Английский - русский
Перевод слова Reckon
Вариант перевода Думаете

Примеры в контексте "Reckon - Думаете"

Примеры: Reckon - Думаете
You reckon there's something in it? А что? Думаете, в этом есть смысл?
You reckon they're hiding something, do you? Вы думаете, что они что-то скрывают, не так ли?
How old would you reckon she is? Как Вы думаете, сколько ей лет?
50 Do you reckon he'll get Silk? Как думаете, он получит шелк?
How many of them do you reckon were blokes? Сколько из них как вы думаете, были парнями?
How long we reckon before Farmer changes his plea to guilty? Как думаете, скоро Майкл Фармер признает себя виновным?
What do you reckon they're going to do with this? Как думаете, что они собираются с этим делать?
What was he, do you reckon? Как думаете, кем он был?
What do you reckon about that old dog of seb wilkin's? Что вы думаете насчет старой собаки Себа Уилкина?
And then you reckon you can just pay off what's due and walk away. И тогда вы думаете, вы можете просто оплатить что из-за ходьбы.
You reckon you could complain to the Turks about their flaming' insects? Думаете, нам поможет, если пожаловаться туркам об этих насекомых?
What do you reckon it is? Как вы думаете, что там?
Two pounds on the Greek, you reckon? Два фунта на грека, как думаете?
Do you reckon I can keep him on my bed? Как думаете, можно ему остаться на моей кровати?
When do you reckon I'll be able to speak to him? Когда вы думаете, я смогу с ним поговорить?
Do you reckon the Count and Countess are out to steal it? Думаете, граф и графиня хотят ее украсть?
This wallet he brought back, you reckon you lost it at the airport or it could have been stolen. Тот бумажник, который он вернул, вы думаете, что потеряли его в аэропорте - или что он был украден.
What do you reckon, can we fix the small stable in time? Как думаете, управимся с конюшней в срок?
Do you reckon he'll know what it is? Вы думаете, что он знает что это такое?
Do you reckon she'll have to give her room up at Miss Troy's? Вы думаете она бросит свою комнату у мисс Трой?
What do you reckon that one thing might be, George? Как вы думаете, кроме чего, Джордж?
You reckon you can fix him up, do you? Как думаете, вам удастся его вылечить?
What do you reckon my chances of a girl are this time round? Как думаете, каковы шансы, что в этот раз родится девочка?
What do you reckon, mate, have you seen him before? Как думаете, парни, Вы видели его раньше?
Where do you reckon you've come on that? Как вы думаете, куда вы попали?