On the other hand, it wondered whether the relation between the primary and the secondary rules of an international organization would fall within the ambit of the topic. |
С другой стороны, делегация Австрии желает знать, охватывает ли данная тема связь между первичными и вторичными нормами международной организации. |
To realize peace at the social and political levels, the correct relation between truth and peace at the cultural level needs to be re-established. |
Чтобы установить мир на социальном и политическом уровнях, необходимо восстановить надлежащую связь между истиной и миром на уровне культуры. |
(a) Short-term statistics and their relation to National Accounts; |
а) краткосрочная статистика и ее связь с национальными счетами; |
The Committee notes with concern the relation between the lack of implementation of this right and the increase of child obesity. |
Комитет с обеспокоенностью отмечает связь между отсутствием возможности для осуществления этого права и увеличением числа детей, страдающих ожирением. |
In 2012 it was shown that a relation between two neutrino mixing angles, derived by using this binary tetrahedral flavor symmetry, agrees with experiment. |
В 2012 году показано, что связь между углами разлёта нейтрино, полученная с помощью бинарной тетраэдральной симметрии, согласуется с теорией. |
Together with N.I. Akhiezer, he discovered a relation between extremal problems of the theory of entire functions and conformal transformations onto canonical domains. |
Совместно с Н. И. Ахиезером им была найдена связь экстремальных задач теории целых функций с конформными отображениями на канонические области. |
The relation between Chevalley groups, Steinberg group, and Ree groups is roughly as follows. |
Связь между группами Шевалле, группами Штейнберга и группами Ри примерно такая. |
Another integrated indicator could be the relation of investment in training to labour productivity improvements. |
Другим комбинированным показателем является связь между инвестициями в профессиональную подготовку и повышением производительности труда. |
Self-determination, and its relation to autonomy and secession, is discussed at greater length below. |
Самоопределение и его связь с автономией и отделением более подробно обсуждаются ниже. |
The causal relationship between two operations is defined formally by Lamport's "happened-before" relation. |
Каузальная связь между двумя операциями формально определяется соотношением Лампорта "happened-before". |
I love pun and the relation to the unconscious. |
Меня привлекает игра образов и связь с бессознательным. |
Art provides a way to experience one's self in relation to the universe. |
Искусство - это способ ощутить свою связь со Вселенной. |
I'll be burying our relation for good. |
Я навсегда похороню мою связь с ним. |
The character of being the first people and the strong relation to the land also constituted important elements of a possible definition. |
Первенство в заселении какой-либо территории или прочная связь со своей землей также являются важными элементами возможного определения. |
The issue of the effect of efficiency measures seemed to bear little relation to the budget review. |
Как представляется, вопрос о результативности мер по повышению эффективности имеет слабую связь с обзором бюджета. |
Trade and environment in relation to forest products and services. |
Торговля лесной продукцией и услугами и связь с окружающей средой. |
On such occasions I have explained the background of the Rules and their relation to other United Nations documents. |
В этих случаях я разъяснял основу Правил и их связь с другими документами Организации Объединенных Наций. |
Another dimension of the migration of the Mexican population is its relation to the spread of transnational gang networks, and related deportation policies. |
Другим аспектом миграции мексиканского населения является ее связь с распространением транснациональных преступных групп и связанная с этим политика депортации. |
Appointment practices vary considerably from agency to agency and often bear little relation to the earlier "career" concept. |
Существуют значительные различия в практике набора, применяемой в разных учреждениях, и зачастую связь между такой практикой и ранее применявшейся концепцией «карьеры» почти утрачена. |
As such, institutional competencies and their relation to and place in the substantive legal system merited further examination. |
Как таковые полномочия организаций и их связь с основной правовой системой и их место в ней заслуживают дальнейшего изучения. |
These sub-budgets and their relation to the regular budget are shown in the graph that follows. |
Разделы бюджета и их связь с регулярным бюджетом показаны на прилагаемой диаграмме. |
(b) Identification of key environmental performance indicators and their relation to financial performance. |
Ь) Выявление ключевых контрольных экологических показателей и их связь с показателями финансовой деятельности. |
Most organizations also sought feedback from their customers in relation to the services provided. |
Кроме того, большинство организаций также стремится наладить обратную связь со своими клиентами применительно к оказываемым услугам. |
The original numbering of paragraphs has been kept in order to show their relation with Regulations and Rules in which they appear. |
Изначальная нумерация пунктов сохранена для того, чтобы показать их связь с теми правилами и предписаниями, в которые они включены. |
The nature and extent of corporate responsibility and its relation to profitability and good corporate citizenship continues to be debated. |
Характер и степень ответственности корпораций и ее связь с прибыльностью и добросовестным гражданским поведением корпораций продолжают обсуждаться. |