Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Снизить

Примеры в контексте "Reduced - Снизить"

Примеры: Reduced - Снизить
These are policies which have successfully reduced unemployment rates, in spite of the steady rise in the number of job-seekers. Такая политика позволила успешно снизить безработицу, несмотря на неуклонный рост численности лиц, ищущих работу.
This Agreement has really boosted the economy of the country and has reduced the unemployment rate in Vanuatu. Это соглашение дало мощный стимул развитию экономики страны и позволило снизить уровень безработицы в Вануату.
The deployment of new submarine cables and investments in terrestrial broadband infrastructure have improved connectivity, increased bandwidth, reduced costs and facilitated services, including mobile Internet. Прокладка новых подводных кабелей и вложения в наземную широкополосную инфраструктуру позволили улучшить качество и повысить скорость подключения, снизить расходы и улучшить обслуживание, включая мобильный Интернет.
The Company also reduced inventory levels by 13%. Кроме того, компании удалось снизить уровень товарного запаса на 13 %.
This allowed reduced variance to yields. Эти меры позволили снизить степень изменчивости показателей урожайности.
This has reduced the time and the costs for contract management and also has minimized the risk of counterfeit parts entering the supply chain. Это позволяет сократить сроки и стоимость исполнения контрактов и снизить риск попадания контрафактных запчастей в поставляемые партии.
He thinks he can get the bail reduced. Он считает, что сможет снизить сумму залога.
She reduced the number of taxes from 16 to 8. Ей удалось снизить процент налогов с 16 до 8.
Privatization reduced the size of the public sector and trimmed the operating budget. Приватизация позволила сократить размеры государственного сектора и снизить оперативные расходы.
Duplication must be avoided, costs drastically cut, waste radically reduced, and corruption abolished. Следует избегать дублирования в работе, резко сократить расходы, радикально снизить расточительное расходование средств и ликвидировать коррупцию.
They generate multiple benefits: lower resource consumption, reduced environmental impacts, and lower system costs. Оно позволяет получить многочисленные выгоды: снизить объемы потребляемых ресурсов, смягчить экологические последствия и сократить системные издержки.
By the controlled operation of the plant, the fly ash quality can, however, be guaranteed and the formation of ammonia salt reduced. Однако посредством регулирования работы установки можно обеспечить нужное качество зольной пыли и снизить уровень образования аммиачных солей.
Benefits mentioned included technological innovation and its transfer to developing countries, leading to greater efficiency, lower costs and reduced capital requirements. В числе таких преимуществ были упомянуты технологические нововведения и их передача развивающимся странам, что позволит повысить эффективность, снизить расходы и сократить потребности в капиталах.
The creation of new banking institutions had lowered the unemployment rate during the first half of 2001 and reduced the role of the informal sector. Создание новых банковских учреждений позволило снизить уровень безработицы в первом квартале 2001 года и значение роли неформального сектора.
Whereas medical advances have extended lives and reduced disability, inequalities in longevity and health disparities within and between countries have widened. Успехи медицины позволили увеличить продолжительность жизни и снизить уровень инвалидности, но при этом как внутри стран, так и между ними возросло неравенство в отношении продолжительности жизни и состояния здоровья населения.
Improvements in economic conditions have recently reduced the national unemployment rate to its lowest level in 30 years. Улучшение экономических условий за последнее время позволило снизить общенациональный уровень безработицы до рекордно низкого показателя за 30 лет.
Such services have reduced delays and improved the reliability of supply, making it possible for traders to keep smaller buffer stocks. Такие операции позволили сократить задержки и повысить надежность поставок, в результате чего торговые компании смогли снизить свои резервные запасы.
Their management of the economy, which included a deluge of subsidies, reduced unemployment and poverty. Их управление страной, которое включало многочисленные субсидии, позволило снизить уровень безработицы и бедности.
The buyer then may reduce the price in proportion to the reduced value of the goods. В таком случае покупатель может снизить цену пропорционально уменьшенной стоимости товара.
Infobase has considerably reduced paper reporting, with consequent cost savings. Infobase позволила существенно сократить объем бумажной отчетности и, соответственно, снизить расходы.
This was done at three-year intervals, and considerably reduced the burden of reporting. Такие доклады представляются раз в три года, и это позволяет значительно снизить объем работы по представлению отчетности.
Without compromising procurement regulations and rules, the e-tendering system reduced the resources needed to manage complex tenders by 90%. Не нарушая норм и правил закупок, система электронных торгов позволила снизить объем ресурсов, необходимых для проведения комплексных торгов, на 90 процентов.
International financial institutions' structural adjustment plans had reduced public intervention in the sector (extension services, marketing boards and stabilization fund). Благодаря начатой международными финансовыми учреждениями программе структурной перестройки удалось снизить уровень государственного вмешательства в данный сектор экономики (консультативные услуги, советы по вопросам рыночной конъюнктуры и фонд стабилизации).
However, the continued growth of activity could overwhelm the reduced intensity of transport-related emissions. Однако продолжающийся рост экономической активности может снизить эффект от сокращения выбросов, связанных с транспортной деятельностью.
It also lowered the administrative costs and reduced the time needed to collect premiums, keep records and communicate with participants. Они также позволили снизить административные издержки и сократить время, необходимое для получения страховых премий, ведения отчетности и связи с участниками.