| They sent me his remains. | Мне прислали то, что от него осталось. |
| Pray it remains so. | Молись, чтобы так и осталось. |
| This situation remains unchanged. | Это осталось без изменений и на сегодняшний день. |
| Watson, whatever remains... | Ватсон, то, что осталось... |
| That appeal remains unanswered. | Это обращение осталось без ответа. |
| Only one site remains to be verified. | Осталось проверить лишь один объект. |
| The jaw structure remains the same. | Строение челюстей осталось такое же. |
| This is all that remains in the entire world. | Это всё что осталось. |
| What remains now is to prove the fact in court. | Осталось доказать факт в суде. |
| This is what remains. | То, что осталось. |
| It remains to be seen, I want to know how much | Осталось только узнать, сколько. |
| Only a little time remains to you. | Вам осталось немного времени. |
| It remains only to extract pictures: | ОсталосЬ только добытЬ фотки: |
| Nothing remains for you here. | Для вас здесь ничего не осталось. |
| This situation remains unchanged. | Такое положение осталось без изменений. |
| And now all that remains | И все, что осталось |
| And now all that remains | И теперь все, что осталось |
| The actual name of the hijacker remains unknown. | Настоящее имя самозванца осталось неизвестным. |
| For... so much remains unsaid. | Ведь... столько недосказанным осталось. |
| Nothing of any value remains. | Ничего стоящего не осталось. |
| All that remains are memories. | Не осталось ничего, кроме воспоминаний. |
| Now only his heart remains. | Теперь осталось только его сердце. |
| But their legacy remains. | Но их наследие осталось. |
| Tickle's all that remains. | Тикл - все, что осталось? |
| I'm all that remains. | Я, это все что осталось. |