In Asia, informal rental ranges from unlicensed high-rise buildings that accommodate migrant workers in the "urban villages" of China to rented plots in some Indian and Thai cities where tenants build their own shelter. |
В Азии неофициальная аренда включает как размещение трудящихся-мигрантов в не сданных в эксплуатацию высотных зданиях в «поселках городского типа» в Китае, так и аренду участков в некоторых городах Индии и Таиланда, где арендаторы строят свои собственные жилища. |
You know, with the theater rental, the rehearsal space, actor stipends, about, I don't know... $30,000. |
Знаешь, аренда театра, репетиции, зарплата актёрам, около... не знаю... 30000 $. |
It was indicated that a number of programmes, including textbook rental, school meals, and a transportation subsidy programme have been implemented at most secondary schools. |
Было отмечено, что в большинстве школ введен ряд программ, таких, как аренда учебников, организация питания в школах и программа субсидирования школьного транспорта. |
For example there is currently a high demand for decent housing for United Nations peacekeepers and other expatriates working in Liberia, making housing rental very expensive and a lucrative sector. |
Например, сегодня чрезвычайным спросом пользуется благоустроенное жилье для миротворцев Организации Объединенных Наций и экспатриантов, работающих в Либерии, в результате чего аренда жилья становится весьма выгодной и прибыльной. |
Next to the Lackluster Video (itself a spoof of Blockbuster Video) entrance, there is a sign that reads "If it doesn't star Sandra Bullock, your rental is free!". |
Рядом с видеороликом Lackluster (пародия на Blockbuster Video) есть знак, который гласит: «Если это не звезда Сандры Буллок, ваша аренда бесплатна!». |
The Zone's main business activities including; production, trading, warehouse management, mounting and demounting, assembly-disassembly, merchandising, maintenance and repair, engineering workshops, office and workplace rental, packing-repacking, banking and insurance, leasing, labelling and exhiption facilities. |
Основными видами деятельности Зоны являются; производство, торговля, управление складом, монтаж и демонтаж, сборка-разборка, мерчандайзинг, техническое обслуживание и ремонт, инженерные мастерские, аренда офисных и рабочих мест, упаковка-переупаковка, банковское дело и страхование, лизинг, маркировка и оборудование для вывоза. |
The homeowner vacancy rate was 0%; the rental vacancy rate was 4.2%. |
Численность вакантных домовладений составила 0 %; вакантная аренда составила 4,2 %. |
Car rental, depending on car type, costs from 37 (Hyundai Getz) to 188 (Audi A6, Volvo S80) dollars a day. |
Аренда автомобиля, в зависимости от марки, обойдется от 37 долл. в сутки (Hyundai Getz) до 188 (Audi A6, Volvo S80). |
less costume purchase, less beard rental, less Christmas club. |
стоимость костюма, аренда бороды, рождественского клуба. |
While rental of premises was estimated at an average monthly rate of $108,500, the actual average monthly rate amounted to $108,000. |
В смете расходов была предусмотрена аренда помещений по среднемесячной ставке в размере 108500 долл. США, однако фактическая среднемесячная ставка составила 108000 долл. США. |
The rental of MI-8 helicopters was budgeted for a period of three months. However, they were released half a month earlier than the contract period, resulting in savings of $81,600. |
Сметой расходов предусматривалась аренда вертолетов Ми-8 в течение трех месяцев, однако они были высвобождены на полмесяца раньше, чем предусматривалось контрактом, что обусловило экономию в размере 81600 долл. США. |
Savings resulted under rental of premises, alterations and renovations to premises, maintenance services and utilities as fewer premises were rented than originally budgeted for. |
Экономия средств по статьям "Аренда служебных помещений", "Переоборудование и ремонт служебных помещений", "Услуги по эксплуатации помещений" и "Коммунальные услуги" объясняется тем, что было арендовано меньше служебных помещений, чем это первоначально предусматривалось в бюджете. |
However, since 1993 all applicable common services costs of peace-keeping activities (rental and maintenance of office space, office furniture, equipment and supplies) were charged to the support account. |
Однако начиная с 1993 года со вспомогательного счета стали оплачиваться все применимые расходы операций по поддержанию мира по общему обслуживанию (аренда и содержание служебных помещений, конторская мебель, оборудование и принадлежности). |
The cost estimates provided for the rental of an average of five light vehicles and six heavy vehicles per month. |
В смете расходов предусматривалась аренда в среднем пяти легких автотранспортных средств и шести тяжелых автотранспортных средств в месяц. |
And you missed the rental on the office. |
Да, еще не оплачена аренда офиса Пита. |
Implementation of a new contract for the multifunctional printers, under which the cost for rental is lower per unit |
Аренда многофункциональных принтеров на условиях нового договора с более низкой стоимостью аренды единицы оборудования |
Home» Private houses» sell | rent | short term rent | auctions | rental rights» Tukuma raj. |
Начало» Частные дома» продают | сдают | краткосрочная аренда | аукционы | права на аренду» Tukuma raj. |
In these cases you benefit from long-term rental (with or without driver)! |
В этих случаях, выгодна долгосрочная аренда автомобилей (с водителем и без водителя). |
In 2009, Honolulu had a 4.5% increase in the average price of rent, maintaining it in the second most expensive rental market ranking among 210 U.S. metropolitan areas. |
В 2009 году, стоимость и аренда жилья в Гонолулу в среднем выросла на 4,5 %, с тех пор город занимает второе место по дороговизне рынка недвижимости среди 210 американских агломераций. |
Rent a car | Car Rental in Sofia | Vegercar company car rental which offers cheaper cars rentals in Sofia. |
Прокат автомобилей | Аренда автомобилей в Софии | Vegercar компания по прокату автомобилей которая предлагает дешевле аренда автомобилей в Софии. |
The unutilized balance of $55,000 under rental of premises was due to the following: |
Неизрасходованный остаток в размере 55000 долл. США по статье «Аренда помещений» образовался в результате следующего: |
For that reason, rural students' access to higher-learning institutions is limited by economic considerations, because housing rental costs in Dushanbe are considerably higher than the amount received in a scholarship. |
Поэтому для сельских студентов доступ в Вузы ограничен по экономическим причинам, так как аренда жилья в г. Душанбе значительно превышает размер получаемой стипендии. |
The Advisory Committee notes a lack of information on coordination and cooperation among organizations, programmes, funds and agencies of the United Nations system on administrative issues, such as rental of accommodation and vehicles, hiring of local staff and dealing with local authorities. |
Консультативный комитет отмечает отсутствие информации о координации и сотрудничестве между организациями, фондами и учреждениями системы Организации Объединенных Наций по таким административным вопросам, как аренда помещений и автотранспортных средств, набор местного персонала и контакты с местными властями. |
(a) $1,851,600 for the rental and maintenance of photocopy machines at Headquarters; |
а) 1851600 долл. США - аренда и обслуживание фотокопировальных машин в Центральных учреждениях; |
Costs for workshops (e.g. travel of participants and staff, resource persons, rental of premises) will continue to be funded from the Trust Fund for Supplementary Activities. |
Расходы на проведение рабочих совещаний (например, путевые расходы участников, персонала и специалистов, аренда помещений) будут по-прежнему финансироваться по линии Целевого фонда для вспомогательной деятельности. |