Английский - русский
Перевод слова Returning
Вариант перевода Возвращается

Примеры в контексте "Returning - Возвращается"

Примеры: Returning - Возвращается
The majority of Saint Helenians returning to settle on the islands are of retirement age, thus exacerbating the already heavily skewed age profile of the population. Большинство сентленцев возвращается на остров в пенсионном возрасте, что усугубляет и без того непропорциональный возрастной состав населения.
Comic Book Resources confirmed on March 21, 2013 that Neil Gaiman was returning to Marvel Comics and would bring Angela with him. В марте 2013 года, на сайте Comic Book Resources было объявлено, что Нил Гейман возвращается в Marvel вместе с правами на публикацию Анжелы.
It is now reported that Griffiths will be leaving Al Shabab and returning to Gold Coast under the terms of his deal. Позднее было сообщено, что Гриффитс покидает «Аль-Шабаб» и по условиям сделки возвращается в австралийскую команду.
True to her word, on the day Jane flipped the switch and accepted that Michael was returning to work, she felt strangely... calm. И как она сказала, Джейн переключилась и приняла то, что Майкл возвращается на работу, она была необыкновенно... спокойной.
Since UNHCR opened its first voluntary repatriation centre near Peshawar on 1 March, refugees have been returning at a rate of 5,000 families per week. После того как 1 марта УВКБ открыло под Пешаваром свой первый центр по добровольной репатриации, в страну еженедельно возвращается порядка 5000 семей.
Civilians are safer on their land with each passing day, and they are increasingly returning voluntarily to those lands. Жизнь гражданского населения на своей земле с каждым днем становится все более безопасной, и все большее число людей добровольно возвращается на свои земли.
Despite certain difficulties, there were clear signs that peace was returning, and international experts were now permitted to undertake missions in the country. Несмотря на определенные трудности, имеются четкие признаки того, что мир возвращается.
Today there are virtually no Ossetian families returning to Georgia, primarily because no guarantees of security are offered to them. В настоящее время в Грузию практически не возвращается ни одна осетинская семья, прежде всего из-за отсутствия гарантий безопасности.
In early 2014, Miss May I will be returning to the UK/Ireland with Killswitch Engage, Trivium and Battlecross. В начале 2014 года группа возвращается в Англию/Ирландию вместе с Killswitch Engage, Trivium и Battlecross.
The doors act as checkpoints returning the player to the beginning of a "room" should they die rather than starting the level over. Двери действуют как пункты сохранения, возвращающие игрока в начало «комнаты», к ним Кирби возвращается в случае потери жизни.
Neo-colonialism is returning to Africa, the global project of human rights is in retreat, and the world trade system is becoming far less open. Нео-колониализм возвращается в Африку, под угрозой находится глобальный проект защиты прав человека, а торговая мировая система становится не такой уже открытой.
He is returning as a "liberator" and has had thousands of T-shirts printed with that slogan beneath his image. Он возвращается как «освободитель» и везет с собой тысячи маек, на которых под его портретом написано это слово.
Hoglan left before the Demonic tour to join Strapping Young Lad, with Steve Jacobs doing the South American leg of the tour and Jon Dette returning later. Хоглан уходит ещё до начала тура в поддержку Demonic и присоединяется к Strapping Young Lad, его заменяет Стив Джэкобс, принявший участие в южноамериканской части турне, и Джон Дэтте возвращается назад в Testament.
On 6 July 2009, after much speculation it was confirmed Sacre will be returning to his role as tragic, incarcerated, mentally ill Jake Dean Sacre made a cameo appearance in the Ricky Gervais show Extras. 6 июля 2009 года, после долгих размышлений, Сакр возвращается к своему амплуа трагика, заключенного, психически больного в роли Джейка Дина.
After returning to London for a family engagement, Anna flies back to Los Angeles, where she is detained, denied entry, and deported to the United Kingdom by immigration officials. Она возвращается в Лондон по семейным обстоятельствам, а когда возвращается в Лос-Анджелес в качестве туристки, попадает под контроль иммиграционных служб, которые останавливают её, запрещают въезд и возвращают в Англию, тем самым погружая пару в тяжелое испытание - отношения на расстоянии.
The deposit amount will be blocked on Renters Credit card and will be unblocked after vehicle returning if the Renter complies with the Terms and Conditions of the Rental Agreement. Сумма залога блокируется на кредитной карте и возвращается после окончания срока аренды автомобиля и выполнения всех Условий и правил Договора проката.
In the opinion pages of some German newspapers, anti-capitalism is returning in a new form, which entails nothing less than a renunciation of Europe and even of the West. По мнению некоторых страниц немецких газет, анти-капитализм возвращается в новой форме, что влечет за собой ни что иное, как отказ от принципов Европы или даже Запада.
The Doctor reaches Metebelis Three, but it is far from the "blue paradise" he described: He is attacked by various unseen creatures, returning to the UNIT laboratory with only a small blue crystal to show for his misadventure. Доктор тем временем добирается до Метебелиса Три, далекого от его описания "голубого рая", после атак множества существ похищает оттуда небольшой синий кристалл и возвращается в лабораторию ЮНИТ.
The already expanding shmoo family is last seen returning towards the Valley of the Shmoon. Уже увеличившаяся семья шмунов, как показывают в последний раз, возвращается в долину шмунов.
Deglobalization is taking place, supply chains are turning into demand chains, large economies are focusing on their internal markets, outsourcing is followed by "backsourcing", returning activities back to the countries and locations of their origin. Это проявляется в деглобализации, превращении цепей поставок в цепи спроса; большие экономики фокусируются на своих внутренних рынках, на смену аутсорсингу приходит «бэксорсинг»; экономическая деятельность возвращается обратно в страны и места происхождения.
The video from Slager's dashcam shows him approaching Scott's car, speaking to Scott, and then returning to his patrol car. Видеорегистатор на полицейском автомобиле заснял, как Слагер приближается к машине Скотта, ведёт с ним беседу и после этого возвращается к патрульной машине.
Scooby-Doo! and the Witch's Ghost featured an author (voice of Tim Curry) returning to his hometown with the gang, to find out that an event is being haunted by the author's dead ancestor Sarah, who was an actual witch. В «Скуби-Ду и призрак ведьмы» рассказывает о писателе Бене Равенкрофте (озвучен Тимом Карри), который возвращается в свой родной город с командой, чтобы узнать, что за мероприятие преследует духа его Тёти Сары Равенкрофт, которая была фактически ведьмой.
And we have had very difficult experiences in countries emerging from conflict, with large numbers of people returning and resources rapidly dwindling after emergencies have subsided, as in Rwanda, Liberia and Bosnia, just to mention a few examples. Имеется весьма печальный опыт в странах, находящихся на постконфликтном этапе, в которые возвращается огромное число беженцев и ресурсы которых быстро тают после урегулирования чрезвычайных ситуаций; к их числу относятся Руанда, Либерия, Босния и некоторые другие страны.
ANNOUNCER: 'Here's Harry Selfridge returning from a successful shopping trip to the Emerald Isle.' Вот Гарри Селфридж возвращается с Изумрудного острова с удачными покупками.
He gets a call from Mira (Sarita Choudhury), who is relieved to learn that Saul survived, and says that she is returning to the U.S. Saul is also informed he will be meeting with the President as he is the new Acting Director. Он получает звонок от Миры (Сарита Чоудхури), которая облегчена, когда узнаёт, что Сол выжил, и говорит, что она возвращается в США.