Don't count on a quick rescue. |
Не рассчитывайте на быстрое спасение. |
What about coming here to rescue you? |
А как тебе твое спасение? |
Leave the daring rescue to the professionals. |
Предоставьте лихое спасение профессионалам. |
Request permission to lead rescue. |
Прошу разрешения возглавить спасение. |
Kara, I appreciate the rescue, |
Кара, я ценю спасение, |
The obvious one is pilot rescue. |
Самое простое - спасение летчика. |
Our primary goal is rescue. |
Наша главная цель спасение. |
So much for that rescue. |
Больше спасибо за спасение. |
Worst... rescue... ever! |
Самое... худшее... спасение! |
[Narrator] A helicopter rescue at over 20,000 feet seemed out of the question. |
Спасение вертолетом на высоте более 6000 м кажется невозможным. |
The hostages are scattered throughout the monastery, making it impossible for us to rescue all the boys at once. |
Заложники раскиданы по всему монастырю, что делает невозможным одновременное спасение всех мальчиков. |
And big ups to the lovely Linda Esquivel for her daring rescue of Reverend Coggins. |
И особое почтение замечательной Линде Эскивел - за отважное спасение преподобного Коггинса. |
These same countries have spent billions of dollars to rescue their financial systems and this unfair economic model. |
В то же время те же самые страны тратят миллиарды долларов на спасение своих финансовых систем и этой несправедливой экономической модели. |
If you get attached or lose focus, a rescue becomes a recovery in a blink. |
Если ты отвлечёшься, и спасение в миг превратится в ликвидацию последствий. |
Joseph Griffin, main character of Rising Sun, was planning POW rescue raids, which means that he rescued his brother. |
Мы также узнаем, что Джозеф Гриффин, герой игры Medal of Honor: Rising Sun планирует спасение военнопленных, а это значит, что он возможно спас своего брата. |
The goal would not be to rescue banks and their creditors, but to minimize the disruption that an uncontrolled default might cause. |
Его целью стало бы не спасение банков и их кредиторов, а минимизация вреда, который может быть причинен неконтролируемым дефолтом. |
This storyline led directly into the second arc that followed the rescue of Connor from a mysterious foe. |
Сюжетная линия переходит в другую, в которой происходит спасение Коннора Хоука от загадочного похитителя. |
Now that Jin Sa Woo is involved in their plan, it will be difficult to have a rescue mission that involves no hostage casualties. |
С участием такого человека в теракте спасение заложников вряд ли обойдётся без жертв. |
We need a "human" rescue as well as a financial rescue. |
Нам необходимо не только финансовое, но и «человеческое» спасение. |
The 157 Helpline proved to be very useful as a tip-off and rescue mechanism. |
Телефон доверия «Номер 157» зарекомендовал себя весьма полезным механизмом, который обеспечивает как консультативную помощь, так и спасение людей. |
She just paid some guy $50 To ask me questions about the shorebird rescue project. |
Она только что заплатила какому-то парню 50 долларов, чтобы он расспросил меня про спасение куликов. |
Wu Peifu, still at the Shanhaiguan front, was enraged and pulled his army away to rescue Beijing. |
У Пуфэй, который находился на Шаньхайгуаньском фронте, в ярости направил свою армию на спасение Пекина. |
SYDNEY - The rescue of the 33 Chilean miners, from what was feared would be their tomb, gave the world something to cheer about. |
СИДНЕЙ. Спасение ЗЗ чилийских шахтеров из того места, которое по опасениям должно было стать их могилой, дало миру повод приободриться. |
The source pointed out that their "rescue" from abduction was a cover-up by the Government. |
Как указал источник, их мнимое "спасение" от похитителей на деле представляло собой тайную операцию, организованную правительством. |
Develop your skills in preparation for future mountain adventures - covers safe travel on snow and glacial terrain including: crampon and ice axe techniques, glacier travel and crevasse rescue and basic navigation. |
Наш курс поможет вам усовершенствуйть свои навыки для будущих приключений в горах. Курс обучает технике безопасного передвижения по снегу и льду, включая испльзование «кошек» и ледоруба, предвижение по леднику и спасение из трещин и основные принципы ориентирования. |