Английский - русский
Перевод слова Reinforce
Вариант перевода Укреплять

Примеры в контексте "Reinforce - Укреплять"

Примеры: Reinforce - Укреплять
To be credible and effective, draft resolutions should reflect and reinforce road map obligations. Для того чтобы эти проекты резолюций были авторитетными и эффективными, они должны отражать и укреплять обязательства по «дорожной карте».
Regarding regionalism versus internationalism, she felt that regional instruments must reinforce and not undermine international standards. Что касается регионализма и интернационализма, то, по ее мнению, региональные правовые инструменты должны укреплять, а не подрывать международные стандарты.
It will also reinforce its information management, coordination and support capacities to facilitate a more predictable and accountable inter-agency engagement. Оно будет также укреплять свой потенциал в целях управления информацией, обеспечения координации и предоставления поддержки, с тем чтобы содействовать развитию более предсказуемого межучрежденческого сотрудничества при более строгом соблюдении принципов подотчетности.
The Group recommends that the Government reinforce and control its maritime boundaries to prevent and combat possible cases of maritime piracy. Группа рекомендует правительству укреплять и контролировать свои морские границы в целях предупреждения и пресечения возможных случаев морского пиратства.
The State party should further reinforce its cooperation with neighbouring countries and consider adopting a National Action Plan to combat trafficking. Кроме того, государству-участнику следует укреплять сотрудничество с соседними странами и рассмотреть вопрос о принятии национального плана действий по борьбе с торговлей людьми.
The Committee strongly supports the need to fully recognize and reinforce the independence and impartiality of its members while performing their functions. Комитет решительно поддерживает необходимость в полной мере признавать и укреплять независимость и беспристрастность своих членов во время исполнения ими своих должностных обязанностей.
Organizations should also establish and/or strengthen reference checking and reinforce the security clearance process before hiring external consultants. Организациям также следует ввести и/или усилить проверки рекомендаций и укреплять процесс оформления допуска к работе перед приемом на работу внешних консультантов.
Draw upon and reinforce existing mutual accountability mechanisms. Использовать и укреплять существующие механизмы взаимной подотчетности.
UNOPS will drive strategy and reinforce its self-financing model by assessing the strategic fit and financial viability of all new engagements. ЮНОПС будет строить политику и укреплять свою модель самофинансирования путем проведения оценок стратегического соответствия и финансовой жизнеспособности всех новых обязательств.
We will support and reinforce his will, whatever it might be. Мы будем поддерживать и укреплять его волю, какой бы она ни была.
Finally, and most important, he stressed that the development of regional capacity should maintain and reinforce a collective approach to security. Наконец, и самое главное, он подчеркнул, что развитие регионального потенциала должно поддерживать и укреплять коллективный подход к безопасности.
It should also reinforce its links with the Security Council in order to promote structural prevention. Он должен также укреплять свои связи с Советом Безопасности, с тем чтобы содействовать предотвращению возникновения проблем структурного характера.
To support local initiatives, reinforce alliances and create resources in order to construct and develop a culture of peace. Они должны поддерживать местные инициативы, укреплять союзы и мобилизовывать ресурсы на цели формирования и развития культуры мира.
It was therefore considered important for countries of origin to maintain and reinforce ties with young migrants and children of migrants. Поэтому для стран происхождения представляется важным поддерживать и укреплять связи с молодыми мигрантами и детьми мигрантов.
We must reinforce the mutually beneficial relationships among us as a community of nations. Мы должны укреплять взаимовыгодные отношения между странами как членами сообщества наций.
Support for trade liberalization and improvement of standards and safeguards must be separate and reinforce, not undermine, development. Меры в поддержку либерализации торговли и совершенствования стандартов и гарантий должны осуществляться отдельно и укреплять процесс развития, а не подрывать его.
Remove barriers and reinforce self-esteem and dignity. Устранять барьеры и укреплять чувство самоуважения и достоинства.
In turn these steps could reinforce export controls and promote broader acceptance of the Wassenaar Arrangement's elements. В свою очередь, эти шаги могли бы укреплять экспортный контроль и поощрять широкое принятие элементов по Вассенаарским договоренностям.
Build a dynamic partnership with the United Nations and its specialised agencies and organisations with the view to foster and reinforce women-s entrepreneurship. Построить динамическое товарищество с Организацией Объединенных Наций и ее специализированными агентствами и организациями с целью способствовать и укреплять женское предпринимательство.
Hard and soft power can reinforce or undermine each other. Жесткая власть и мягкая власть могут укреплять или подрывать друг друга.
Such statements would reinforce efforts by other institutions. Такие заявления будут укреплять усилия других учреждений.
The Department should reinforce North-South cooperation and exchanges among countries, particularly through its publications. Департаменту следует укреплять сотрудничество между Севером и Югом, а также обмены между странами на основе, в частности, своей программы публикаций.
Governments at all levels should promote mechanisms ensuring the realization of the rights of persons with disabilities and reinforce their capabilities of integration. Правительствам на всех уровнях надлежит поощрять механизмы, обеспечивающие реализацию прав лиц с инвалидностью, и укреплять их способности к интеграции.
Fourth, and most important, we should reinforce a collective approach to security. В-четвертых, и это особенно важно, мы должны укреплять коллективный подход к обеспечению безопасности.
We remain determined to increase nuclear security and reinforce our joint efforts to prevent and combat illicit trafficking in nuclear materials. Мы по-прежнему преисполнены решимости повышать ядерную безопасность и укреплять наши совместные усилия по противодействию незаконному обороту ядерных материалов.