I reckon Nicki's moved out for good this time. |
Думаю, на этот раз Ники уехала навсегда. |
I reckon this is about as far as you should go. |
Думаю, дальше тебе не стоит соваться. |
Any other fox I reckon you'd have had out of there. |
Любую другую лису, я думаю, вы бы оттуда достали. |
I don't reckon it's tea-cups. |
Я думаю, что это не чайные чашки. |
I reckon it's like a picnic races or something. |
Думаю, мы познакомились на лошадиных бегах, или что-то вроде того. |
And I reckon your mate Jimmy knows all about it. |
И я думаю, ваш друг Джимми знает об этом все. |
I reckon he's not so much lost a friend as a bank roll. |
Думаю, он больше потерял не друга, а пачку банкнот. |
You know, I reckon Johnny's better off out there. |
Знаешь, Артур, думаю Джонни там гораздо лучше. |
Somebody did it, and I reckon it's you. |
Кто-то это сделал, и я думаю, что это ты. |
I reckon you probably did it. |
Думаю, ты, наверно, дошел. |
I reckon she could spare us a jib. |
Думаю, можно позаимствовать у нее кливер. |
I reckon whoever poured the Levi and Josie bullets is from these parts. |
Думаю, тот, кто изготовил пули "Леви" и "Джози", живет где-то здесь. |
Everyone likes oranges, I reckon. |
Все любят апельсины, я думаю. |
No, ma'am, don't reckon so. |
Нет, мэм, я так не думаю. |
That's true, I reckon. |
Это точно, я тоже так думаю. |
That's the secret, I reckon. |
Я думаю, вот в чем секрет. |
I reckon you've about an hour. |
Думаю, у вас есть не больше часа. |
I reckon we've all had it this time. |
На этот раз, я думаю, мы все пропали. |
Still reckon you'd be better off with the robot. |
Думаю, вам всё-таки нужно использовать робота. |
Bit of both, I reckon. |
Думаю, и то и другое. |
I reckon your brother's trying bone Jackie. |
Думаю, твой брат хочет завалить Джеки. |
You know, I reckon you read because you got nobody to talk to. |
Знаешь, я думаю, ты читаешь потому, что тебе не с кем поговорить. |
'I reckon that's a fair bargain, sir.' |
Думаю это будет честной сделкой, сэр! |
I don't reckon he's going to take me all the up to Atlanta. |
Я не думаю, что он меня возьмёт аж в Атланту. |
But I reckon, if I had to do it all again, I'd murder those astronauts just the same. |
Но думаю, если бы пришлось всё повторить, я точно так же перебил бы всех этих астронавтов. |