Английский - русский
Перевод слова Rental
Вариант перевода Арендную плату

Примеры в контексте "Rental - Арендную плату"

Примеры: Rental - Арендную плату
Employees lived at the mill paying only nominal rental. Сотрудники жили при заводе в заводских кирпичных казармах, платя только номинальную арендную плату.
The car rental includes service and insurance. В арендную плату автомобиля входит его техническое обслуживание и страховка.
The issue of rental and maintenance costs of the premises used by UNITAR in New York and Geneva remains pending. По-прежнему не решен вопрос, связанный с расходами на арендную плату и содержание помещений ЮНИТАР в Нью-Йорке и Женеве.
Carter, you can keep the rental. Картер, можешь задержать арендную плату.
The landowners will be more likely to continue a lease if they receive a fair and reasonable rental. Скорее всего землевладельцы продлят аренду, если они получат справедливую и разумную арендную плату.
(c) Lower rental costs owing to the deferred establishment of the integrated mission headquarters. с) уменьшение расходов на арендную плату в связи с задержкой при создании объединенного штаба Миссии.
In the area of private-sector rentals, removal and rental allowances are an important way of lowering housing costs for those with very low incomes. В секторе частного арендного жилья важной мерой снижения стоимости аренды для лиц с крайне низкими уровнями дохода являются пособия на переезд и на арендную плату.
In the next income bracket (2,000 to 4,000 francs), one household in six has a net rental burden of over 30 per cent. На следующем уровне дохода (2000 - 4000 франков) расходы на чистую арендную плату каждой шестой семьи превышают 30%.
The total claimed for 33 of the cases was $6.2 million, while the remaining 7 claimants requested "fair rental". Общая сумма требований по ЗЗ таким искам составила 6,2 млн. долл. США, а остальные семь подателей исков требовали "справедливую арендную плату".
The field offices in 94 countries, with 661 staff, incurred $2.7 million in rental costs in 1996-1997. Издержки на арендную плату отделений на местах в 94 странах, в которых работает 661 сотрудник, в 1996-1997 годах составляли 2,7 млн. долл. США.
The paper from Thailand centred on the challenge of moving from a rental based housing price index to a house sales price one. В документе Таиланда основное внимание было уделено задаче перехода от индекса цен на жилье, опирающегося на арендную плату, к индексу цен продажи недвижимости.
The Department has contacted eight other host Governments of United Nations information centres in locations where the cost of the rental and/or maintenance of premises consumes a large part of the centres' allocation of operational funds. Департамент вступил в контакт с правительствами еще восьми стран, где действуют информационные центры Организации Объединенных Наций, у которых значительная часть средств, выделенных им на цели оперативной деятельности, уходит на покрытие расходов на арендную плату и/или содержание помещений.
The public authority was to pay a fixed lease rental based on recovery of expected investment cost and not directly linked to the revenue generated by the system. Государственное ведомство должно было вносить арендную плату по фиксированной ставке, которая была рассчитана на основе возмещения предполагаемой стоимости инвестиций и не была непосредственно увязана с поступлениями от функционирования системы.
(c) Should the minimal common system salary plus rental allowance still be equal to the current base salary? с) Должна ли минимальная сумма оклада и надбавки на арендную плату в рамках общей системы быть по-прежнему равной нынешнему базовому окладу?
To reach the assigned target a builder of luxury homes would have to advertise widely and would probably have to reduce the selling or rental price for members of the designated group. В целях достижения заданного целевого показателя строительным фирмам, специализирующимся на дорогостоящем жилье, придется проводить широкие рекламные кампании, а также, вероятно, снижать арендную плату или продажную цену для представителей указанных групп.
The most significant of these are the salary and associated costs (including office space rental) for two staff members in the Professional category, which amounts to approximately US$ 250,000. Большая часть этих расходов приходится на выплату окладов и на сопутствующие расходы (включая арендную плату за служебные помещения) двух сотрудников категории специалистов и составляет около 250000 долл. США.
The company did not start its production activities within the time period required, has not paid land rental on time, has not been undertaking the compulsory environmental impact assessment, has engaged in illegal logging activities and has operated a sawmill without authorization. Компания не начала производственной деятельности в отведенное ей время, не выплатила в срок арендную плату, не проводила обязательной экологической оценки, занимается незаконными лесозаготовками и без разрешения эксплуатирует лесопильный завод.
In March 1995, the mission settled in the amount of $60,000, representing 12 months rental at $5,000 per month without obtaining the standard Release and Waiver of Claim document from the claimant. В марте 1995 года Миссия выплатила в порядке урегулирования спора 60000 долл. США, что представляет собой арендную плату за 12 месяцев по ставке 5000 долл. США в месяц, однако не получила от предъявителя претензии стандартного документа об отказе от претензий.
Thus, sales contracts and title documents establishing ownership, as well as lease agreements documenting the location of the property, the names of the landlord and the tenant, the number of units and monthly rental amounts were considered to be most persuasive. Таким образом, договоры купли-продажи и документы, удостоверяющие право собственности, а также арендные договоры, документально фиксирующие местонахождение имущества, наименования арендодателя и арендатора, число помещений и ежемесячную арендную плату, считались наиболее убедительными.
Hertz Armenia accepts all major credit cards as a method of payment for the Rental: AMEX, VISA, Eurocard/Mastercard. Hertz Армения принимает все основные кредитные карточки как метод оплаты за Арендную плату: AMEX, VISA, Eurocard/Mastercard.
b/ Included in rental. Ь/ Включено в арендную плату.
However, the constant price increases have influenced rental yields. Однако увеличение стоимости оказывает влияние на арендную плату.
We are committed to maximising your rental return and for this reason provide a number of methods of marketing your Bulgarian properties. Мы занимаемся тем что максимизировали Вашу арендную плату, с этим мы предлагаем ряд коммерческих методов реализации идей.
He expressed concern over the use of aged rents prior to the next round of full place-to-place surveys in time-to-time adjustments of the rental component of the PAI. Он выразил озабоченность по поводу использования данных об арендной плате по ранее заключенным договорам в динамических корректировках компонента расходов на арендную плату в ИКМС до проведения следующего полного цикла сопоставительных обследований мест службы.
For example, a review of premises costs in Egypt recommended that UNFPA could save $92,000 in rental costs over five years by moving to another building. Например, в результате обследования помещений в Египте было рекомендовано переехать в другое здание, что сэкономило бы 92000 долл. США за арендную плату.