Reckon they can make this room any uglier? Probably not. |
Думаю, было бы сложно сделать эту комнату еще уродливей. |
Reckon we can push it to twenty before they smell a rat. |
Думаю, мы можем поднять ставки до двадцати, прежде чем они почуют неладное. |
Reckon one of them nipped her in her sleep. |
Думаю один из них схватил ее во сне. |
Reckon I'd be up for that. |
Думаю, я бы не отказался. |
Reckon you could step in and help a brother out? |
Думаю, ты бы мог выступить и выручить брата? |
Reckon you could start it up again? |
Думаю, ты мог бы начать сначала? |
I RECKON YOUR BOYFRIEND DID A GOOD JOB. |
Думаю, твой парень хорошо поработал. |
YOU'RE WASTING YOUR TIME THERE, I RECKON. |
Думаю, ты даром там время теряешь. |
THAT'S BETTER THAN BEING TOO SOFT, I RECKON. |
Думаю, это лучше, чем быть слишком мягким. |
I WAS ALWAYS TOO HARSH ON FATHER, I RECKON. |
Думаю, я всегда был слишком груб с отцом. |
I reckon they drugged us. |
Я думаю, они подмешали нам наркоту. |
Well, I reckon you're mad. |
Думаю, вы сумасшедшие. |
Something pretty important, I reckon. |
Думаю, чем-то очень важным. |
I reckon he planned this. |
Думаю, он всё спланировал. |
I RECKON I'D BETTER STAY AROUND HERE. |
Я все-таки думаю, что мне будет лучше, когда я буду дома. |
Quincy neither, I reckon. |
Но Квинси, думаю, нет. |
What do I reckon about what? |
Что я думаю о чем? |
I reckon it will. |
Думаю, так и будет. |
I reckon it's safe enough now. |
Думаю, можно снять повязку. |
I reckon this suits me. |
Я думаю, это мне подходит. |
I reckon that's his office. |
Думаю, это его офис. |
I reckon that's fair... |
Я думаю, что это справедливо. |
I reckon that's the brake. |
Я думаю это тормоз. |
I reckon Jimmy's right. |
Я думаю, Джимми прав. |
I reckon five minutes should do. |
Думаю, пяти минут хватит. |