Английский - русский
Перевод слова Recruited
Вариант перевода Завербованы

Примеры в контексте "Recruited - Завербованы"

Примеры: Recruited - Завербованы
Last year, around 8,000 former child soldiers and/or vulnerable children at risk of being recruited were either reintegrated into society or were prevented from being recruited as child soldiers through the project. Благодаря этому проекту в прошлом году приблизительно 8000 детей-солдат и/или уязвимых детей, рискующих быть завербованными, были реинтегрированы в общество или не были завербованы в качестве детей-солдат.
Of the 93 child soldiers notified as having been discharged from the Tatmadaw through government mechanisms from January to December 2010, the country task forces on monitoring and reporting verified that 40 had been recruited during 2010, with the remaining 53 recruited in 2009. По данным, проверенным Страновой целевой группой по наблюдению и отчетности, 40 из 93 детей-солдат, уволенных из Вооруженных сил Мьянмы в период с января по декабрь 2010 года с помощью государственных механизмов, были завербованы в 2010 году, а оставшиеся 53 ребенка - в 2009 году.
As of the end of January 2009, 41 children remain recruited and there are 804 individuals who were recruited as children but are now over the age of 18. По состоянию на конец января 2009 года 41 ребенок оставался завербованным и было 804 человека, которые были завербованы в детском возрасте и которые сейчас находятся в возрасте старше 18 лет.
Many of his former dancers had been recruited, and also his choreographers Balanchine and Massine. Многие из его бывших танцоров, а также балетмейстеры Баланчин и Мясин были завербованы.
As of the end of January 2009, there are an outstanding number of 81 children reported as recruited by LTTE and not released, and 1,342 persons recruited as children whom LTTE has refused to release and who are now 18 years or age or older. По состоянию на конец января 2009 года в рядах ТОТИ, согласно полученным данным, числился еще 81 ребенок, а также 1342 человека, которые были завербованы в детском возрасте, но уже достигли возраста в 18 лет или старше, однако ТОТИ все равно отказываются их освобождать.
According to UNICEF, between 26 December 2004 and 14 February 2005, 60 children either orphaned or affected by the recent tsunami were recruited from transit camps to be used as combatants. По данным ЮНИСЕФ, за период с 26 декабря 2004 года по 14 февраля 2005 года 60 детей, осиротевших или пострадавших в результате недавнего цунами, были завербованы из транзитных лагерей в целях использования их в качестве комбатантов.
Between October and December 2006, the Task Force documented 1,576 cases where families reported that their children had been recruited by the CPN-M. В период с октября по декабрь 2006 года Целевая группа зарегистрировала 1576 случаев, когда семьи сообщали о том, что их дети были завербованы в КПН-М.
Thousands of students were taken from schools for political indoctrination, and some were recruited into the Maoist forces or militia. Тысячи учащихся были взяты из школ для целей политической обработки, и некоторые из них были завербованы в маоистские силы или в ополчение.
In addition, 60 persons who were recruited as children and are currently over 18 years of age remain associated with the group. Кроме того в составе этой группировки остаются 60 подростков, которые были завербованы еще будучи детьми, а сейчас достигли возраста старше 18 лет.
In April 2008, two girls and a boy between the ages of 11 and 14 were recruited by FARC-EP. В апреле 2008 года две девочки и мальчик в возрасте 11 и 14 лет были завербованы РВСК-НА.
Since 2002, the United Nations country-level task force on monitoring and reporting documented 6,905 children, including 2,689 girls, forcibly recruited by LTTE. За период с 2002 года Целевая страновая группа Организации Объединенных Наций по наблюдению и отчетности документально подтвердила, что 6905 детей, включая 2689 девочек, были насильственно завербованы в ряды ТОТИ.
The Committee also recommends that the State party step up its efforts to assist and reintegrate children who have been recruited in armed groups and forces. Комитет также рекомендует государству-участнику активизировать усилия по оказанию помощи детям и реинтеграции детей, которые были завербованы вооруженными группами и силами.
The Committee is concerned that no specific measures have been taken to identify children entering Argentina who may have been recruited or used in hostilities abroad. Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что не принимается конкретных мер для выявления среди въезжающих в Аргентину детей, тех, которые могли быть завербованы или могли использоваться в военных действиях за рубежом.
The youths were recruited to join the different illegal armed groups conducting activities in the south of the department; Эти молодые люди были завербованы для участия в различных незаконных вооруженных группах, действующих в южной части упомянутого департамента;
Among the new recruits are Burundian and Rwandan civilians, demobilized combatants and Congolese citizens, some of whom were recruited from Congolese refugee camps in Rwanda. В числе этих новых завербованных лиц есть бурундийские и руандийские гражданские лица, демобилизованные комбатанты и конголезские граждане, некоторые из которых были завербованы в конголезских лагерях беженцев, находящихся на территории Руанды.
It is important to extend appropriate supports to all girls affected by armed conflict, regardless of whether they had been recruited. Важно распространить поддержку на всех девочек, затронутых вооруженным конфликтом, вне зависимости от того, были ли они завербованы или нет.
Two of them were from Chad and had been recruited in Chad. Двое из них являлись выходцами из Чада, где и были завербованы.
During such attacks, some displaced children have been abducted to work as porters of stolen property; while others have been recruited into armed forces or groups. В ходе таких нападений некоторые перемещенные дети были похищены для выполнения функций носильщиков похищенного имущества, а другие - завербованы в ряды вооруженных группировок.
As shown in table 5, from 1 November 2006 to 31 August 2007, UNICEF received reports of 207 children recruited by the TMVP/Karuna faction, including 45 who were re-recruited. Как показано в таблице 5, в период с 1 ноября 2006 года по 31 августа 2007 года ЮНИСЕФ получил сообщения о 207 детях, завербованных группировкой ТМВП/Каруны, включая 45 детей, которые были завербованы повторно.
The number of persons recruited as children but who have exceeded 18 years of age totalled 80 at the end of January 2009. По состоянию на конец января 2009 года среди завербованных было 80 человек, которым уже исполнилось 18 лет, но которые были завербованы детьми.
This includes many of the 99 children who have been confirmed as recruited and used by JEM during their attack on Omdurman in May 2008. Это касается многих из тех 99 детей, которые, как было подтверждено, были завербованы и использовались ДСР во время его нападения на Омдурман в мае 2008 года.
Approximately 2,500 youth were recruited by clan elders and commissioned agents, both from within Somalia (exclusively the Juba Valley) and north-eastern Kenya, including the Dadaab refugee camps. Примерно 2500 молодых новобранцев были завербованы старейшинами кланов и уполномоченными как в Сомали (исключительно в долине Джубы), так и в северо-восточных районах Кении, в том числе в лагерях беженцев в Дадабе.
They had been recruited in several localities of Katanga, Maniema and Oriental Provinces and Kinshasa, and brought to Kamina to be trained as soldiers. Они были завербованы ранее в ряде мест в Катанге, Маниеме, Восточной провинции и Киншасе и привезены в Камину для прохождения боевой подготовки.
Whether children have been charged for war crimes committed while recruited or used in hostilities того, выдвигаются ли против детей обвинения в связи с военными преступлениями, совершенными ими в тот период, когда они были завербованы или использовались в военных действиях;
When applicable, available data on the number of children recruited and used in hostilities by armed groups in the State party. Ь) при необходимости, имеющиеся данные о количестве детей, которые были завербованы и использовались в военных действиях вооруженными группами в государстве-участнике.