| I reckon Nicki's moved out for good this time. | Думаю, на этот раз Ники уехала навсегда. |
| I reckon this is about as far as you should go. | Думаю, дальше тебе не стоит соваться. |
| Any other fox I reckon you'd have had out of there. | Любую другую лису, я думаю, вы бы оттуда достали. |
| I don't reckon it's tea-cups. | Я думаю, что это не чайные чашки. |
| I reckon it's like a picnic races or something. | Думаю, мы познакомились на лошадиных бегах, или что-то вроде того. |
| And I reckon your mate Jimmy knows all about it. | И я думаю, ваш друг Джимми знает об этом все. |
| I reckon he's not so much lost a friend as a bank roll. | Думаю, он больше потерял не друга, а пачку банкнот. |
| You know, I reckon Johnny's better off out there. | Знаешь, Артур, думаю Джонни там гораздо лучше. |
| Somebody did it, and I reckon it's you. | Кто-то это сделал, и я думаю, что это ты. |
| I reckon you probably did it. | Думаю, ты, наверно, дошел. |
| I reckon she could spare us a jib. | Думаю, можно позаимствовать у нее кливер. |
| I reckon whoever poured the Levi and Josie bullets is from these parts. | Думаю, тот, кто изготовил пули "Леви" и "Джози", живет где-то здесь. |
| Everyone likes oranges, I reckon. | Все любят апельсины, я думаю. |
| No, ma'am, don't reckon so. | Нет, мэм, я так не думаю. |
| That's true, I reckon. | Это точно, я тоже так думаю. |
| That's the secret, I reckon. | Я думаю, вот в чем секрет. |
| I reckon you've about an hour. | Думаю, у вас есть не больше часа. |
| I reckon we've all had it this time. | На этот раз, я думаю, мы все пропали. |
| Still reckon you'd be better off with the robot. | Думаю, вам всё-таки нужно использовать робота. |
| Bit of both, I reckon. | Думаю, и то и другое. |
| I reckon your brother's trying bone Jackie. | Думаю, твой брат хочет завалить Джеки. |
| You know, I reckon you read because you got nobody to talk to. | Знаешь, я думаю, ты читаешь потому, что тебе не с кем поговорить. |
| 'I reckon that's a fair bargain, sir.' | Думаю это будет честной сделкой, сэр! |
| I don't reckon he's going to take me all the up to Atlanta. | Я не думаю, что он меня возьмёт аж в Атланту. |
| But I reckon, if I had to do it all again, I'd murder those astronauts just the same. | Но думаю, если бы пришлось всё повторить, я точно так же перебил бы всех этих астронавтов. |