We'll replace Duchamp with Vyazemskaya. |
Вместо Дюшам возьмете Вяземскую. |
It will replace the present flat-rate charge and will be coordinated with the EU. |
Этот сбор будет использоваться вместо нынешнего фиксированного сбора, и его размер будет согласован с размером аналогичного сбора ЕС. |
replace For 100,000 with read 2 million visits per annum |
Вместо "100000" читать "2000000 пользователей в год". |
Penultimate line: replace roughly 99 by 99.1 |
Предпоследняя строка: вместо "99%" читать "99,1%". |
It Line 7: replace very by relatively |
Строка 7: вместо "очень" читать "сравнительно". |
Line 5: replace expulsion by removal |
Строка 4: вместо "высылки" читать "переселения". |
Line 13: replace pleasant by humane |
Строка 13: вместо "приемлемых" читать "человеческих". |
Line 3: replace They by Amendments to another four ordinances |
Строка З: вместо "Их" читать "Поправки к другим четырем законам". |
Line 11: replace amend by remedy the position arising from |
Строка 12: вместо "по пересмотру" читать "для исправления ситуации, возникающей в силу". |
Line 11: replace illegal immigrants by immigration detainees |
Строки 11 и 12: вместо "незаконных иммигрантов" читать "заключенных под стражу иммигрантов". |
The dossier noted that the health and environmental implications of fluorinated telomers, which replace PFOS in many applications, were not understood. |
В досье отмечается, что пока до конца не выяснен вопрос о воздействии на здоровье человека и окружающую среду фторированных тепломеров, которые применяются вместо ПФОС во многих производствах. |
Appendix A should replace, as appropriate, the provisions in appendix B of the modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities under the CDM. |
Вместо положений, содержащихся в добавлении В к условиям и процедурам для деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР, следует соответствующим образом использовать приводимое ниже добавление А. |
While a new 38-bed hospital will soon replace an old dilapidated facility, health problems are numerous and may be attributed, in part, to overcrowding and an inadequate water supply. |
Несмотря на то, что вместо старой обветшалой больницы в ближайшее время будет введена в действие новая больница на 38 мест, в городе существуют многочисленные проблемы в области здравоохранения, которые, возможно, частично вызваны перенаселенностью и неадекватным водоснабжением. |
(Some versions of the story replace Constantine with the late-5th century emperor Zeno, but archaeologists have dated the original foundation to the late 4th century). |
(Некоторые версии вместо Константина говорят об императоре Зеноне, жившем в конце V века, однако археологи относят основание церкви к концу IV века). |
Strengthened control shall replace normal control if, out of 22 visors tested consecutively, the production has had to be withdrawn twice. |
Контроль повышенной жесткости проводится вместо контроля обычной жесткости, если из 22 последовательно испытанных смотровых козырьков отбраковываются два козырька. |
When you return to a quest giver for your reward, a yellow question mark will replace the exclamation mark to tell you that your quest can be turned in. |
Когда вы возвращаетесь к персонажу, давшему вам задание, за наградой, над его головой вместо восклицательного знака изображается вопросительный. Это значит, что вам надо подойти к этому персонажу и сообщить о выполнении задания. |
Renumber as 3.2.7 and replace "in paragraphs 37 to 40" with "in paragraphs 3.2.1 to 3.2.4", and replace also "of paragraph 41" with "of paragraph 3.2.6". |
Пункт 42 Изменить нумерацию на пункт 3.2.7 и вместо "в пунктах 3740" читать "в пунктах 3.2.13.2.4", а вместо "пункта 41" "в пункте 3.2.6". |
After "than 0.40 W/m2.K", replace";" with "and by" and "walls" with "side-walls". |
После слов "0,40 Вт/м2 К" вместо";" читать"; и" и вместо слова "стенок" читать "боковые стенки". |
The idea here is, rather than have students walk into class and watch lectures, we replace this with what we call lessons. |
Идея такова: вместо того, чтобы заставлять учащегося идти в аудиторию на лекцию, мы даём ему то, что является уроком по сути. |
Following the violence between armed gangs in Port Harcourt, the governor decided in August to demolish homes in the waterfront area of the city and replace them with 6,000 new housing units. |
По завершении насильственных столкновений между вооружёнными группировками в Порт-Харкурте в августе губернатор принял решение снести дома в прибрежной части города и построить вместо них 6000 новых многоквартирных домов. |
Line 6: replace it by the selection of candidates was in the hands of local constituencies. |
Строка 6: вместо Следует отметить, что на национальном уровне процесс читать На национальном уровне отбор кандидатов находится в руках местных избирательных органов. |
Paragraph 16, third line, delete the text "for the injury levels taken" and replace with the text "made for pedestrian lower limb injuries on the national level by using regional United States traffic accident data". |
З. Пункт 16, третья строка: вместо "относительно масштабов травмированности" читать "относительно повреждений нижних конечностей пешехода на национальном уровне с использованием региональных данных о ДТП в Соединенных Штатах". |
Line 5: replace Minorities by As regards political representation, minorities |
Строка 5: вместо "Меньшинства" читать "Что касается политического представительства, меньшинства". |
Line 5: replace taking account of by regard to |
Строка 5: вместо "не обращая внимания" читать "невзирая". |
Line 1: replace The by Since 1975, the |
Строка 1: вместо "Правительство" читать "С 1975 года правительство". |