The remaining excess cash reserve will be removed at the end of 2007 during consolidation, which will further reduce financial flexibility. |
Оставшийся резерв излишка средств будет удален в конце 2007 г., во время консолидации, что приведет к дальнейшему уменьшению финансовой гибкости. |
The remaining balance of $469,900 can be utilized for the financing of support account requirements for 2008/09. |
Оставшийся остаток средств в размере 469900 долл. США можно использовать для финансирования потребностей по вспомогательному счету на период 2008/09 года. |
Joe will need our last remaining amethyst to continue his work. |
Джо понадобится наш последний оставшийся аметист для продолжения работы. |
She's the only eyewitness remaining from last year's class. |
Она единственный оставшийся очевидец из учеников класса 3-2 прошлого года. |
The remaining process of review will commence soon in New York. |
Мероприятия, намеченные на оставшийся период процесса обзора, начнутся в ближайшее время в Нью-Йорке. |
The only remaining witness is the man who... rightly or wrongly has given his name to this whole affair... |
Единственный оставшийся свидетель - это человек... вольно или невольно давший имя этому делу... |
The only remaining source is on Planet X, somewhere in this area. |
Единственный оставшийся источник находится на планете Х, где-то в этом секторе. |
In other words, Somali transitional institutions and the people of Somalia must feel the support of the international community more than ever for the remaining period. |
Иными словами, в оставшийся период времени сомалийские переходные учреждения и народ Сомали должны как никогда раньше ощущать поддержку мирового сообщества. |
The projected expenditures in the amount of $2,070,800 for the remaining period relate to: |
Прогнозируемые на оставшийся период расходы в объеме 2070800 долл. США связаны со следующим: |
Equally, the interests and concerns of these countries should be at the centre of actions during the remaining time leading up to the target date of the Millennium Development Goals. |
Кроме того, в центре мероприятий, которые будут осуществляться в оставшийся период времени до установленного срока достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, должны находиться интересы этих стран и вопросы, вызывающие их обеспокоенность. |
Last year, after a naval hospital in San Diego closed, it was discovered that the facility had been robbed of its remaining medical nuclear material. |
В прошлом году, когда закрылась больница ВМФ в Сан-Диего, выяснилось, что оттуда украли оставшийся там медицинский ядерный материал. |
It seems the only remaining family of young Mr. Hussein is a sister in Buffalo, who knew nothing about his current trip to Moscow. |
Кажется, единственный оставшийся родственник молодого мистера Хуссейна, это сестра в Буффало, которая ничего не знает о его текущей поездке в Москву. |
It is crucial for us to meet the urgent and indispensable requirements of the country in the remaining period and to secure the progress achieved so far. |
Нам крайне необходимо удовлетворить насущные и совершенно необходимые потребности этой страны в оставшийся период и закрепить уже достигнутые результаты. |
The Service now controls 100 per cent of the land borders and three international airports, with the remaining airport scheduled to open shortly. |
В настоящее время эта Служба осуществляет контроль на всех участках сухопутной границы и в трех международных аэропортах, один оставшийся аэропорт планируется открыть в скором времени. |
The working group would examine the draft of the remaining recommendation, which involved interesting legal issues, if it had time during the current session. |
Рабочая группа рассмотрит оставшийся проект рекомендаций, в связи с которым возникают представляющие интерес юридические вопросы, в ходе текущей сессии, если в ее распоряжении будет необходимое время. |
Trigger Hippy confirmed on July 27, 2015 that they would continue on without Jackie and play the remaining August 22 tour date. |
Trigger Hippy подтвердил 27 июля, что они продолжат работу без Джеки и сыграют оставшийся тур. |
Fame head of the "old guard SLD," it seems that the only remaining on the blog. |
Слава голову "старого SLD охранник", кажется, что единственный оставшийся в блоге. |
The remaining house is occupied by the Druze guards and caretakers of the Nabi Sabalan tomb and new buildings were constructed to accommodate pilgrims and visitors. |
Оставшийся дом занят друзскими охранниками и смотрителями могилы Наби Сабалан, а новые здания были построены для размещения паломников и посетителей. |
With the British defense weakened, on October 14, 1781, Washington sent two columns to attack the last major remaining British outer defenses. |
Так как британская оборона была ослаблена, Вашингтон 14 октября 1781 года послал две колонны, чтобы атаковать последний крупный оставшийся участок британской обороны. |
The remaining aircraft in the test fleet were scheduled to move to Palmdale during May. |
Оставшийся самолёт испытательной группы должен был по графику отправиться в Palmdale в мае. |
Any unspent funds remaining after formal closingfinancial closure of the relevant Trust Fund accounts shall be dealt with by UNFPA in agreement with the donor. |
Любой неизрасходованный остаток средств, оставшийся после закрытия финансовых счетов соответствующего целевого фонда, используется ЮНФПА по согласованию с донором. |
His sole remaining heir is his daughter Rachel, who lives in |
Его единственный оставшийся наследник - дочь Рэйчел, которая живёт в |
The remaining immunity is called basal defense which can limit the spread of virulent pathogens in their hosts but it is typically insufficient to prevent disease. |
Оставшийся иммунитет называется базовым (неспецифическим) и может ограничить распространение вирулентных патогенов в хозяевах, но этого, как правило, недостаточно, чтобы предотвратить болезнь. |
It is later revealed Janet's pregnancy with Chase prompted the remaining Pride to have kids, and to give them eternal life in continuing the Pride. |
Позднее забеременела Джанет с Чейзом, побудил оставшийся Прайд завести детей и дать им вечную жизнь в продолжении Прайда. |
Requisition has been issued for the remaining work |
Была представлена заявка на оставшийся объем работ |