Английский - русский
Перевод слова Residential
Вариант перевода Домашних

Примеры в контексте "Residential - Домашних"

Примеры: Residential - Домашних
Its emissions from stationary sources and from residential combustion had dropped by slightly less than one third between 1987 and 2008. В период 1987-2008 годов объем выбросов в стране из стационарных источников и в результате сжигания в домашних хозяйствах сократился чуть менее чем на одну треть.
Small-scale solar stills suited for typical residential installation or for isolated rural communities are already available commercially in many developing countries, especially those with legislation or tax incentives to encourage their use. Небольшие солнечные батареи, пригодные для работы в обычных домашних условиях или в изолированных сельских общинах, уже применяются на коммерческой основе во многих развивающихся странах, особенно тех из них, законодательные или налоговые стимулы которых поощряют их использование.
Having started the residential PV systems business in 1996, Mitsubishi Electric then opened the Nakatsugawa Works PV facility in 1998, where production of cells and modules began. После выхода на рынок домашних фотоэлектрических систем в 1996 году, Mitsubishi Electric открыла фабрику Nakatsugawa Works в 1998, где началось производство ячеек и модулей.
The number of residential and business internet networks totaled around 5.7 million in 2011, of which around 5.5 million were broadband connections, mainly ADSL. Число домашних и корпоративных сетей порядка 5,7 млн в 2011 году, среди которых 5,5 млн составили сети широкополосного доступа, в основном ADSL.
On January 13, LG Electronics, the top air conditioner manufacturer in the global markets, released a series of new "Whisen" models, targeted mainly for Korea's residential market at the New Product Unveiling Seminar held in Seoul. 13 января корпорация LG Electronics, один из ведущих мировых производителей кондиционеров, выпустила серию новых моделей "Whisen" нацеленную в основном на корейский рынок домашних систем. Презентация новинок прошла на специальном Семинаре демонстрации новых продуктов в Сеуле.
For fear of mass infection, consumers temporarily eschewed from purchasing residential or commercial ACs. Из-за опасений массовой эпидемии потребители временно воздерживаются от приобретения коммерческих и домашних систем кондиционирования.
Boys recovered from militants or extremists are provided secondary school education with residential facilities under supervision of psychologists and child specialists. Мальчики, которых удалось вырвать из-под влияния воинственно настроенных элементов или экстремистов, получают среднее школьное образование в домашних условиях под надзором психологов и специалистов по работе с детьми.
The Japanese market for residential solar power generation systems is expected to grow dramatically, reflecting the impact of a government subsidy program reintroduced in January 2009. Японский рынок домашних солнечных электрогенераторных систем ожидает бурный рост под влиянием государственного субсидирования вновь доступного с января 2009 года.
Production of PV modules commenced at the Tijuana plant in November, targeting California's fast-growing market for commercial and residential solar PV systems. Производство PV модулей началось на заводе в Тихуане в ноябре, оно предназначено для быстрорастущего рынка промышленных и домашних солнечных систем Калифорнии.
SSDP is the basis of the discovery protocol of Universal Plug and Play (UPnP) and is intended for use in residential or small office environments. Данный протокол является основой протокола обнаружения Universal plug-and-play (UPnP) и предназначен для использования в домашних сетях и в малом бизнесе.
The Task Force noted that residential wood combustion was associated with the exacerbation of respiratory diseases, especially asthma, COPD and cardiovascular health. Целевая группа отметила связь между сжиганием древесины в домашних условиях и обострениями респираторных заболеваний, прежде всего астмы и ХОЗЛ, а также ухудшениями состояния сердечно-сосудистой системы.
While the company is enjoying a favorable increase in sales of commercial ACs (VRV), it is subordinate to the Korean manufacturers in those of residential RACs whose market is large. Хотя продажи коммерческих кондиционеров Daikin и увеличиваются, в секторе домашних кондиционеров компания проигрывает корейским производителям.
The R & D Center will be state-ofthe- art, with the capability for full product development and testing of the Company's residential and commercial air conditioning and heating products, which are sold in markets around the world. Научно-исследовательский центр будет оснащен по последнему слову техники, будет способен полностью проводить разработку и тестирование разрабатываемых продуктов, а также проводить тестирования домашних и коммерческих кондиционирующих и отопительных продуктов компании, которые продаются по всему миру.
