Английский - русский
Перевод слова Record
Вариант перевода Записать

Примеры в контексте "Record - Записать"

Примеры: Record - Записать
If there have been boundary changes that affected the person's country of birth, it may be necessary to make an allowance for them, and record the person's country of birth. В случае изменений границ, затрагивающих страну рождения лица, возможно, следует делать поправку на это и записать страну рождения лица.
Tell you what - why don't I record the science fair, and we'll send it to your daddy so it's like he's there, okay? Вот что я тебе скажу... почему бы мне не записать научную выставку, и мы отправим запись твоему папе, как будто он был здесь, хорошо?
We may record information about your usage of Google Calendar, such as when and for how long you use the service, the frequency and size of data transfers, and the number of events and calendars you create. Мы можем записать информацию об использовании Календаря Calendar, например, время обращения к этой службе, частоту и объем передачи данных, число созданных мероприятий и календарей.
Macro recording If all user actions are represented by command objects, a program can record a sequence of actions simply by keeping a list of the command objects as they are executed. Запись макросов Если все действия пользователя представлены в виде объектов команды, программа может записать последовательность действий, просто сохраняя список командных объектов в том порядке, в котором они выполняются.
In Barry Miles' biography, McCartney recalls that Lennon had a sudden inspiration for the song and had suggested that the two of them should record it immediately, without waiting for the other Beatles to return. В своей биографии Маккартни вспоминает, что Леннона внезапно посетило вдохновение для песни и он предложил, что двое немедленно должны записать её не дожидаясь возвращения Харрисона и Старра.
Well, maybe we ought record it, get it on the hit parade. Что ж, может, нам записать их и они попадут в хит-парады?
Darryl, you know, I would love to just record some of your stories, just let the tape roll for six or eight or ten hours, and just see what we get. Дэррил, знаешь, я был бы рад записать несколько твоих историй, пусть магнитофон просто крутится 6 или 8 или 10 часов, и мы посмотрим, куда это нас приведет.
We could record the whole thing on analog, you know, record it live to two-track. Мы могли бы записать все это на аналоговых, ты знаешь, записать в живую на двух-треках
This fella Epstein, he wants our Cilla to go down to London for two weeks to see about making a record. Этот парень Эпстайн, он хочет, чтобы наша Силла поехала в Лондон на две недели, чтобы записать пластинку.
Where a member of the public is unable to write or for some other reason is not able to submit his or her submission in writing, their comments may be received orally and a record kept both orally and in writing. Если представитель общественности не имеет возможности записать свои замечания или по какой-либо другой причине не может представить письменные комментарии, они могут быть приняты в устной форме, а записи сохраняются как для устной, так и для письменной формы.
I love our record so much, but I think we should cut one of those three songs you were talking about and release it as a bonus track. Я очень люблю эту запись но я думаю мы должны записать одну из этих трех песен о которых ты говорил и выпустить в качестве бонус-трэка
"Like every room in the building, this room is wired for sound so Prince can record anywhere he likes." "Как и все помещения в здании, зал оснащён устройствами звукозаписи; таким образом, Принс может записать новую песню, где пожелает".
Wilson liked the song, had Simon record a demo for the group, but when Simon and his friend, Art Garfunkel, sang the song for Wilson in person, he signed them to a record contract instead of using it for The Pilgrims. Уилсон понравилась песня, Саймон записать демо для группы, но, когда Симон и его друг, Арт Гарфанкел, пели песни для Уилсона в лицо, он подписал с ними контракт, а не использовать его для паломников.
You had people who were in bands... because they want to be in bands... who started record labels... because they liked their friends' bands... and they wanted to put out a record. Были люди которые играли в группах... потому что они хотели быть в группах... которые основывали компании звукозаписи... потому что им нравились группы их друзей... и они хотели записать их.
Record your own d-jingle: You can record your own d-jingle by selecting «Record own melody» section (function is available only via 465 short number). Запись собственного ди-джингла: Вы можете записать свой собственный ди-джингл, выбрав меню «Запись своей личной мелодии» (функция доступна только по номеру 465).
Remember, StoryCorps has always been two people and a facilitator helping them record their conversation, which is preserved forever, but at this very moment, we're releasing a public beta version of the StoryCorps app. Помните, я говорил вам, что StoryCorps - это два человека и ассистент, помогающий им записать разговор, который позднее будет сохранён в архиве? Однако в данный момент мы выпускаем бета-версию приложения StoryCorps.
So I couldn't record them leaving but I'd say four, five minutes tops and then I called the police Так что, я не смог записать их отъезд, но, скажем... прошло 4-5 минут, и я позвонил в полицию.
Which was a challenge for Xo, but Rogelio promised she could still record a song for his show, and speaking of big productions, we are T-minus 17 days before Jane and Michael's wedding, so let's hop on it. Что было испытанием для Зо, но Рохелио пообещал что она все еще может записать песню для сериала, и если говорить о больших событиях, осталось всего 17 дней до свадьбы Джейн и Майкла, так что не отставайте.
It is essential for investigation teams to travel to where the evidence is located in order to secure it before it is lost and to interview and record witness testimony, which continues to be the overwhelming bulk of evidence in prosecution cases. Следственные группы должны совершать поездки в места, где имеются доказательства, с тем чтобы собрать их, прежде чем они будут утрачены, а также допросить свидетелей и записать их показания, составляющие основную часть доказательств по рассматриваемым делам.
And I just figured, the hell with it, why not build a scale model and record voices for all the characters? А потом я понял: какого чёрта, почему бы не построить модель и не записать голоса всех персонажей? Смотри.
The consignor shall record on the reverse of the notification sheet instructions for dealing with the goods, and return the notification sheet to the station or communicate the instructions according to the procedure prescribed in the internal regulations. Отправитель обязан записать на обороте извещения указание о том, как поступить с грузом, и возвратить это извещение станции или сообщить свои указания порядком, установленным внутренними правилами.
If these items on the walls have indeed been sold, you must maintain a record of whom they've been sold to, yes? Если эти экспонаты на стенах действительно были проданы, вы должны были записать, кто их купил, так?
Well, since I've already told you, like, three times, no, why don't I just record it? Что ж, учитывая, что я уже раза три вам это говорил, нет, может, мне это записать нужно?
The band also managed to quickly record a cover of John Lennon's "Jealous Guy" for Amnesty International as well as an iTunes exclusive cover of the Cars' "Drive". Группе также удалось быстро записать кавер на песню «Jealous Guy» Джона Леннона для международной общественной организации Amnesty International, а также эксклюзивный кавер на песню «Drive» группы The Cars для iTunes.
After the success of Bury The Lies Takida received a number of offers from large labels but decided to turn them down and record their follow up album The Darker Instinct on their own label Takida AB. После успеха альбома "Bury The Lies" Takida получили ряд предложений от крупных звукозаписывающих лейблов, но решили отказаться от всех предложений и записать альбом The Darker Instinct на собственном лейбле "Takida AB".