The situation has relatively improved since the majority of IDPs are returning to their homes following the cessation of hostilities. |
В существующем положении отмечаются относительные улучшения, так как большая часть ВПЛ возвращается в свои дома после прекращения военных действий. |
Now his pupils are returning to normal... his pulse is less rapid, his color's returning. |
Сейчас он возвращается к норме... Пульс почти нормальный, возвращается здоровый цвет. |
Extra efforts are being made in areas of high refugee return to ensure that returning children are immunized. |
В районах, в которые возвращается большое число беженцев, предпринимаются дополнительные усилия с целью обеспечить иммунизацию возвращающихся детей. |
UNAMSIL and the International Organization for Migration have provided transportation support for moving these returning populations, as well as returning refugees. |
МООНСЛ и Международная организация по миграции предоставили транспорт для перевозки тех, кто возвращается, включая беженцев. |
Life is returning to normal, and people are returning to work. |
Жизнь возвращается в нормальное русло, в люди - на работу. |
Economic growth is, finally, returning to Iceland. |
Экономический рост, наконец, возвращается в Исландию. |
I am sure that we are all pleased that disarmament is now strongly returning to the international agenda. |
Я уверена, мы все удовлетворены тем, что вопрос о разоружении сейчас энергично возвращается в международную повестку дня. |
Even the welcome fact that many refugees were returning was also creating new difficulties, notably in the area of land ownership. |
Даже то благоприятное обстоятельство, что возвращается много беженцев, создает в то же время новые трудности, особенно в отношении землевладения. |
And there he is returning at 9:33. |
А вот он возвращается в 21:33. |
Now he was returning to his people, a changed man. |
Теперь он возвращается к своему народу, другим человеком. |
The feeling that a stateswoman is returning to the political arena. |
Ощущение того, что эта женщина возвращается на политическую арену. |
That's why he's returning to Hogwarts. |
Именно поэтому он возвращается в Хогвартс. |
Okay, okay, heart returning to normal. |
Ладно, сердцебиение возвращается к норме. |
I've been told something is returning. |
Мне сказали, что оно возвращается. |
For those of you returning, we would like to welcome you home. |
Тем, кто возвращается, добро пожаловать домой. |
Alicia Florrick is returning to the fold. |
Алисия Флоррик возвращается в наши ряды. |
An unopened love letter I'm returning to sender. |
Не открытое любовное письмо возвращается отправителю. |
It's as if he was slowly returning to his natural state. |
Как будто он медленно возвращается к своему естественному состоянию. |
It's from an old story about a great warrior returning from battle. |
Оно из старой истории о великом войне, который возвращается с битвы. |
I got the feeling that Ljupce is returning to the world he was running away from. |
У меня ощущение, что Люпче возвращается к миру, от которого он бежал. |
Since Saturn is returning, it's time to see stars. |
Так как Сатурн возвращается, то пришло время смотреть на звезды. |
Then we had a rather solemn phone call in which she told me she was not returning. |
Потом у нас был торжественный телефонный звонок В котором сказала мне, что она не возвращается. |
Okay, he's returning to the podium. |
Итак, он возвращается на трибуну. |
Much like a squirrel returning back to his hoard after a long cold winter. |
Ты - как белка, Которая возвращается в стаю после долгой, холодной зимы. |
'Returning, returning, returning, it is slowly returning.' |
Возвращается, возвращается, медленно возвращается. |