| It must be like staring in a mirror at a reflection you don't want to remember. | Это как смотреть в зеркало, на отражение, которое вы не хотите вспоминать. |
| When the kids remember Thanksgiving, I want them to think of our celebration. | Когда дети будут вспоминать День Благодарения, я хочу, чтобы они думали о наших празднованиях. |
| He keeps pushing John to remember what happened. | Он заставляет его вспоминать о том, что произошло. |
| Well, if that's how you choose to remember it, fine. | Если ты хочешь так об этом вспоминать, то пожалуйста. |
| I'd like to do more than just remember it, Joe. | Я хотел бы сделать что-то большее, чем вспоминать это, Джо. |
| What will you remember about today? | Что вы будете вспоминать из этого дня? |
| I like to remember the people I help. | Я люблю вспоминать людей, которым помог. |
| You don't want to remember the day you betrayed your race. | Ты не хочешь вспоминать день, когда предал свою расу. |
| Maybe build statue to Zathras, and others come remember Zathras. | Может быть построят статую Затрасу, и другие придут вспоминать Затраса. |
| Olivia Dunham is starting to remember her time on the other side. | Оливия Даннэм начинает вспоминать время, проведенное ею на другой стороне. |
| There were a lot of bad times, and I don't think it'd be good for him to remember her. | Было много неприятных моментов, и я не думаю, что для него хорошо вспоминать о ней. |
| But surely I will remember you, and I'll come-back to you. | Но конечно, я буду вспоминать тебя, И я вернусь к тебе. |
| More times than I care to remember I had to hold down one of my fellow soldiers while the medic took a saw to his arm or leg. | Я не хочу вспоминать как много раз мне приходилось держать своих товарищей пока врач пилил им руку или ногу. |
| Now I can't even begin to remember how I ever managed to do it. | А теперь я даже не могу начать вспоминать, как я это делала. |
| But I still go to their graves Because it gives me a place to remember them. | Но я всё равно хожу на их могилы, для меня это место, чтобы вспоминать о них. |
| You think I don't want to remember? | Думаете, я не хочу вспоминать? |
| Whereas I barely remember you at all. | Я старалась о тебе не вспоминать. |
| I still can't imagine what it must be like to not remember who you were and then suddenly start remembering things, painful things. | Я до сих пор не могу представить, каково это не помнить, кем ты был, а потом вдруг начать вспоминать, неприятные вещи. |
| But at the same time it is very important to remember - or at least it would do no harm to sometimes remember - that soldiers from the colonies also contributed to that victory. | Но в то же время очень важно помнить - или по крайней мере не мешало бы хоть иногда вспоминать, - что свой вклад в эту победу внесли и военные из колоний. |
| The other day, I was trying to remember my father's face and you wrote that I should remember in context, so I thought of a favourite hymn of his - and there he was. | На днях я пытался вспомнить лицо своего отца. А вы писали, что следует вспоминать в контексте, так мне припомнился его любимый гимн - и я его увидел. |
| I'll remember you as the symbol of love's forgetfulness. | я буду вспоминать тебя как символ забывчивости любви. |
| There is a time to remember, and a time to forget. | Есть время вспоминать, и есть время забывать. |
| Isn't it better to remember her like that? | Разве не лучше вспоминать ее такой? |
| Frustrating as it is for me to remember, Snow, you had a head start to defeat me last time. | Мне неприятно это вспоминать, но в прошлый раз у вас была фора. |
| Do you think I like to remember The shame I once felt? | Ты думаешь мне нравится вспоминать о позоре, который а когда-точувствовала? |