Английский - русский
Перевод слова Rehabilitate
Вариант перевода Реабилитации

Примеры в контексте "Rehabilitate - Реабилитации"

Примеры: Rehabilitate - Реабилитации
Only a few States try to rehabilitate perpetrators. Лишь очень немногие страны принимают меры в целях реабилитации правонарушителей.
Active steps should be taken to rehabilitate and reintegrate both girls and boys affected by armed conflict. Следует предпринимать активные шаги для реабилитации и реинтеграции как девочек, так и мальчиков, затронутых вооруженным конфликтом.
Moreover, a variety of measures had been developed to guide and rehabilitate juveniles deprived of their liberty. Кроме того, разработаны разного рода меры по наставлению и реабилитации несовершеннолетних, лишенных свободы.
In Mauritania, OHCHR implemented a project to rehabilitate and retrain former slaves to facilitate their integration in society. В Мавритании УВКПЧ осуществило проект по реабилитации и переподготовке бывших рабов и содействию их социальной интеграции.
The primary purpose is to ensure their safety and to rehabilitate girls. Главная цель заключается в обеспечении их безопасности и реабилитации девушек.
These experiences and outcomes attest to the need for effective strategies to rehabilitate and reintegrate victims and survivors. Для смягчения указанных отрицательных последствий необходимы эффективные стратегии реабилитации и интеграции жертв и пострадавших.
The MSAR Government has put in place several measures to prevent, protect and rehabilitate victims of abuse. Правительство ОАРМ осуществляет ряд мер по предупреждению насилия и защите и реабилитации его жертв.
The fourteen partners acknowledged that accelerated efforts are needed to restore and rehabilitate degraded lands, ecosystems and landscapes. Все 14 партнеров признали, что необходимо как можно скорее приступить к восстановлению и реабилитации деградировавших земель, экосистем и ландшафтов.
Most children who go through a restorative justice process will need services and support to fully rehabilitate and reintegrate. Большинство детей, проходящих через процедуры восстановительного правосудия, нуждаются в помощи и поддержке для своей полной реабилитации и реинтеграции.
The possibility to retrain, re-educate and rehabilitate juvenile suspects, where appropriate, should remain an important consideration. Областью первостепенного внимания должна оставаться возможность переобучения, перевоспитания и реабилитации несовершеннолетних подозреваемых лиц в соответствующих случаях.
Improvements in work to rehabilitate persons with disabilities have led to positive trends, especially with regard to indicators of full rehabilitation. Благодаря улучшению работы по реабилитации инвалидов наблюдаются положительные тенденции, особенно это касается показателей полной реабилитации.
Work needs to be done to rescue and rehabilitate those persons who have been trafficked. Необходимо проводить работу по спасению и реабилитации людей, ставших объектом торговли.
Finally, he requests the State party to compensate and rehabilitate him. В заключение он просит принять меры для обеспечения ему компенсации и реабилитации со стороны государства-участника.
Efforts are also on-going to rehabilitate street children. Предпринимаются также усилия по реабилитации безнадзорных детей.
It should seek to rehabilitate victims and avoid re-victimization by addressing the factors that made them vulnerable. За счет устранения факторов, которые сделали пострадавших уязвимыми, следует добиваться их реабилитации и избегать их повторной виктимизации.
My brother and I run a privately funded programme, to rehabilitate culturally disadvantaged people. Мы с братом спонсируем частную программу по реабилитации людей, культурно деградировавших.
We also know you brought Ellery out here to Hawaii to rehabilitate your son. Мы также знаем, что Вы вызвали Эллери сюда на Гавайи для реабилитации вашего сына.
It was seeking resources to improve its detention infrastructure and to rehabilitate torture victims and was developing a national torture prevention mechanism. Страна стремится изыскивать ресурсы для улучшения своей пенитенциарной структуры и реабилитации жертв пыток и разрабатывает национальный механизм предотвращения пыток.
NGOs have been enlisted to assist with efforts to support and rehabilitate women. В усилия по поддержке и реабилитации женщин вовлечены также сети общественных объединений.
Since then, numerous projects have been supported by the Government of Kazakhstan and the international community to help rehabilitate the region. С того времени правительством Казахстана и международным сообществом была оказана помощь в реализации многочисленных проектов в целях содействия реабилитации региона.
Pakistan was also making efforts to repatriate and rehabilitate children smuggled abroad for commercial purposes. Пакистан также предпринимает усилия по репатриации и реабилитации детей, незаконно вывезенных за рубеж в коммерческих целях.
The purpose of these shelters is to protect and rehabilitate battered women. Цель таких убежищ состоит в обеспечении женщинам защиты и реабилитации.
We have used our military forces positively, to rescue, to stabilize and to rehabilitate, when suffering the vicissitudes of nature. Мы успешно применяем наши вооруженные силы с целью спасения, стабилизации и реабилитации пострадавших во время стихийных бедствий.
We must do much more to protect and rehabilitate girls exposed to war. Мы должны сделать гораздо больше для защиты и реабилитации девочек, подвергшихся воздействию войны.
We must support the often imaginative endeavours of civil players to rehabilitate and reintegrate war-torn societies. Мы должны поддерживать нередко творческие начинания гражданского общества по реабилитации и восстановлению обществ, пострадавших от войны.