Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Оставшийся

Примеры в контексте "Remaining - Оставшийся"

Примеры: Remaining - Оставшийся
At its resumed sixty-second session, the Assembly elected Serbia for the remaining term of office of Hungary, which relinquished its seat. На своей возобновленное шестьдесят второй сессии Ассамблея избрала Сербию на оставшийся срок полномочий Венгрии, которая отказалась от своего места.
A second round of sectoral consultations reached agreement in principle on areas for UNICEF cooperation in the remaining years of the country programme. В ходе второго раунда секторальных консультаций была достигнута принципиальная договоренность относительно областей сотрудничества с ЮНИСЕФ на оставшийся срок осуществления страновой программы.
The Mission's remaining personnel are preparing for the liquidation of UNIKOM and transferring many of its removable assets to other missions. Оставшийся персонал Миссии готовится к ликвидации ИКМООНН и передаче большей части ее недвижимого имущества другим миссиям.
At the last session maturity requirements had been included for the remaining time of the trial period. На предыдущей сессии было принято решение о включении требований к зрелости на оставшийся срок испытательного периода.
The Chairman then outlined the programme of work for the remaining part of the session. Затем Председатель изложил программу работы на оставшийся период сессии.
Draft Article 50 - Goods remaining undelivered Проект статьи 50 - Груз, оставшийся не сданным
In the meantime, the remaining overseer attends diligently to current affairs. Тем временем оставшийся контролер внимательно следит за нынешним положением дел.
This situation caused significant strain on the remaining personnel and the administration of the Logistics Base. Такое положение обусловило значительную нагрузку на оставшийся персонал и администрацию Базы материально-технического снабжения.
The remaining caseload in Pakistan is some 1.2 million persons. Оставшийся контингент беженцев в Пакистане составляет около 1,2 млн. человек.
All of the Commission's remaining local staff continues under contract. Весь оставшийся местный персонал Комиссии продолжает работать по контракту.
The Commission is unlikely to complete its remaining workload within the stated period, however. Однако, скорее всего, Комиссии не удастся завершить оставшийся объем работы в указанный период.
One remaining issue relating to the Management Systems Renewal Project would be implemented in 2004. Один оставшийся вопрос касается проекта обновления управленческих систем, рекомендация в отношении которого будет выполнена в 2004 году.
As of 1 January 2004, they will receive the increased amount for the remaining benefit period. С 1 января 2004 года они будут получать повышенную сумму за оставшийся срок получения данного пособия.
Mr. D'Allaire (Canada) withdrew his proposal to transfer the remaining paragraph to draft article 23. Г-н д'Аллер (Канада) снимает свое пред-ложение вынести оставшийся пункт в проект статьи 23.
In this case, the bottleneck is the remaining set of products that are still subject to the price cap. В этом случае узкое место представляет собой оставшийся набор продуктов, к которым по-прежнему применяется ценовой порог.
You can count on our full support for the remaining period of your presidency. Вы можете рассчитывать на нашу полную поддержку в оставшийся период вашего председательства.
They called upon the Independent Electoral Commission to urgently issue a timetable with dates for the remaining processes leading to the presidential elections. Они призвали Независимую избирательную комиссию незамедлительно составить график с указанием сроков мероприятий на оставшийся период, предшествующий президентским выборам.
The remaining mud and metallic mercury are often washed away, thus contaminating the surrounding environment. Оставшийся раствор и металлическая ртуть часто вымываются, что приводит к загрязнению окружающей среды.
A FACI officer confirmed that the last test of the remaining operational engine was performed on 19 March 2008. Офицер ВВСКИ подтвердил, что в последний раз оставшийся в рабочем состоянии двигатель испытывался 19 марта 2008 года.
Accordingly, it is essential to achieve the sustainable development of these ecosystems and preserve the remaining woodland cover. Соответственно, важно добиться устойчивого развития этих экосистем и сохранить оставшийся лесной покров.
The remaining report related to a preliminary assessment and fact-finding mission and recommended that a formal investigation be undertaken. Оставшийся отчет был посвящен предварительной оценке и миссии по установлению фактов и содержал рекомендацию о проведении официального расследования.
We believe that in the remaining time, the eight development goals we set for ourselves can still be achieved. Считаем, что в оставшийся срок восьми поставленных нами перед собой целей развития достичь все еще возможно.
On 22 September, the National Assembly held an extraordinary session at which it adopted the supplementary budget for the remaining period of 2009. 22 сентября Национальное собрание провело внеочередную сессию, на которой был утвержден дополнительный бюджет на оставшийся период 2009 года.
ODP tonnes remaining after MLF projects implemented (1) Объем в тоннах ОРС, оставшийся после осуществления проектов по линии МФ (1)
Any remaining risk could then, as a last resort, be met by the Secretary-General's borrowing authority. Любой оставшийся риск может тогда, в крайнем случае, быть покрыт за счет полномочий Генерального секретаря на производство заимствований.