Prospects for a third straight record year appear bright as factory shipments for residential and light commercial units jumped 14 percent above June, 2003, including 236,433 heat pumps, a new single month record in that category and a 24 per cent increase over last June. Перспективы для третьего подряд рекордного года вполне реальны, так как поставки домашних и легких систем увеличились на 14 процентов по сравнению с Июнем 2003, включая 236433 тепловых насосов, новый рекорд месяца в этой категории и 24 процентное увеличение по сравнению с прошлым Июнем.
After participating in the residential photovoltaic power generation system business in 1996, Melco constructed the photovoltaic plant in their Iida Plant in 1998. После выхода на рынок домашних систем фотоэлектрической генерации в 1996 году, Melco построила завод фотоэлементов в Ииде в 1998 году.
Personal Care Homes are privately owned, government approved facilities that provide a supportive and nurturing environment for individuals, who for a variety of health, ability or age related reasons, require personal care and supervision in a residential setting. Дома индивидуального ухода являются частными учреждениями, для открытия которых необходима государственная лицензия и в которых обеспечивается обслуживание и уход за отдельными лицами по ряду причин, связанных с состоянием здоровья, физической немощью или возрастом, нуждающимися в персональном уходе и надзоре в домашних условиях.
For year-to-date, chiller bookings increased by 21% over year-to-date 2003; unit heater shipments increased by 16%, while both residential furnaces and commercial AC increased equally by 10%. На данный год заказы охладителей увеличились на 21% по сравнению с 2003 годом; поставки обогревателей увеличились на 16%, тогда как поставки домашних обогревателей и промышленных кондиционеров увеличились на 10%.
The DuPont Suva refrigerant family provides high-performance alternatives for automotive, residential and commercial air-conditioning systems, home refrigerators, supermarket display cases and other commercial refrigeration uses worldwide. Most recently, DuPont Fluorochemicals made history by being first to market with HFC refrigerant blends manufactured in China. В настоящее время компания предлагает семейство хладагентов Suva, как оптимальный выбор для автомобильных, домашних и коммерческих систем кондиционирования, а также домашних холодильников, витрин супермаркетов и других коммерческих продуктов для охлаждения.
Japan's demand for residential photovoltaic generation systems continued to expand from 20,877 cases in 2000, up 31.5%, to 25,151 cases in 2001, up 20.5%, and 38,262 cases, up 52.1% in 2002. Потребность Японии в домашних фотоэлектрических генераторных системах выросла с 20877 в 2000 году на 31.5% до 25151 штук в 2001, на 20.5% и 38262 штук на 52.1% в 2002.
There is a need to develop interventions to reduce both residential and occupational exposure from DDT applications. Налицо потребность в разработке мер, позволяющих сократить воздействие применяемого ДДТ на население как в домашних условиях, так и на рабочем месте.
There is need to develop interventions to reduce both residential and occupational exposure from DDT and other chemical applications. Необходимо разработать меры сокращения воздействия ДДТ и других химикатов на людей как в домашних условиях, так и на работе.
Projects should be developed to establish revised strategies that will reduce both occupational and residential exposure to DDT and other chemicals during IRS applications. Следует разработать проекты, направленные на принятие пересмотренных стратегий, которые позволят сократить в процессе ОИОД воздействие ДДТ и других химических веществ на людей как в домашних условиях, так и на рабочем месте.
However, precise estimation of these emissions and their contribution to PM concentrations remained uncertain, since they were mostly due to residential combustion, which is one of the most uncertain emission sources. Однако точная оценка таких выбросов и определение их вклада в наблюдаемые концентрации ТЧ по-прежнему затруднены, так как речь идет прежде всего о сжигании топлива в домашних условиях, являющемся одним из тех источников загрязнения, в отношении которых существует наибольшая неопределенность.
In residential buildings, household income and climate have a great influence both on energy sources and end-use patterns. В жилых зданиях основное значение для источников энергии и моделей конечного потребления имеют такие факторы, как доход домашних хозяйств и климат.
For example, Japan's seventh five-year programme (1996-2000) aims to induce qualitative improvement of the housing stock for the attainment of the targeted residential standards by 50 per cent of all households by the year 2000. Например, седьмая пятилетняя программа Японии (1996-2000 годы) направлена на то, чтобы вызвать качественное улучшение жилого фонда для достижения к 2000 году целевых жилищных норм в 50 процентах всех домашних хозяйств.