Примеры в контексте "Recession - Спад"

Примеры: Recession - Спад
It's a recession, but we're still profitable. У нас спад, но мы в прибыли.
The world economy: recession or transformational growth challenges? Мировая экономика: спад или трансформационные проблемы роста?
The Canadian economy was significantly affected by the worldwide recession. Спад в мировой экономике серьезно сказался на экономике Канады.
It is expected to climb out of the recession in 2013, but growth will likely remain weak in 2013-2014. Ожидается, что в 2013 году Японии удастся преодолеть спад, однако темпы роста в 2013 - 2014 годах, скорее всего, будут по-прежнему медленными.
Has anybody told them the recession is over? Кто-нибудь сказал им, что спад закончен?
significant contraction of real GDP (by cumulative 20%); recession in 1995 from Mexico crisis 1998 - 2002 годы Значительное сокращение реального ВВП (в совокупности на 20 процентов); спад в 1995 году в результате мексиканского кризиса
In Italy, the economy has moved into recession against the background of a steady deterioration of international competitiveness during past years. В Италии в экономике начался спад, что было обусловлено неуклонным ухудшением международной конкурентоспособности в течение прошлых лет.
The deep recession in the first half of the 1990s caused financial distress to several population groups in Sweden. Глубокий экономический спад, поразивший страну в первой половине 1990х годов, нанес финансовый ущерб ряду групп населения Швеции.
Nevertheless, the current financial crisis could undermine Armenia's significant efforts by creating a widespread recession. Тем не менее, нынешний финансовый кризис может подорвать эти существенные усилия Армении, вызвав глубокий экономический спад.
This severe recession, which is marked by a financial crisis that began in various developed countries, has today affected every country. Этот жестокий экономический спад, который сопряжен с начавшимся в ряде развитых стран финансовым кризисом, сегодня затронул все страны.
Commodity prices have risen by more than 50 per cent since the beginning of the century, despite a recession (see figure 6). С начала нынешнего века, несмотря на экономический спад, цены на сырьевые товары выросли более чем на 50 процентов (см. диаграмму 6).
Well, in case you haven't noticed, we're in the midst of a terrible recession. Если вы не заметили, наша экономика переживает глубокий спад.
With the bloody recession, and the rain, this is the worst slump we've had in decades. Вместе с чёртовым экономическим кризисом и дождём это самый сильный спад, какой только был у нас за десятилетия.
One country in Europe has taken another direction - rejecting the neo-liberal prescription, recovering from the recession and taking a direction of sustained growth. Одна европейская страна пошла по другому пути: отказывается от неолиберальных рецептов, преодолевает экономический спад и идет по пути устойчивого роста.
In the US, recession started in December 2007, and will last at least until December 2009 - the longest and deepest US recession since World War II, with the cumulative fall in GDP possibly exceeding 5%. В Соединённых Штатах начавшийся в декабре 2007 года экономический спад продлится по меньшей мере до декабря 2009 года - это самая продолжительная и глубокая рецессия в Штатах со времён Второй мировой войны с суммарным снижением ВВП, превышающим 5%.
These lessons come in cycles: advancement followed by recession, being in turn succeeded by other cycles of improvement and regression. Периоды обучения таковы, что за прогрессом следует спад, который в свою очередь сменяется другими циклами улучшения и регресса.
First, the US is experiencing its worst housing recession since the Great Depression, and the slump is not over. Во-первых, США испытывают наихудший спад на рынке жилья со времен Великой Депрессии, и резкий спад еще не закончился.
When should we expect for its recession? Когда соц бум пойдёт на спад?
In half-year water will go on recession and outlines of a shore of continents will get the same kind what was till 1250 B.C. Через полгода вода пойдёт на спад и очертания береговой полосы материков приобретут такой же вид, какой был до 1250 года до нашей эры.
In addition, the current standard of living is so high that even a sharp recession, as Germany is currently experiencing, is not a disaster. Кроме того, текущий уровень жизни настолько высок, что даже резкий спад, так как Германия в настоящее время переживает не является катастрофой.
Even with successful countercyclical policy, this recession is likely to last longer and be more damaging than any since the depression of the 1930's. Даже если антициклическая политика окажется успешной, этот спад, по всей вероятности, будет длиться дольше и принесёт больше ущерба, чем любой экономический кризис со времён депрессии 1930-х годов.
The Fed's cut in its basic interest rate to 1.75% per year seemed to have worked: the recession was ending. Казалось, что предпринятое ФРС понижение основной ставки процента до 1.75% в год дало ожидаемые результаты: экономический спад подходил к концу.
Recent developments suggest that all G7 economies are already in recession or close to tipping into one. Недавние события наводят на мысль, что экономики всех стран Большой Семерки уже испытывают спад или находятся на грани рецессии.
For starters, much less time has elapsed since the financial crisis, the recession has been much shallower, and recovery has come faster. Во-первых, гораздо меньше времени прошло с момента финансового кризиса, спад был не таким глубоким, и восстановление произошло быстрее.
Even during the recession of 2001, those assembled in Davos believed that the downturn would be short-lived. Даже во время экономического спада 2001 г. участники форума в Давосе полагали, что спад деловой активности будет кратковременным.