Английский - русский
Перевод слова Rental
Вариант перевода Арендной платы

Примеры в контексте "Rental - Арендной платы"

Примеры: Rental - Арендной платы
It was further recommended that rental ceilings established in 2001 be reviewed. Было рекомендовано далее провести обзор верхних пределов размера арендной платы, установленных в 2001 году.
If you are looking for a rental in Corsica click here. Если вы ищете арендной платы в Корсика нажмите здесь.
The Government has therefore proposed a flat 10 per cent rental, which conforms to the guiding principles of fairness. Поэтому правительство предложило плоскую 10-процентную шкалу арендной платы, которая соответствует основополагающим принципам справедливости.
The rental was already due, long ago... Срок арендной платы уже давно истек.
The proposed rental rate excludes costs for insurance, operations and maintenance of the building. Предлагаемая ставка арендной платы не включает расходы на страхование, эксплуатацию и техническое обслуживание здания.
The revised available rental rates were factored into the cost of calculations for option 4. Пересмотренные имеющиеся ставки арендной платы были включены в расчеты расходов по варианту 4.
Many income support clients, particularly those with disabilities or large families, have difficulty finding accommodations given the higher rental rates in urban areas. Многие получатели материальной помощи, в первую очередь инвалиды и большие семьи сталкиваются с трудностями при поиске жилья из-за высоких ставок арендной платы в городских районах.
The decrease is also due to return programmes offering rental subsidies or other forms of support, implemented by different partners. Кроме того, численность перемещенных лиц уменьшилась благодаря реализуемым различными партнерами программам возвращения, которые предусматривают субсидирование арендной платы или другие виды помощи.
Therefore an imputed rental value must be added to the income of the farm household. Поэтому условно исчисленная величина арендной платы должна включаться в доход фермерского домашнего хозяйства.
The rental rate had been adjusted to a comparable market rate after an independent review. Ставка арендной платы была скорректирована с учетом рыночных ставок на сопоставимые помещения после проведения независимого обзора.
Nor has any evidence been provided to demonstrate the annual rental costs upon which the claim is based. Не было также представлено подтверждений по поводу размеров ежегодной арендной платы, на базе которой рассчитана эта претензия.
The amount of unutilised advance rental for this period is IQD 62,741 (USD 201,328). Сумма неиспользованной арендной платы за этот период составляет 62741 иракских динаров (201328 долл. США).
Renovation of entire neighbourhoods has sometimes led to displacement of the original occupants due to increased rental costs. Ремонт и обновление целых жилых кварталов иногда является причиной переселения их первоначальных жителей в другие районы по той причине, что после ремонта повышается стоимость арендной платы.
For reference - contains comparative analysis of taxation, energy carriers' costs, rental rates. Для справки - содержит сравнительную характеристику налогообложения, цены на энергоносители, ставки арендной платы.
ESCAP management agreed that there was a need for a further revision of rental rates based on a fresh assessment of the prevailing commercial rates. Руководство ЭСКАТО согласилось с необходимостью дальнейшего пересмотра ставок арендной платы на основе подготовки новой оценки преобладающего уровня коммерческих ставок.
The Board estimated the rental value to be some $700,000 during the biennium. По оценкам Комиссии сумма такой арендной платы за двухгодичный период составила примерно 700000 долл. США.
The overexpenditure was offset by a decrease in the rental of premises, due to the delay in occupying the building. Этот перерасход был компенсирован уменьшением арендной платы за служебные помещения в связи с задержкой с размещением в здании.
The current rental formula is based on up to six per cent of unimproved capital value. Нынешняя формула арендной платы основывается на ставке до 6% от стоимости первоначального капитала.
Arrangements regarding rental rates and maintenance costs for UNRISD and UNITAR Механизмы, действующие в отношении арендной платы и расходов на содержание помещений ЮНРИСД и ЮНИТАР
This measure should be complemented by an estimate of the imputed rental that corresponds to tourism consumption. Измерение такого рода следует дополнять оценками условно исчисляемой арендной платы, корреспондирующей с показателями туристского потребления.
Subsequently, the average actual rental per stratum is applied to all dwellings in that particular stratum. Затем среднее значение фактической арендной платы по каждому срезу применяется ко всем жилищам данного среза.
We also recall that the rental scheme for occupants of real estate introduced by the Kosovo Property Agency is not functioning. Мы напоминаем также о том, что система арендной платы, введенная Косовским траст-агентством для владельцев недвижимости, не работает.
Escalation of housing and rental prices are the normal response of the market to imbalances between supply and demand. Рост цен и арендной платы на рынке жилья является нормальной реакцией на неуравновешенность спроса и предложения.
The Assembly also called for expeditious resolution of the issues relating to the rent, rental rates and maintenance costs of the Institute. Ассамблея также призвала к скорейшему урегулированию вопросов, связанных с арендой, ставками арендной платы и расходами на содержание помещений Института.
The cost of this construction has been recovered through rental payments from United Nations Volunteers. Стоимость этого строительства была возмещена путем взимания у Добровольцев Организации Объединенных Наций арендной платы.