Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Оставшийся

Примеры в контексте "Remaining - Оставшийся"

Примеры: Remaining - Оставшийся
This is particularly true in situations where the period of future operation of a plant as of the date of loss would likely have exceeded the remaining useful life of the plant as shown on the plant owner's depreciation records. Это в особенности относится к тем случаям, в которых вероятный срок предстоящей эксплуатации оборудования на дату потери может превышать указываемый в амортизационных ведомостях владельца оставшийся срок службы этого оборудования.
There exist n-vertex planar graphs (for arbitrarily large values of n) such that, for every separator S that partitions the remaining graph into subgraphs of at most 2n/3 vertices, S has at least (4π3)n vertices, approximately 1.56n. Существуют планарные графы с n вершинами (для произвольно больших значений n), такие, что для любого сепаратора S, разбивающего оставшийся граф на подграфы с не более чем 2n/3 вершинами, S имеет по меньшей мере (4π3)n вершин, примерно 1.56n.
It can be shown that each phase increases the length of the shortest augmenting path by at least one: the phase finds a maximal set of augmenting paths of the given length, so any remaining augmenting path must be longer. Можно показать, что каждая фаза увеличивает длину кратчайшего удлиняющего пути, по крайней мере, на 1: фаза находит максимальный набор дополняющих путей данной длины, так что любой оставшийся путь должен быть длиннее.
Provision is made for the cost of spare parts for telecommunication equipment during the remaining period of the mission and for costs relating to reconditioning equipment for shipment to other missions or storage. Предусматриваются ассигнования на покрытие стоимости запасных частей для аппаратуры электросвязи в оставшийся период действия миссии и расходов на восстановление аппаратуры для ее отправки в другие миссии или в места хранения.
In this regard, the Committee inquired as to the total funds budgeted from the inception of the mission to 31 October 1994 and the estimated requirement for the remaining period of the mission through March 1995. В этой связи Комитет запросил информацию об общей сумме бюджетных ассигнований за период с момента создания миссии до 31 октября 1994 года и об ориентировочных потребностях на оставшийся период осуществления миссии до марта 1995 года включительно.
The remaining staff of the Office would consist of one P-3, one P-2/1 (proposed for reclassification to P-3) and four General Service (Other level) posts. Оставшийся персонал Отдела будет включать одну должность С-З, одну должность С-2/1 (предлагается реклассифицировать в должность С-3) и четыре должности категории общего обслуживания (прочие разряды).
Recognizes the need to strengthen the implementation of the Declaration and the Strategy in the remaining years of the 1990s to ensure that the decade will indeed be one of accelerated development in the developing countries and strengthened international economic cooperation; признает необходимость усилить процесс осуществления Декларации и Стратегии в оставшийся период 90-х годов с целью добиться того, чтобы это десятилетие действительно стало десятилетием ускоренного развития в развивающихся странах и укрепления международного экономического сотрудничества;
(c) The length and starting date of the sentence and the time remaining to be served; с) срок и дату начала отбывания наказания, а также оставшийся срок;
(b) That equipment can be made serviceable at a cost no greater than 30 per cent of its depreciated value and, after repair, will have at least two years' useful life remaining; Ь) имущество может быть приведено в исправное состояние, при этом расходы составят не более 30 процентов его остаточной стоимости, и оставшийся полезный срок его службы после ремонта составит по крайней мере два года;
The compensable portion of the remaining period of lease is determined with reference to the contractual period of notice for the lessee's termination of the lease, as representing the minimum basis for revenue that the claimant was entitled to expect. Подпадающий под компенсацию оставшийся период аренды определяется на основе предусмотренного в контракте срока уведомления арендатором о расторжении договора аренды, который является минимальным периодом, за который заявитель мог рассчитывать на получение дохода.
The Secretary-General invited the Assembly to appoint two persons to fill the remaining period of the terms of office of Mr. Sumi and Mr. Park Hae-yun, which expired on 31 December 2012 and 31 December 2014, respectively. Генеральный секретарь предлагает Ассамблее назначить двух лиц для заполнения вакансий на оставшийся срок полномочий г-на Суми и г-на Пак Хе Юна, которые истекают, соответственно, 31 декабря 2012 года и 31 декабря 2014 года.
The Constituent Assembly and a new East Timorese Government governed Timor-Leste during the remaining transitional period before it became an independent sovereign 9 February 2002, the Constituent Assembly had approved a draft of the country's first Constitution. Учредительное собрание и новое правительство Восточного Тимора управляли страной в оставшийся переходный период до того момента, когда Тимор-Лешти стал независимым суверенным государством. 9 февраля 2002 года Учредительное собрание утвердило проект первой Конституции страны.
(b) In operative paragraph 4, the words "Requests the Centre against Apartheid to further widen and strengthen its cooperation with" were replaced by the words "Requests the Centre against Apartheid during its remaining period of existence to cooperate with"; Ь) в пункте 4 постановляющей части слова "просит Центр против апартеида продолжать расширять и укреплять его сотрудничество с" были заменены словами "просит Центр против апартеида в оставшийся период его существования сотрудничать с";
Noting also that the sole remaining trial at the International Tribunal will be completed by 31 December 2012 and that the remaining appeal of the Tribunal will be completed by 31 December 2014, and commending the Tribunal in this regard, отмечая также, что единственный оставшийся судебный процесс в Международном трибунале будет завершен к 31 декабря 2012 года, а оставшийся апелляционный процесс в Трибунале будет закончен к 31 декабря 2014 года, и выражая признательность Трибуналу в этой связи,
The Mission concurs with the recommendation; however, monitoring of the use of vehicles for the remaining liquidation period may not be possible with the drawdown of staff in the Mission Миссия согласна с рекомендацией; однако нет уверенности, что по мере сокращения количества сотрудников удастся продолжить использование автотранспортных средств в оставшийся до ликвидации Миссии период.
Remaining MINURSO personnel withdraw from the Mission area. Из района Миссии выводится оставшийся персонал МООНРЗС.
Remaining uses would amount only to a few kilograms for laboratory and analytical uses. Оставшийся используемый объем будет составлять лишь несколько килограмм, применяемых в лабораторных и аналитических целях.
Remaining sorbed gas (taking into account any gas naturally present prior to fumigation): Оставшийся сорбированный газ (с учетом любого газа, естественно присутствовавшего до фумигации):
and renumber the remaining paragraph и соответствующим образом перенумеровать оставшийся пункт;
The only one remaining is the old coachman. Единственный оставшийся - старый извозчик.
The remaining cargo was searched by the crew and labourers for additional weapons and munitions. Экипаж и докеры проверили оставшийся груз на предмет оружия и боеприпасов.
The remaining staff will stay in Conakry until the security situation is considered acceptable. Оставшийся персонал будет располагаться в Конакри до тех пор, пока не улучшится положение в плане безопасности.
All remaining debris in urban areas from the conflict should be removed and utilized/recycled within the medium term. Весь оставшийся после конфликта строительный мусор и обломки в городских районах следует удалить и использовать/повторно использовать в среднесрочном плане.
The remaining print run was bought by Smith and Elder, and reissued under new covers in November 1848. Оставшийся тираж был выкуплен издательством «Смит, Элдер и Ко» (Smith, Elder & Company) и выпущен в новой обложке в ноябре 1848 года.
As of 2008, the sole remaining airworthy Queen Bee resided at RAF Henlow, England. По состоянию на 2008 год, единственный оставшийся лётный образец «Queen Bee» находился на авиабазе Хенлоу Королевских ВВС в Англии.