Английский - русский
Перевод слова Rescue
Вариант перевода Спасение

Примеры в контексте "Rescue - Спасение"

Примеры: Rescue - Спасение
Don't you watch "Bar Rescue"? Ты что не смотришь "Спасение баров"?
GODAR Global Oceanographic Data Archaeology and Rescue Project Проект «Археология и спасение глобальных океанографических данных»
In 1998, a sequel, FernGully 2: The Magical Rescue, was introduced. В 1998 году вышло продолжение «Долина Папоротников 2: Волшебное спасение» (FernGully 2: The Magical Rescue).
Safe withdrawal of victims from the place of exploitation. (Rescue) обеспечение потерпевшим возможности безопасного ухода из мест эксплуатации (спасение жертв);
2008 - "Hainige's Rescue"; written and directed by A. Selin. 2008 - «Спасение Хайниге»; автор и режиссёр - А. Селин.
This project was developed from a similar card produced by the U.S. Department of Health and Human Services - "Rescue and Restore Victims of Human Trafficking" - but adapted to the Portuguese reality and professional's requirements. Этот проект был основан на аналогичной схеме, разработанной Департаментом здравоохранения и социального обеспечения США, - "Спасение и реабилитация жертв торговли людьми", - однако адаптированной к португальским реалиям и профессиональным требованиям.
LONELINESS, THE HOPELESSNESS OF RESCUE. Одиночество, отсутствие шансов на спасение.
The following is taken from the video game's instruction booklet: The Rescue of Coolmint Island This is a story from long ago, when the powerful wizard Dana was just a beginner. Следующее взято из инструкции к видеоигре: Спасение Острова Холодной Мяты: Это история из давних времён, когда могущественный волшебник Дана был ещё новичком.
In partnership with the Permanent Mission of the Philippines to the United Nations, the Holocaust Programme organized a film screening and discussion of Rescue in the Philippines: Refuge from the Holocaust, on 7 November 2013 at New York Headquarters. В партнерстве с Постоянным представительством Филиппин при Организации Объединенных Наций Программа «Холокост» организовала 7 ноября 2013 года в Центральных учреждениях в Нью-Йорке показ и обсуждение кинофильма «Спасение на Филиппинах: убежище от Холокоста».
From 6 to 15 December 2007, the IGO carried out an inquiry into the relationship between the UNHCR Operation in Chad and the NGO Arche de Zoé, registered in Chad as "Children's Rescue". С 6 по 15 декабря 2007 года УГИ провело дознание, касающееся расследования взаимоотношений между операцией УВКБ в Чаде и неправительственной организацией "Арш де Зое", зарегистрированной в Чаде под названием "Спасение детей".
Rescue and recovery of survivors of trafficking and apprehension of traffickers by border security force, police and Rapid Action Battalion (RAB) спасение и реабилитация жертв торговли людьми и задержание лиц, занимающихся такой торговлей, пограничниками, полицией и батальоном быстрого реагирования;
Concern was expressed regarding the attempted abduction of children by a non-governmental organization called "Children Rescue", and its negative impact on the perception of the work of civil society organizations carrying out humanitarian work for the benefit of children throughout the country. Была выражена обеспокоенность в связи с попытками похищения детей неправительственной организацией под названием «Спасение детей» и негативным воздействием таких похищений на восприятие людьми деятельности организаций гражданского общества, проводящих гуманитарную работу в интересах детей на территории страны.
In January 2013, the Department organized a number of activities during a week-long observance of the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust, under the theme "Rescue during the Holocaust: the courage to care". В январе 2013 года Департамент организовал неделю мероприятий в ознаменование Международного дня памяти жертв Холокоста на тему «Спасение во время Холокоста: мужество любви».
I will plot his rescue. Я бы хотел спланировать его спасение».
The fire department's about to begin the rescue. Сейчас пожарники начнут спасение.
Not recovery... rescue. Не план поиска... спасение.
And the rescue, that's the main event. Главное событие - спасение жизни.
A rescue that makes us your puppets. Спасение сделало нас твоими куклами.
Thank you for my rescue. Спасибо вам за мое спасение
Just the rescue of the century. Всего лишь спасение века.
What about a last-minute rescue? А как же спасение в последнюю минуту?
What am I looking at, a rescue? Что там, спасение?
Am I looking at a rescue? Что там, спасение?
That rescue at sea. Этим спасение на море.
Its mission, Operación Rescate ("Operation Rescue"), was to eliminate the rebel presence in a small region of northern Morazán where the FMLN had two camps and a training center. Он проводил свою миссию под названием операция «Спасение» (Operación Rescate) для зачистки повстанческого присутствия в небольшой области на севере Морасана, где у партизан было два лагеря и учебный центр.