| I reckon he thinks I'm responsible for some things. | Полагаю, он считает, что я в ответе за некоторые вещи. |
| But I reckon these wounds were inflicted by humans. | Но я полагаю, что эти раны - дело рук человека. |
| I reckon two pounds will cover this. | Я полагаю, что два фунта будет достаточным за это. |
| I reckon he's asking for your last words, Sid. | Полагаю, он даёт тебе последнее слово, Сид. |
| Now, I reckon we must be somewhere in the 26th century. | Полагаю, мы где-то в 26 веке. |
| I reckon you've heard of him. | Полагаю, о нём ты слышал. |
| I reckon the purple car sideswiped me. | Полагаю, фиолетовая машина ударила меня в бок. |
| So I reckon we're outnumbered three to one. | Я полагаю, мы в меньшинстве, три к одному. |
| There are three main areas of attack, I reckon. | Я полагаю, что есть три основных направления для атаки. |
| Little late in the game to start somethin' like that, I reckon. | Слишком поздно начинать что-то подобное, я полагаю. |
| I reckon that would be enough to push him over the edge. | Я полагаю, этого было достаточно, чтобы подтолкнуть его к отчаянным действиям. |
| I reckon that with three family players and seven from downstairs, we're only one short. | Полагаю, что с тремя членами семьи и семью слугами, нам не хватает только одного игрока. |
| I reckon you should help me put posters up tonight. | Я полагаю, ты мог бы помочь мне расклеивать постеры сегодня. |
| I reckon you'd like a new wife as well. | Я полагаю, тебе бы неплохо было найти новую жену. |
| I reckon you boys should stick some dough on me becoming world champion. | Я полагаю, теперь вы, ребята, можете ставить в гонках на меня, будущего чемпиона. |
| Well, I reckon you work hard and you deserve to succeed. | Ну а я полагаю, что ты усердно работаешь и заслуживаешь высокой оценки. |
| I reckon we've got someone new to the area. | Полагаю, у нас появился кто-то новый. |
| There are hundreds of bikes on the island and I reckon about five of them have paperwork. | На острове их сотни, и я полагаю, из них штук пять зарегистрированы. |
| Well, I reckon I best get you home then. | Тогда, полагаю, следует отвезти тебя домой. |
| I reckon no-one else has noticed him yet. | Полагаю, ещё никто не заметил его. |
| I reckon it was a big boozy brawl. | Полагаю, это была пьяная драка. |
| I reckon there really is someone else on this island. | Полагаю, что на острове действительно есть кто-то еще. |
| Well, then I reckon you better get moving. | Что ж, я полагаю, вам лучше начинать двигаться. |
| I reckon we might have a possible suspect on our hands. | Полагаю, у нас в руках возможный подозреваемый. |
| I reckon we should get down there, soon as. | Полагаю, нужно отправляться туда как можно скорее. |