| For example, the Committee was informed that the provision included rental of a photocopier and a high-volume network printer. | Так, например, Комитет был информирован о том, что сметой предусматривается аренда фотокопировального аппарата и высокоскоростного сетевого принтера. |
| The Chairman noted that there was a single substantive item on the agenda: the rental of UNHCR headquarters premises at Montbrillant. | Председатель отметил, что на повестке дня имеется один вопрос существа: аренда помещений штаб-квартиры УВКБ на ул. Монбрийян. |
| Insurance charges, rental of water purification unit. | Расчеты за страхование, аренда водоочистной установки. |
| Provision is made for the rental of one helicopter for transportation in and around Rwanda. | Предусматривается аренда одного вертолета для поездок в пределах Руанды и прилегающем районе. |
| The rental of a Beechcraft is an essential transportation requirement for fulfilling the Tribunal's mandated operations. | Аренда самолетов «Бичкрафт» необходима для удовлетворения основных потребностей в транспорте в связи с выполнением операций Трибунала, предусмотренных его мандатом. |
| A cost-benefit analysis has shown that the rental of a colour photocopier would save up to $20,000 for the biennium. | Как показал анализ затрат, аренда цветной фотокопировальной машины обеспечит экономию до 20000 долл. США за двухгодичный период. |
| Premises: rental and maintenance: $3,200. | Аренда и эксплуатация помещений: 3200 долл. США. |
| The law distinguishes between rental contracts within and beyond city limits. | В законодательстве различаются аренда в городском секторе и в сельском. |
| 60,000 pounds - Hall rental + Other workshop expenses | 60000 фунтов - аренда зала + другие расходы на проведение совещания |
| Back home, pregnancy is considered a rental. | У нас дома беременность рассматривается как аренда. |
| Communications, rental of premises and other miscellaneous services | Услуги связи, аренда помещений и прочие разные услуги |
| Transport service rental and operation of fixed-wing and helicopter aircraft | Транспортные услуги, аренда и эксплуатация самолетов |
| Aircraft rental, fuel, ground handling | Аренда авиационных средств, топливо, наземное обслуживание |
| Most self-employed women work in such areas as housing rental, food services, production and sale of various articles, and contract work. | В основном преобладают такие формы деятельности, как аренда жилья, производство продовольствия, изготовление и продажа различных товаров и работа по найму. |
| Another area where overt segregation has significantly disappeared is access to hospitals and clinics, purchase and rental of accommodation, sports, recreation and court services. | Другой областью, где открытая сегрегация значительно уменьшилась, является доступ к больницам и клиникам, приобретение и аренда жилья, спорт, оздоровительные и судебные службы. |
| 62: excludes non-scheduled air transport and airplane rental with operator | 62: исключаются нерейсовые воздушные перевозки и аренда воздушных судов с оператором |
| Last time it thoroughly probes in one episode, because I seemed important, as the rental of its independence really lost. | В последний раз она тщательно зондов в одном эпизоде, потому что мне казалось важным, так как аренда своей независимости на самом деле потеряли. |
| This amount includes the cost of used servers, a pair of used computers, printer, the cost of Internet access and rental premises. | В эту сумму входила стоимость подержанного сервера, пары подержанных же компьютеров, принтера, затраты на интернет и аренда помещения. |
| Real estate and rental of movable and intangible services | Недвижимость и аренда движимого имущества и нематериальных услуг |
| Started the car rental portals directory of Ukranian Journalists Portal! | Начал работу каталог Аренда автомобилей Портала журналистов Украины! ... |
| You look like the guy interested in a one-day rental... if you know what I mean. | А вас, судя по виду, как раз интересует однодневная аренда. Понимаете, что я имею в виду. |
| Well, the tux rental was only $99, so that's a really good return. | Аренда смокинга обошлась в 99 долларов, что очень выгодно. |
| This computer rental's costing me a fortune, man, not to mention the rest of this garbage he says he needs. | Эта аренда компьютера стоит мне целого состояния, мужик, не говоря уже об остальном хламе, который, как он говорит, ему нужен. |
| The parameters of the hotel's additional services include: car and minivan rental, tourist information, reservations, laundry, ironing and professional cleaning. | Дополнительные услуги, предоставляемые гостиницей: аренда автомобиля и микроавтобуса, туристическая информация, бронирование, стирка, глажка и профессиональная уборка. |
| Well, the rental cars are rented out, trains are down, and no flights till Tuesday. | Аренда авто сама сдается в аренду, поезда стоят, а перелеты отменены до вторника. |