The majority of responses recognized the continuing need to identify fundamental standards of humanity in order to ensure better protection of persons in situations of internal violence, especially of vulnerable groups such as women, children, refugees and the internally displaced. |
В большинстве ответов признавалось сохраняющаяся необходимость определения основополагающих стандартов гуманности для обеспечения более полной защиты лиц в ситуациях насилия внутри страны, особенно уязвимых групп, таких, как женщины, дети, беженцы и лица, перемещенные внутри страны. |
Before the aforementioned revision in 1978 of the Rules of Court by the International Court of Justice, applications in which it was recognized that the State against which those instruments had been invoked had not accepted the jurisdiction of the Court had been entered in the General List. |
До вышеупомянутого пересмотра Международным Судом Регламента Суда в 1978 году заявления, в связи с которыми признавалось, что государства, против которых возбуждались иски, не принимали юрисдикцию Суда, включались в общий перечень. |
The note sent on 14 September 1958 by Vietnamese Premier Pham Van Dong to Chinese Premier Zhou Enlai recognized and supported the Declaration of the Government of the People's Republic of China on China's Territorial Sea released on 4 September 1958. |
В ноте от 14 сентября 1958 года, направленной премьер-министром Вьетнама Фам Ван Донгом на имя премьера Госсовета Китая Чжоу Энлая, признавалось и поддерживалось заявление правительства Китая о территориальном море Китая, текст которого был опубликован 4 сентября 1958 года. |
Firstly, that since 1987 there has been a much better and more widely shared understanding of the impact of hunger and malnutrition, and a more general awareness that their consequences are far worse than was previously recognized; |
во-первых, начиная с 1987 года более глубоко и ясно стала осознаваться идея того, что последствия голода и недоедания являются гораздо более серьезными, чем это ранее признавалось; |
In 1741 Empress Elizabeth (Yelizaveta Petrovna) adopted a decree recognizing the existence of a "lamaist faith": She legally recognized the existence of eleven datsans, and with them 150 lamas. |
В 1741 году императрица Елизавета Петровна приняла Указ, по которому признавалось существование «ламайской веры» и утверждалось количество дацанов (11) и количество штатных лам (150). |