Английский - русский
Перевод слова Reckon
Вариант перевода Думаю

Примеры в контексте "Reckon - Думаю"

Примеры: Reckon - Думаю
I reckon Nicki's moved out for good this time. Думаю, на этот раз Ники уехала навсегда.
I reckon this is about as far as you should go. Думаю, дальше тебе не стоит соваться.
Any other fox I reckon you'd have had out of there. Любую другую лису, я думаю, вы бы оттуда достали.
I don't reckon it's tea-cups. Я думаю, что это не чайные чашки.
I reckon it's like a picnic races or something. Думаю, мы познакомились на лошадиных бегах, или что-то вроде того.
And I reckon your mate Jimmy knows all about it. И я думаю, ваш друг Джимми знает об этом все.
I reckon he's not so much lost a friend as a bank roll. Думаю, он больше потерял не друга, а пачку банкнот.
You know, I reckon Johnny's better off out there. Знаешь, Артур, думаю Джонни там гораздо лучше.
Somebody did it, and I reckon it's you. Кто-то это сделал, и я думаю, что это ты.
I reckon you probably did it. Думаю, ты, наверно, дошел.
I reckon she could spare us a jib. Думаю, можно позаимствовать у нее кливер.
I reckon whoever poured the Levi and Josie bullets is from these parts. Думаю, тот, кто изготовил пули "Леви" и "Джози", живет где-то здесь.
Everyone likes oranges, I reckon. Все любят апельсины, я думаю.
No, ma'am, don't reckon so. Нет, мэм, я так не думаю.
That's true, I reckon. Это точно, я тоже так думаю.
That's the secret, I reckon. Я думаю, вот в чем секрет.
I reckon you've about an hour. Думаю, у вас есть не больше часа.
I reckon we've all had it this time. На этот раз, я думаю, мы все пропали.
Still reckon you'd be better off with the robot. Думаю, вам всё-таки нужно использовать робота.
Bit of both, I reckon. Думаю, и то и другое.
I reckon your brother's trying bone Jackie. Думаю, твой брат хочет завалить Джеки.
You know, I reckon you read because you got nobody to talk to. Знаешь, я думаю, ты читаешь потому, что тебе не с кем поговорить.
'I reckon that's a fair bargain, sir.' Думаю это будет честной сделкой, сэр!
I don't reckon he's going to take me all the up to Atlanta. Я не думаю, что он меня возьмёт аж в Атланту.
But I reckon, if I had to do it all again, I'd murder those astronauts just the same. Но думаю, если бы пришлось всё повторить, я точно так же перебил бы всех этих астронавтов.