We've got entertainment for tonight... and I reckon it should be pretty decent. |
Сегодня вечером у нас представление Думаю, выйдет неплохо. |
I reckon he wants to be master here. |
Думаю, он хочет прибрать все к рукам. |
Besides, I reckon Jackson won't be too friendly tonight. |
К тому же, думаю, в Джексоне сегодня будет не слишком спокойно. |
Well, you do, I reckon. |
Ну, я думаю, Вы решаете. |
I don't reckon Charlie give him much of a chance to use my gun. |
Не думаю, что Чарли позволит ему применить мой револьвер. |
I reckon they're long gone. |
Думаю, его и след простыл. |
I reckon some of them will miss me. |
Думаю, многие из них будут скучать. |
If I had to, I reckon. |
Думаю, да, если придется. |
But I reckon we could use some back-up. |
Но думаю, помощь нам не помешает. |
I reckon that's actually what makes you human. |
Думаю, что именно это делает тебя человеком. |
I reckon I'm the only one of my kind left. |
Думаю, я уже вымирающий вид. |
I reckon Mrs Schmeikel knows more than she's allowed to say. |
Я думаю, миссис Шмайкель знает больше, чем говорит. |
Well, I reckon Mark Tanner's capable of snapping a few necks. |
Ну, думаю, Марк Таннер вполне способен свернуть пару шей. |
I reckon I can get you that. |
Думаю, я могу это устроить. |
Same thing for the sea, I reckon. |
Так же на море, я думаю. |
Mate,... I reckon there'd be a lot of people interested in seeing something like that. |
Дружок... думаю, есть очень много людей, которые захотели бы увидеть что-то подобное. |
I reckon it's that thing there. |
Думаю, они испытывают эту штуку. |
I reckon maybe he's changed the plates. |
Я думаю может он поменял номера. |
I reckon that's why we keep having all these accidents. |
Я думаю поэтому у нас продолжаются эти несчастные случаи. |
I reckon he'd suit 'em champion. |
Думаю, он их точно устроит. |
I reckon she's here on the island. |
Я думаю, она здесь, на острове. |
Had her eye on his house, I reckon. |
Думаю, положила глаз на его дом. |
(Skipton) About 12 year ago, I reckon. |
Думаю, где-то 12 лет назад. |
Within the next couple of years, I reckon. |
В ближайшие пару лет, как я думаю. |
Look, Mr Penge, reckon I could catch all of them by midnight. |
Смотрите, мистер Пендж, думаю, к полуночи я их всех переловлю. |