I reckon you will. |
Я думаю, получится. |
I reckon she's gone. |
Думаю, она сдохла. |
I don't reckon there's many you killed. |
Думаю, ты убила немногих. |
I reckon her neck vein's ruptured. |
Думаю, повреждена шейная вена. |
Nice, I reckon. |
Я думаю, послушным. |
I reckon we'll give him a visit. |
Думаю, нанести ему визит. |
I reckon the Squire's right. |
Думаю, сквайр прав. |
You'll need a month for that I reckon. |
Я думаю тебе потребуется месяц. |
Well, I reckon he knows. |
Думаю, он знает. |
I reckon they've been rode enough. |
Думаю, с них хватит. |
I reckon you've never seen anything like that before. |
Думаю, вы такого раньше никогда |
Not yet, I reckon. |
Думаю, еще нет. |
And the next one too, I reckon. |
И всю следующую, думаю. |
I reckon we could... |
Думаю, мы могли бы... |
I reckon it'll cross fine. |
Думаю, нормально все переберёмся. |
I reckon he's right. |
Думаю, он прав. |
I reckon he's going Kylie. |
Думаю, пойдет к Кайли. |
I reckon that's brought us closer together. |
Думаю, это сблизило нас. |
I reckon that's squirrel. |
Думаю, это белка. |
I reckon it wasn't. |
Я думаю, это не так. |
I reckon it goes without saying |
Думаю, что все очевидно. |
I reckon it's glassware. |
Думаю, это стекло. |
I reckon I won't. |
Думаю, не буду. |
I reckon it's haunted. |
Я думаю, здесь живут призраки. |
That's what I reckon. |
Я тоже так думаю. |