We reckon that we are a bit over halfway to our goal: zero impact, zero footprint. |
Мы полагаем, что преодолели больше половины пути к нашей цели - нулевое воздействие, нулевой урон. |
We reckon they're friends of his looking after the house. |
Мы полагаем, что это его друзья, которые ухаживают за домом. |
We reckon she must have been dumped there rolled up in a carpet or a rug of some kind. |
Мы полагаем там от неё пытались избавиться, завернув в ковёр или в какой нибудь плед. |
We've had a discussion, and we reckon that when someone from the Albanian Mafia is choosing a new car, uppermost in his mind will be this: "Can I get a dead body in the boot?" |
У нас была дискуссия, и мы полагаем, когда кто-то из албанской мафии выбирает новый автомобиль, прежде всего в его голове будет это: "поместится ли мертвое тело в багажник?" |
We reckon it's anxiety. |
Мы полагаем, это из-за беспокойства. |
We reckon a human being is formed at 5. After, there's nothing to be done. |
"Мы полагаем, что человеческий характер неисправим после пяти лет". |
We reckon that we are a bit over halfway to our goal: zero impact, zero footprint. |
Мы полагаем, что преодолели больше половины пути к нашей цели - нулевое воздействие, нулевой урон. |