Английский - русский
Перевод слова Remains
Вариант перевода Останется

Примеры в контексте "Remains - Останется"

Примеры: Remains - Останется
But if the number of people are dying, he alone remains calm. Если рядом погибнут люди, то он один останется невозмутимым.
That remains a secret until we have Aldridge safely in hand. Это останется в тайне, пока мы не убидимся, что Олдридж в безопасных руках.
He remains here as proof of that. Он останется здесь в качестве доказательства.
One small thing remains yours, sire. Одна ваша маленькая вещь останется, сир.
Her heart remains frozen till then. До тех пор ее сердце останется замороженным.
The empire remains our enemy until the treaty is signed. Империя останется врагом, пока перемирие не будет подписано.
If he remains here, you will all die. Если он останется здесь, вы все погибнете.
Finally, she agreed provided that it remains a secret and just for one night. В итоге, она согласилась, при условии, что это останется втайне, и она приедет только на один день.
And then I will burn everything that remains to the ground. А всё, что останется, я сожгу дотла.
Unless you get authority from the home secretary, it remains confidential. Пока вы не получите разрешение от министра внутренних дел, это останется конфиденциальным.
These warriors will fight until only one remains. Воины будут биться, пока не останется лишь один.
The one who remains here will die. Тот, кто останется, умрет.
Under my Khanate, the West remains unscathed. Под моим управлением Запад останется нетронутым.
Their tragic fate remains an eternal memento. Их трагичная судьба навечно останется в памяти людей.
still, some of what man built on earth remains. И всё же, кое-что из построенного человеком на земле, останется.
Even with these payments and the downward revaluation, however, the Organization's debt remains high. Даже после произведения этих выплат и переоценки стоимости долговых обязательств в сторону понижения задолженность Организации останется высокой.
As regards the substance, we think that a unilateral declaration of old and new permanent members remains the most feasible procedure. Что касается существа вопроса, то мы считаем, что одностороннее заявление старых и новых постоянных членов останется наиболее приемлемой процедурой.
What remains after we are done must be capable of performing our core activities. Тем, что останется после того, как мы закончим, должно быть нечто, способное осуществлять нашу основную деятельность.
Gracie won't talk, and so she remains, until she admits the truth. Грейси молчит, поэтому останется взаперти, пока не скажет правду.
That's just what remains in her memory. Это то, что навсегда останется в ее памяти.
If the situation remains as it is or deteriorates, the Bureau will continue to provide protection to Ivorian refugees and IDPs. Если положение останется прежним или ухудшится, то Бюро будет по-прежнему обеспечивать защиту в интересах ивуарских беженцев и ВПЛ.
The Administration remains confident that the current timeline to realize benefits will remain the same. Администрация по-прежнему убеждена в том, что существующий график реализации выгод останется неизменным.
Once it has chosen you it remains faithful Один раз выбрав тебя, он навсегда останется твоим товарищем.
If the situation remains like this, there will be trouble. Будут проблемы, если ситуация такой и останется.
Indeed, it remains the key to improved performance in Europe and Japan in the years ahead. В действительности, именно она продолжает быть ключом к улучшенной деятельности в Европе и Японии и останется им еще на долгие годы.