Английский - русский
Перевод слова Reiterate
Вариант перевода Вновь выразить

Примеры в контексте "Reiterate - Вновь выразить"

Примеры: Reiterate - Вновь выразить
Allow me, in this respect, to reiterate our appreciation for the invaluable contribution of your Special Envoy, Haile Menkerios, and his team and their excellent cooperation with the Panel. В этой связи позвольте мне вновь выразить признательность за неоценимый вклад Вашего Специального посланника Хайле Менкериоса и его команды, а также их активное сотрудничество с Имплементационной группой высокого уровня Африканского союза по Судану.
So I have returned to reiterate the Mexican Government's concern that in the field of disarmament not only has no progress been made since last year but also new concerns and strains relating to previous accomplishments have appeared on the horizon. Так что я вернулась для того, чтобы вновь выразить озабоченность мексиканского правительства в связи с тем, что с прошлого года в сфере разоружения не только не было достигнуто прогресса, но и на горизонте замаячили новые опасения и отягощения в плане уже достигнутого.
In conclusion, I would like to reiterate my delegation's hope for our common endeavours towards the betterment of all our peoples through a fair and sustainable exploitation of marine resources. В заключение, я хотел бы от имени моей делегации вновь выразить надежду на то, что мы будем действовать сообща на благо всех наших народов посредством справедливого и устойчивого освоения морских ресурсов.
In concluding, I would like to reiterate how delighted we have been and what a privilege it has indeed been for us to have had the opportunity to co-chair this important Forum for the past three years. В заключение я хотел бы вновь выразить нашу признательность за возможность выступить в роли сопредседателя этого важнейшего за последние три года Форума.
In conclusion, I would like to reiterate my appreciation to the outgoing Force Commander, Lieutenant General Yohannes Tesfamariam, who has led UNISFA with distinction and whom I recently appointed as Force Commander of the United Nations Mission in South Sudan. В заключение я хотел бы вновь выразить признательность генерал-лейтенанту Йоханнесу Тесфамариаму, который покидает пост командующего силами: он отлично руководил ЮНИСФА, и недавно я назначил его командующим силами в Миссию Организации Объединенных Наций в Южном Судане.
Mr. Bakwesegha (Organization of African Unity): Allow me first of all to reiterate the condolences recently expressed by Mr. Salim Ahmed Salim, Secretary-General of the Organization of African Unity, on the sudden death of General Sani Abacha of Nigeria. Г-н Баквесега (Организация африканского единства) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы вновь выразить соболезнования, которые недавно были направлены Генеральным секретарем Организации африканского единства г-ном Салимом Ахмедом Салимом, по случаю безвременной кончины генерала Сани Абачи (Нигерия).
In taking stock, in the course of our work, of the progress achieved before 2010, we once again reiterate our concerns, given the multiple consequences of HIV/AIDS, as well as our resolve to eradicate those consequences. Подводя итоги проделанной работы и результатов, достигнутых на пути к целям 2010 года, мы хотели бы вновь выразить свою озабоченность по поводу многочисленных последствий ВИЧ/СПИДа, а также заявить о нашей решимости ликвидировать эти последствия.