulse is less rapid, his color's returning. | Сейчас он возвращается к норме... Пульс почти нормальный, возвращается здоровый цвет. |
| Extra efforts are being made in areas of high refugee return to ensure that returning children are immunized. | В районах, в которые возвращается большое число беженцев, предпринимаются дополнительные усилия с целью обеспечить иммунизацию возвращающихся детей. |
| UNAMSIL and the International Organization for Migration have provided transportation support for moving these returning populations, as well as returning refugees. | МООНСЛ и Международная организация по миграции предоставили транспорт для перевозки тех, кто возвращается, включая беженцев. |
| Life is returning to normal, and people are returning to work. | Жизнь возвращается в нормальное русло, в люди - на работу. |
| Economic growth is, finally, returning to Iceland. | Экономический рост, наконец, возвращается в Исландию. |
| I am sure that we are all pleased that disarmament is now strongly returning to the international agenda. | Я уверена, мы все удовлетворены тем, что вопрос о разоружении сейчас энергично возвращается в международную повестку дня. |
| Even the welcome fact that many refugees were returning was also creating new difficulties, notably in the area of land ownership. | Даже то благоприятное обстоятельство, что возвращается много беженцев, создает в то же время новые трудности, особенно в отношении землевладения. |
| And there he is returning at 9:33. | А вот он возвращается в 21:33. |
| Now he was returning to his people, a changed man. | Теперь он возвращается к своему народу, другим человеком. |
| The feeling that a stateswoman is returning to the political arena. | Ощущение того, что эта женщина возвращается на политическую арену. |
| That's why he's returning to Hogwarts. | Именно поэтому он возвращается в Хогвартс. |
| Okay, okay, heart returning to normal. | Ладно, сердцебиение возвращается к норме. |
| I've been told something is returning. | Мне сказали, что оно возвращается. |
| For those of you returning, we would like to welcome you home. | Тем, кто возвращается, добро пожаловать домой. |
| Alicia Florrick is returning to the fold. | Алисия Флоррик возвращается в наши ряды. |
| An unopened love letter I'm returning to sender. | Не открытое любовное письмо возвращается отправителю. |
| It's as if he was slowly returning to his natural state. | Как будто он медленно возвращается к своему естественному состоянию. |
| It's from an old story about a great warrior returning from battle. | Оно из старой истории о великом войне, который возвращается с битвы. |
| I got the feeling that Ljupce is returning to the world he was running away from. | У меня ощущение, что Люпче возвращается к миру, от которого он бежал. |
| Since Saturn is returning, it's time to see stars. | Так как Сатурн возвращается, то пришло время смотреть на звезды. |
| Then we had a rather solemn phone call in which she told me she was not returning. | Потом у нас был торжественный телефонный звонок В котором сказала мне, что она не возвращается. |
| Okay, he's returning to the podium. | Итак, он возвращается на трибуну. |
| Much like a squirrel returning back to his hoard after a long cold winter. | Ты - как белка, Которая возвращается в стаю после долгой, холодной зимы. |
| 'Returning, returning, returning, it is slowly returning.' | Возвращается, возвращается, медленно возвращается. |