| Amounts provided under the heading rental of premises were fully utilized. | Средства, выделенные по статье "Аренда помещений", были использованы полностью. |
| Funds for electricity were obligated under rental of premises. | Ассигнования для оплаты электро-энергоснабжения были выделены по статье «Аренда помещений». |
| Premises: rental and maintenance: $1,000. | Служебные помещения: аренда и эксплуатация: 1000 долл. США. |
| The model assumes that there will be no rental of vehicle requirement in the first year of operations. | В модели сделано допущение, что в первый год осуществления деятельности аренда автотранспортных средств не потребуется. |
| Licences, fees and rental of software | Лицензии и плата за использование программного обеспечения и его аренда |
| Car rental is fairly expensive in Panama. | Аренда машины является достаточно дорогой в Панаме. |
| The equipment rental handiski is managed by volunteers of the association will call 0686001395. | Аренда оборудования handiski поддерживается добровольцами ассоциации вызовет 0686001395. |
| Our company's main lines of action are construction equipment sale, rental and service. | Наший компании, основными направлениями деятельности являются строительное оборудование, продажа, аренда и обслуживание. |
| Due to competitive prices and superior equipment rental apartments, we offer an excellent alternative to expensive hotel stays. | В связи с конкурентоспособными ценами и превосходное оборудование, аренда квартир, мы предлагаем прекрасную альтернативу дорогим остается отель. |
| Housing rental is especially sought for during summer months. | Особенно аренда недвижимости востребована в летние месяцы. |
| Limo rental for weddings, corporate travel, excursions or business events. | Аренда лимузинов на свадьбы, в корпоративных целях, экскурсии или деловые поездки. |
| Long term rental Malaga, there are various markets daily in Malaga. | Долгосрочная аренда, здесь ежедневно открыты разные рынки. |
| Long term rental Mallorca, Mallorca street markets are known all around the world. | Долгосрочная аренда, Майорка, уличные рынки Майорки известны по всему миру. |
| Long term rental Sevilla, an incredible city that captures your heart on arrival. | Долгосрочная аренда, Севилья, невероятный город, который захватывает ваше сердце по приезду. |
| Locations, interviews, advice, equipment rental and others, are the services most requested by our customers. | Размещение, интервью, консультации, оборудование, аренда и другие, наиболее востребованные услуги нашим клиентам. |
| Car rental is obviously convenient and advantageous decision in the cases when you have no your own car or it is broken. | Аренда автомобилей - это, безусловно, удобное и выгодное решение в ситуациях, когда собственного автомобиля нет или он неисправен. |
| Car rental helps to find solution in the situation when the car is necessary but you have no. | Аренда авто помогает Вам найти выход в тех ситуациях, когда машина необходима, а ее нет. |
| That's why car rental becomes more and more popular. | Именно поэтому аренда авто приобретает все большую популярность. |
| All hotel costs, including meals, have been recorded under rental of premises. | Все расходы на гостиницу, включая питание, были проведены по статье "Аренда помещений". |
| The above savings were offset in part by overexpenditure of $2,500 under rental of premises. | Вышеупомянутая сэкономленная сумма сократилась на 2500 долл. США из-за перерасхода по статье "Аренда помещений". |
| Savings realized under rental of premises were attributed to the delays in identifying suitable buildings for offices and warehouses. | Экономия по статье "Аренда помещений" была получена в связи с задержками с отбором подходящих зданий под служебные помещения и склады. |
| It was estimated that the rental of a total of 284 vehicles would be required for the period. | Было подсчитано, что на рассматриваемый период потребуется аренда в общей сложности 284 автомашин. |
| Following this recommendation, the rental of one fixed-wing aircraft was terminated, effective 1 May 1994. | В ответ на эту рекомендацию с 1 мая 1994 года аренда одного из самолетов была прекращена. |
| In the Korean housing market, rental dwellings have traditionally been provided by the private sector. | На рынке жилья в Корее аренда жилья традиционно обеспечивалась частным сектором. |
| Consequently the item should read: "rental of equipment and maintenance of premises". | В связи с этим данная статья должна гласить: "Аренда оборудования и обслуживание помещений". |