They sent me his remains. |
Мне прислали то, что от него осталось. |
Pray it remains so. |
Молись, чтобы так и осталось. |
This situation remains unchanged. |
Это осталось без изменений и на сегодняшний день. |
Watson, whatever remains... |
Ватсон, то, что осталось... |
That appeal remains unanswered. |
Это обращение осталось без ответа. |
Only one site remains to be verified. |
Осталось проверить лишь один объект. |
The jaw structure remains the same. |
Строение челюстей осталось такое же. |
This is all that remains in the entire world. |
Это всё что осталось. |
What remains now is to prove the fact in court. |
Осталось доказать факт в суде. |
This is what remains. |
То, что осталось. |
It remains to be seen, I want to know how much |
Осталось только узнать, сколько. |
Only a little time remains to you. |
Вам осталось немного времени. |
It remains only to extract pictures: |
ОсталосЬ только добытЬ фотки: |
Nothing remains for you here. |
Для вас здесь ничего не осталось. |
This situation remains unchanged. |
Такое положение осталось без изменений. |
And now all that remains |
И все, что осталось |
And now all that remains |
И теперь все, что осталось |
The actual name of the hijacker remains unknown. |
Настоящее имя самозванца осталось неизвестным. |
For... so much remains unsaid. |
Ведь... столько недосказанным осталось. |
Nothing of any value remains. |
Ничего стоящего не осталось. |
All that remains are memories. |
Не осталось ничего, кроме воспоминаний. |
Now only his heart remains. |
Теперь осталось только его сердце. |
But their legacy remains. |
Но их наследие осталось. |
Tickle's all that remains. |
Тикл - все, что осталось? |
I'm all that remains. |
Я, это все что осталось. |