Английский - русский
Перевод слова Remember
Вариант перевода Вспоминать

Примеры в контексте "Remember - Вспоминать"

Примеры: Remember - Вспоминать
It must be like staring in a mirror at a reflection you don't want to remember. Это как смотреть в зеркало, на отражение, которое вы не хотите вспоминать.
When the kids remember Thanksgiving, I want them to think of our celebration. Когда дети будут вспоминать День Благодарения, я хочу, чтобы они думали о наших празднованиях.
He keeps pushing John to remember what happened. Он заставляет его вспоминать о том, что произошло.
Well, if that's how you choose to remember it, fine. Если ты хочешь так об этом вспоминать, то пожалуйста.
I'd like to do more than just remember it, Joe. Я хотел бы сделать что-то большее, чем вспоминать это, Джо.
What will you remember about today? Что вы будете вспоминать из этого дня?
I like to remember the people I help. Я люблю вспоминать людей, которым помог.
You don't want to remember the day you betrayed your race. Ты не хочешь вспоминать день, когда предал свою расу.
Maybe build statue to Zathras, and others come remember Zathras. Может быть построят статую Затрасу, и другие придут вспоминать Затраса.
Olivia Dunham is starting to remember her time on the other side. Оливия Даннэм начинает вспоминать время, проведенное ею на другой стороне.
There were a lot of bad times, and I don't think it'd be good for him to remember her. Было много неприятных моментов, и я не думаю, что для него хорошо вспоминать о ней.
But surely I will remember you, and I'll come-back to you. Но конечно, я буду вспоминать тебя, И я вернусь к тебе.
More times than I care to remember I had to hold down one of my fellow soldiers while the medic took a saw to his arm or leg. Я не хочу вспоминать как много раз мне приходилось держать своих товарищей пока врач пилил им руку или ногу.
Now I can't even begin to remember how I ever managed to do it. А теперь я даже не могу начать вспоминать, как я это делала.
But I still go to their graves Because it gives me a place to remember them. Но я всё равно хожу на их могилы, для меня это место, чтобы вспоминать о них.
You think I don't want to remember? Думаете, я не хочу вспоминать?
Whereas I barely remember you at all. Я старалась о тебе не вспоминать.
I still can't imagine what it must be like to not remember who you were and then suddenly start remembering things, painful things. Я до сих пор не могу представить, каково это не помнить, кем ты был, а потом вдруг начать вспоминать, неприятные вещи.
But at the same time it is very important to remember - or at least it would do no harm to sometimes remember - that soldiers from the colonies also contributed to that victory. Но в то же время очень важно помнить - или по крайней мере не мешало бы хоть иногда вспоминать, - что свой вклад в эту победу внесли и военные из колоний.
The other day, I was trying to remember my father's face and you wrote that I should remember in context, so I thought of a favourite hymn of his - and there he was. На днях я пытался вспомнить лицо своего отца. А вы писали, что следует вспоминать в контексте, так мне припомнился его любимый гимн - и я его увидел.
I'll remember you as the symbol of love's forgetfulness. я буду вспоминать тебя как символ забывчивости любви.
There is a time to remember, and a time to forget. Есть время вспоминать, и есть время забывать.
Isn't it better to remember her like that? Разве не лучше вспоминать ее такой?
Frustrating as it is for me to remember, Snow, you had a head start to defeat me last time. Мне неприятно это вспоминать, но в прошлый раз у вас была фора.
Do you think I like to remember The shame I once felt? Ты думаешь мне нравится вспоминать о позоре, который а когда-точувствовала?