Английский - русский
Перевод слова Regrettable
Вариант перевода Вызывает сожаление тот факт

Примеры в контексте "Regrettable - Вызывает сожаление тот факт"

Примеры: Regrettable - Вызывает сожаление тот факт
It was regrettable that the reports under the item had not been available in good time. Вызывает сожаление тот факт, что доклады по данному пункту не были представлены заблаговременно.
In that connection, it was regrettable that certain countries accused the Government of Myanmar of inaction with respect to the eradication of drugs. В этой связи вызывает сожаление тот факт, что некоторые страны обвиняют правительство Мьянмы в бездействии в области искоренения наркотиков.
It was regrettable that the report had not been set out in the same way as the previous one. Вызывает сожаление тот факт, что рассматриваемый доклад не был подготовлен по аналогии с предыдущим докладом.
It is however regrettable that this provision is not envisaged to enter into force before 2010. Однако вызывает сожаление тот факт, что вступление в силу этого положения предусматривается не ранее 2010 года.
It was regrettable that the negotiations between the authorities and the High Commissioner for Human Rights to keep the Operation open had failed. Вызывает сожаление тот факт, что переговоры между властями и Верховным комиссаром по правам человека о продолжении данной операции не принесли желаемых результатов.
It was regrettable that the delegation's oral presentation had barely touched upon the unfortunate situation in Chechnya. Вызывает сожаление тот факт, что в своем устном выступлении делегация лишь вскользь коснулась плачевной ситуации в Чечне.
It is regrettable that some of these already existing systems are hampered by insufficient financing for appropriate operations. Вызывает сожаление тот факт, что некоторые из этих уже существующих систем не действуют по причине отсутствия достаточных финансовых средств для нормальной деятельности.
It was regrettable that the rule was thus being presented in a truncated version. Вызывает сожаление тот факт, что эта норма пока представлена в усеченной форме.
However welcome that Initiative, it was regrettable that its implementation was taking longer than expected. Вместе с тем, несмотря на положительное значение этой Инициативы, вызывает сожаление тот факт, что ее реализация происходит медленнее, чем предусматривалось.
It is regrettable that the recent months have witnessed a period of deterioration of the political situation in the Republika Srpska. Вызывает сожаление тот факт, что в последние месяцы мы стали свидетелями ухудшения политической ситуации в Республике Сербской.
It was regrettable that the draft decision on field representation gave no indication of why effective decentralization remained incomplete. Вызывает сожаление тот факт, что в проекте решения о представительстве на местах ничего не говорится о том, почему эффективная децентрализация так и не была закончена.
It was regrettable that negotiations on the draft Act for the Autonomous Development of the Indigenous Peoples had been suspended. Вызывает сожаление тот факт, что были приостановлены переговоры по проекту закона об автономном развитии коренных народов.
It is regrettable that a Biological Weapons Convention protocol could not be finalized this year. Вызывает сожаление тот факт, что в этом году оказалось невозможным завершение работы над протоколом к Конвенции по биологическому оружию.
It was regrettable that little substantive progress had been achieved in the implementation of Security Council resolution 1172. Вызывает сожаление тот факт, что в деле осуществления резолюции 1172 прогресс был незначительным.
It was regrettable that it was left to the State taking the countermeasures to determine whether an act was unlawful. Вызывает сожаление тот факт, что определение противоправного характера того или иного деяния оставляется на усмотрение государства, принимающего контрмеры.
It was regrettable that the sponsors of the draft resolution had submitted it without much discussion. Вызывает сожаление тот факт, что авторы проекта резолюции представили его, не обсудив должным образом.
It is regrettable that the situation in the Middle East remains volatile and explosive. Вызывает сожаление тот факт, что положение на Ближнем Востоке остается нестабильным и взрывоопасным.
It is regrettable that a number of major contributors have still not paid their assessed contributions. Вызывает сожаление тот факт, что ряд крупных плательщиков не внесли своих начисленных взносов.
It is regrettable that reform and restructuring of the Security Council remain elusive. Вызывает сожаление тот факт, что пока не удается завершить процесс реформирования и реорганизации Совета Безопасности.
It is indeed regrettable that to date only 23 countries have ratified the Protocol. Вызывает сожаление тот факт, что к настоящему времен Протокол ратифицировали всего лишь 23 страны.
It is regrettable that the Kingdom of Swaziland should be one of the countries with a high incidence of HIV/AIDS. Вызывает сожаление тот факт, что Королевство Свазиленд - одна из стран с высокой заболеваемостью ВИЧ/СПИДом.
It was also regrettable that the Committee on Contributions had been unable to advise the Fifth Committee. Также вызывает сожаление тот факт, что Комитет по взносам не смог проинформировать Пятый комитет.
However, it is regrettable that United Nations assistance to developing countries is continuing to decline. Однако вызывает сожаление тот факт, что объем помощи Организации Объединенных Наций развивающимся странам по-прежнему сокращается.
It is regrettable that industrialized countries are increasingly distancing themselves from this target. Вызывает сожаление тот факт, что промышленно развитые страны все в большей степени устраняются от достижения этой цели.
It was regrettable that the rapidly deployable mission headquarters unit was still not operational. Вызывает сожаление тот факт, что еще не приведен в оперативную готовность быстро развертываемый штаб миссий.