Английский - русский
Перевод слова Regulatory
Вариант перевода Регулирующего

Примеры в контексте "Regulatory - Регулирующего"

Примеры: Regulatory - Регулирующего
In other cases, the Government may have to ask the regulatory agency's opinion prior to awarding a concession. В других случаях правительство до предоставления концессии может запрашивать мнение регулирующего учреждения.
To increase the regulatory agency's autonomy, different institutions may be involved in the nomination process. В целях укрепления автономии регулирующего учреждения к процессу назначения его членов могут быть привлечены различные организации.
In many countries, the budget of the regulatory agency is funded by fees and other levies on the regulated industry. Во многих странах бюджет регулирующего учреждения финансируется за счет платежей и иных сборов с регулируемого сектора.
This reform should be packaged with a careful evaluation of the regulatory climate for business, designed to eliminate or streamline the rules. Эта реформа должна быть упакована с осторожной оценкой регулирующего климата для бизнеса, разработанной для устранения или упрощения правил.
The Handbook has no regulatory character. Данное руководство не носит регулирующего характера.
This independence is a condition for the credibility of the regulatory body. Такая независимость является условием доверия к решениям регулирующего органа.
Certain requirements extend to the whole staff of the regulatory entity. Некоторые требования распространяются на весь персонал регулирующего учреждения.
Such annual report may also include the accounts of the regulatory body and an audit thereof by an independent auditor. Такой ежегодный отчет может также включать счета регулирующего органа и аудиторское заключение по ним, составленное независимым аудитором.
Legislators have often provided for appeal procedures against decisions of a regulatory body. Законодатели часто предусматривают процедуры обжалования решений регулирующего органа.
He wondered how the existence of a regulatory body was compatible with press freedom, a concept which precluded the idea of regulation. Выступающий интересуется, каким образом существование регулирующего органа совместимо со свободой прессы, - концепцией, исключающей идею регулирования.
Recent studies in the Netherlands were carried out on the effects of the regulatory energy tax. Последние исследования, проведенные в Нидерландах, были посвящены воздействию регулирующего налога на энергию.
Among the deficiencies cited by FATF was the lack of a regulatory scheme to detect money laundering in financial institutions. Среди недостатков, обнаруженных ЦГФМ, было указано на отсутствие регулирующего механизма по установлению случаев отмывания денег в финансовых учреждениях.
It is an accrediting and regulatory body for psychoanalysis with more than 12,000 members in 33 countries. Фонд выступает в качестве аккредитующего и регулирующего органа для организаций, работающих в области психоанализа, и имеет свыше 12 тысяч членов в 33 странах.
Their reports were not binding, but they increased the competence of Gabon's regulatory function. Их доклады не носят обязательного характера, но они позволили повысить уровень компетентности габонского регулирующего органа.
Many Member States do not have sufficient expertise, or resources, to characterize such radioactive material or to re-establish regulatory control over orphaned sources. Многие государства-члены не располагают достаточными экспертными знаниями или ресурсами для определения характеристик такого радиоактивного материала и восстановления регулирующего контроля над бесхозными источниками.
Discrimination in the employment process is a very sensitive issue, where the State intervenes in the capacity of the regulatory body. Дискриминация в трудовой сфере является очень чувствительным вопросом, и государство здесь действует в качестве регулирующего органа.
Although the Constitution prohibited monopolies, the legal framework and the lack of an independent regulatory body had not favoured fair competition among media. Хотя Конституция запрещает монополии, правовые основы и отсутствие независимого регулирующего органа не благоприятствовали справедливой конкуренции между средствами массовой информации.
The Central Bank of Samoa is the regulatory body for domestic banks. Центральный банк Самоа выполняет функции регулирующего органа по отношению к национальным банкам.
Furthermore, there was a need for technical assistance in analysing statistical data and building regulatory capacity. Кроме того, существует необходимость в оказании технической помощи в анализе статистических данных и укреплении регулирующего потенциала.
The Broadcasting Agency, as an independent regulatory body, gives the public authorizations in accordance with this Law. Агентство по делам радио- и телевещания в качестве независимого регулирующего органа в соответствии с этим законом выдает государственные лицензии.
Ideally, competitive restructuring, the introduction of regulation and the establishment of an independent regulatory agency should precede steps towards opening up. В идеале шагам, направленным на открытие страны для иностранных инвестиций, должны предшествовать конкурентная реструктуризация, введение системы регулирования и создание независимого регулирующего учреждения.
To these are added some regulatory or administrative measures. К ним можно добавить некоторые меры регулирующего либо административного характера.
Decisions by this regulatory agency are subject to approval by the Minister of Finance who has authority to issue regulations relating to the profession. Решения этого регулирующего органа подлежат утверждению министром финансов, который уполномочен издавать нормативные положения, касающиеся деятельности бухгалтеров.
Appropriate feedback on information provided by the State regulatory authority, as well as clear formulation of what is expected from it, will ensure cooperation. Надлежащее реагирование на получение информации от государственного регулирующего органа, а также четкое формулирование того, чего от него ожидают, будут способствовать обеспечению сотрудничества.
The structure and staffing of the regulatory body need to reflect the complexity of the task - especially in the early days of a new law. Структура и штатное расписание регулирующего органа должны отражать сложность задачи, прежде всего в первые дни после принятия нового закона.