So sometimes, I make myself remember every detail of his face. |
Так что я заставляю себя вспоминать Каждую чёрточку его лица, |
I carried this guilt for 20 years and every time I looked at Conrad, I was forced to remember the choice I had to make. |
Я несла эту вину в течение 20 лет и каждый раз смотря на Конрада, я была вынуждена вспоминать выбор, который должна была сделать. |
We do know that Cooper said it was very hard to remember the story that you told him. |
Мы знаем, что Купер говорил, что было очень трудно вспоминать историю, которую вы ему сказали. |
At least this way we can remember Quantico as the beautiful thing it was. |
Мы хотя бы можем вспоминать о том хорошем, что у нас было в Квантико. |
When you asked Bart about the fire, no wonder an affair was something he chose not to remember. |
Когда ты спросил Барта о пожаре, неудивительно, что тайный роман - не совсем то, что он хотел бы вспоминать. |
I'm starting to remember the problem with |
Я начинаю вспоминать, в чём была проблема |
Why remember things when you can wish for them? |
А зачем вспоминать вещи, которые можно пожелать? |
I'll remember my way, don't teach me! |
Дай мне вспоминать так, как я хочу, и не наставляй меня. |
You're at the point I was a few years ago, where you're just starting to remember things. |
Ты сейчас, как я несколько лет назад - только начинаешь что-то вспоминать. |
Why do you still refuse to remember anything? |
Почему вы до сих пор ни о чем не хотите вспоминать? |
You will for the rest of your life remember those words every time you pick up a paper towel. |
Вы будете вспоминать эти слова каждый раз, когда возьмёте в руки бумажное полотенце. |
Take it as fun, as something you can remember with joy, |
Пусть это останется шуткой, о чём можно вспоминать со смехом. |
He said every time I look in a mirror... I would... remember him. |
Он сказал, что каждый раз, когда я буду смотреть в зеркало... я буду вспоминать его. |
But in putting the pieces of what I remember back together, a detail sticks out. |
Но когда я стала вспоминать подробности того, что я видела, одна деталь бросилась в глаза. |
Well, as I bet you remember you were tall. |
Я старалась о тебе не вспоминать. |
It's hard to remember details from that night, but three things stand out clearly... fire, falling... and Agent Johnson saving my life. |
Тяжело вспоминать события той ночи в подробностях, но три вещи выделяются ясно - огонь, паление... и агент Джонстон, которая спасала меня. |
Why would I want to remember this? |
С чего бы мне хотеть вспоминать это? |
From now on, I will not waste even just one granule of rice... because I'll remember you. |
С этого момента, я не буду тратить впустую даже грамм риса... Потому, что буду вспоминать вас. |
All I know is that for the rest of my life - I'll remember those eyes. |
Но в конце жизни я буду вспоминать... именно твои прекрасные глаза. |
Only now and then, something would make me remember, like when I saw your photograph in the paper this morning. |
Только время от времени что-то заставляет меня вспоминать, например, твоё фото в утренней газете. |
I'm trying to stay strong without them but, every day, it's harder to remember what's real any more. |
Я пытаюсь быть сильной без них, ...но с каждым днём сложнее вспоминать, что теперь реально. |
Well, either I'm still asleep, or I'm starting to remember. |
Или я до сих пор сплю, или я начинаю вспоминать. |
Or if they do, it's a name associated with a horror story that they can hardly remember. |
У тех, кто слышал рассказы о нём, это имя ассоциируется с ужасной историей которую им тяжело вспоминать. |
And now that she's gone, I just - I don't want to remember stuff like that. |
А теперь, когда её больше нет, я просто... я не хочу об этом вспоминать. |
When you remember me, Lennier think of me as a brief electromagnetic anomaly who told you some true things for your own good. |
Когда будете вспоминать меня, Ленье думайте обо мне, как о краткой электромагнитной аномалии которая сказала вам пару правдивых вещей для вашего же блага. |