Примеры в контексте "Residential - Жилья"

Примеры: Residential - Жилья
She then organised private residential communities, which she self-funded and supervised. После этого Бок организовала частные коммуны для жилья, которые она сама обеспечивала и контролировала.
There was evidence of a prevalence of respiratory health problems as a function of the residential distance from highways in Switzerland. Существуют доказательства того, что в Швейцарии степень распространения респираторных заболеваний зависит от удаленности жилья от автомагистралей.
Direct residential housing construction makes up between 7 and 10 per cent of the labour force in developing economies. Непосредственно в строительстве жилья в странах с развивающейся экономикой занято от 7 до 10 процентов рабочей силы.
The Dutch government actively targets discrimination in the residential sphere. Правительство Нидерландов активно борется с дискриминацией в сфере жилья.
The illegal occupation of residential, agricultural and commercial land remains an area of little progress. В решении проблемы незаконного занятия жилья и сельскохозяйственных и коммерческих территорий по-прежнему наблюдается незначительный прогресс.
New residential raised floors in North America, 2004 Фальшполы при строительстве нового жилья в Северной Америке, 2004 год
The Education Committee also provides accommodation for homeless young people with residential qualifications between the ages of 16 and 20. Комитет по вопросам образования также предоставляет жилье бездомным молодым людям в возрасте от 16 до 20 лет при том условии, что они имеют право на получение жилья.
There are further barriers to energy efficiency in residential markets. На рынках жилья действуют дополнительные факторы, препятствующие повышению эффективности использования энергии.
Construction density on the sites chosen pursuant to this chapter shall not fall below six residential units per dunam. Плотность застройки на участках, которые должны быть определены в соответствии с этой главой, будет не менее 6 единиц жилья на 1 дунам.
It also affirms the State's duty to promote residential construction and to undertake special measures to realise the right to housing. При этом закрепляется обязанность государства содействовать строительству жилья и предпринимать специальные меры для реализации права на жилище.
Austria. There is a high potential for increasing energy efficiency in the residential sector. Австрия. Существуют широкие возможности для повышения эффективности использования энергии в секторе жилья.
Municipal residential construction having all but ceased, there remain two ways of exercising the right to housing - purchase and leasing. В условиях, когда муниципальное строительство жилья практически свернуто, возможностей для реализации права на жилище остается две - покупка и аренда.
Some employers also provide residential accommodation for some of their workers. Отдельные работодатели предоставляют некоторым из своих работников помещение для жилья.
The amount of subsidy in the high-density construction shall not exceed NIS 35,000 per residential unit. Размер субсидии в районах застройки высокой плотности не должен превышать 35000 НИШ на единицу жилья.
The lack of residential mobility entails a certain social specialization in the ZUS: some speak of a "ghettoization" of these neighbourhoods. Отсутствие мобильности с точки зрения жилья приводит к определенной социальной специализации ОГЗ: некоторые говорят о превращении этих кварталов в гетто.
The project activities focus on strengthening capacity within the building industry for the integration of solar water heating technology into new residential construction. Проект призван способствовать расширению возможностей строительной отрасли по использованию при строительстве нового жилья технологий нагревания воды с помощью солнечной энергии.
Over 100 residential units became available to civilians. Гражданским лицам было предоставлено более 100 единиц жилья.
Several statutes provided for matters relating to residential tenancies. Вопросы, касающиеся аренды жилья, регулируются несколькими нормативными актами.
Audit of administration of staff entitlements to meet minimum operating residential security standards in UNMIL. Ревизия администрации причитающимися персоналу выплатами для соответствия минимальным оперативным стандартам безопасности жилья в МООНЛ.
Internal controls over the staff minimum operating residential security standards entitlements were inadequate and ineffective Внутренние меры контроля над причитающимися персоналу выплатами в связи с минимальными оперативными стандартами безопасности жилья были неадекватными и неэффективными
Private sector construction also increased, focusing mainly on residential and commercial buildings. Частные строительные компании также все чаще стали заниматься строительством жилья и зданий делового назначения.
Rationale: The residential sector requires continuous maintenance and renovation in order to meet modern requirements of quality, comfort and energy efficiency. Обоснование: Для соблюдения современных норм в области качества, комфортности и энергоэффективности сектор жилья нуждается в постоянном обслуживании и модернизации.
The two new options are: rural residential lease, and purchase of new farms. Эти два новых варианта следующие: аренда жилья в сельской местности и покупка новых ферм.
In the United States, European countries, Australia and Japan residential mortgage markets represent between 50 and 100 per cent of gross domestic product (GDP). В Соединенных Штатах, странах Европы, в Австралии и Японии на долю рынка ипотечного кредитования жилья приходится от 50 до 100 процентов валового внутреннего продукта (ВВП).
In addition to the persistent imbalance between supply and demand for building lots, high residential construction costs and inadequate financing mechanisms are the major challenges to the equitable promotion of housing. Помимо сохранения дисбаланса между предложением и спросом на земельные участки под застройку, высокие затраты на строительство жилья и несовершенство механизмов финансирования создают основные препятствия на пути справедливого стимулирования жилищного строительства.