Английский - русский
Перевод слова Reinforce
Вариант перевода Укрепить

Примеры в контексте "Reinforce - Укрепить"

Примеры: Reinforce - Укрепить
Rotating venue makes it possible to maintain subregional balance and reinforce relations with the host country. Ротация места проведения заседаний позволяет сохранить субрегиональное равновесие и укрепить отношения с принимающей страной.
UNFPA should reinforce its capability in line with its resources. ЮНФПА необходимо укрепить свой потенциал в соответствии с имеющимися ресурсами.
What we have done is to expand and reinforce the no-flight zone by striking at the anti-aircraft defences. Нам удалось расширить и укрепить запретную для полетов зону посредством нанесения ударов по средствам противовоздушной обороны.
The Committee recommends that Egypt reinforce its legal and judicial infrastructure in order to combat the phenomenon of torture in an effective way. Комитет рекомендует Египту укрепить правовую и судебную инфраструктуру с целью эффективной борьбы с явлением пыток.
The General Assembly should, at this critical point, reinforce the peace process. На этом решающем этапе Генеральная Ассамблея должна укрепить мирный процесс.
They should reinforce the social fabric which was indispensable for sustainable human development. Все это должно укрепить социальный фундамент, необходимый для обеспечения устойчивого гуманитарного развития.
We must reinforce the legal and financial mechanisms so that international cooperation will be more efficient in its various spheres of action. Мы должны укрепить правовые и финансовые механизмы, для того чтобы сделать международное сотрудничество более эффективным в различных сферах его деятельности.
Sixth, we need to build and reinforce consensus for educating and empowering women so as to reduce population growth. Шестое; нам нужно создать и укрепить консенсус для образования и расширения прав и возможностей женщин в целях уменьшения роста населения.
The P-4 position would reinforce the capacity of the secretariat to work on economic mechanisms under the cooperative implementation subprogramme. Должность С-4 позволит укрепить возможности секретариата в работе над экономическими механизмами в рамках подпрограммы осуществления на основе сотрудничества.
Any change in its composition should reinforce its capacity to carry out its responsibilities. Любые изменения в его составе должны укрепить его потенциал в плане выполнения им своих обязанностей.
The Committee also recommends that the State party reinforce its monitoring and evaluation system to ensure the adequate development of children living in institutions. Комитет также рекомендует государству-участнику укрепить свою систему контроля и оценки для обеспечения надлежащего развития детей, живущих в учреждениях.
To that end, we must reinforce the norms and fulfil the Conventions we have built against them. С этой целью мы должны укрепить нормы и выполнить Конвенции, которые мы создали для борьбы с ними.
There was also a need to strengthen South-South interregional cooperation and establish or reinforce strategic partnerships of developing countries. Необходимо также укрепить межрегиональное сотрудничество Юг-Юг и сформировать и укрепить стратегические партнерские альянсы развивающихся стран.
In the light of such facts, it is urgent that we reinforce existing international instruments by working actively for their preservation and strengthening. В свете вышеприведенных фактов необходимо укрепить существующие международные договоренности на основе активных усилий по их сохранению.
We must strengthen international cooperation and reinforce regional engagement. Мы должны активизировать международное сотрудничество и укрепить присутствие в регионах.
I welcome this opportunity to review achievements and reinforce efforts to reach the targets, with a sense of urgency incorporated in the timetable. Я приветствую эту возможность рассмотреть достижения и укрепить усилия по достижению целей, сознавая неотложность соблюдения намеченных сроков.
We have to build and reinforce foundations for living together in all aspects of our lives in our multi-ethnic and multicultural society. Мы должны заложить и укрепить основу нашей совместной жизни во всех ее аспектах в нашем многоэтническом и многокультурном обществе.
The presence of civilian judges in the composition of military tribunals can only reinforce the impartiality of these jurisdictions. Присутствие гражданских судей в составе военных трибуналов может лишь укрепить беспристрастность этих судебных органов.
We have found that in order to succeed we must reinforce our subregional institution. Мы поняли, что для ее успешного решения необходимо укрепить нашу субрегиональную организацию.
Oman had followed a development plan that would link its economy with that of other countries and reinforce sustainable development. Оман придерживается плана развития, который позволит увязать его экономику с экономикой других стран и укрепить устойчивое развитие.
Others suggest actions aiming at applying technological advances to developing a world-wide system of housing and property registration records that could reinforce protection of housing rights. Другие участники предложили меры, направленные на применение технологических новшеств в целях разработки всемирной системы данных о регистрации жилого фонда и собственности, которая могла бы укрепить защиту прав человека на жилье.
Those activities were designed to supplement and reinforce national efforts. Эти действия призваны дополнить и укрепить национальные усилия.
The development of "star wars" weapons can only reinforce such thinking. Разработка оружия «звездных войн» может только укрепить такое мышление.
The recommendations of JIU would reinforce his efforts in that regard. Рекомендации ОИГ помогут укрепить его усилия в этой связи.
At this juncture, the Security Council should reinforce the Secretary-General's appeal for donor countries to accelerate disbursement. Сейчас Совету Безопасности надлежит укрепить призыв Генерального секретаря к странам-донорам, обратившись к ним с просьбой ускорить выплаты.