Примеры в контексте "Recession - Спад"

Примеры: Recession - Спад
A deep recession is inevitable and the possibility of a depression cannot be ruled out. Значительный экономический спад неизбежен, и нельзя исключать возможность депрессии.
The downturn was a distinctive balance-sheet recession that caused sizeable declines in household wealth and necessitated painful deleveraging. Спад был характерной рецессией балансов, которая вызвала значительное снижение благосостояния домашних хозяйств, а также необходимость в болезненном сокращении доли заемных средств.
The financial crisis and deepening recession have created many challenges. Финансовый кризис и усугубляющийся экономический спад создали множество препятствий.
The deficit was relatively mild until 1999, when the economy went into recession. Дефицит был сравнительно небольшим до 1999 года, когда начался экономический спад.
This deepened the recession in 2000 and 2001 and led to a rising budget deficit because of declining tax revenues. Это еще сильнее усугубило экономический спад 2000 и 2001 годов и повлекло за собой рост дефицита бюджета из-за сокращения налоговых поступлений.
Political instability and recession from the 3rd century onwards led to a slow decline. Однако из-за политической и экономической нестабильности с III века наблюдается спад в развитии.
It is witnessing recession in all sectors. Спад производства ощущался во всех сферах.
To be sure, the world recession will hit Germany with full force. Безусловно, мировой экономический спад со всей силой обрушится и на Германию.
It says here that Britain is presently experiencing a recession. Там говорится, что Британия испытывает экономический спад.
Growth in world trade also suffered during the recession of the early 1990s. Экономический спад в начале 90-х годов сказался также и на росте мировой торговли.
At the same time, recession shrinks markets and hence profitable investment opportunities while increasing competitive pressures. В то же время экономический спад ведет к сужению рынков и, стало быть, к ограничению возможности прибыльного размещения инвестиций при одновременном усилении конкурентной борьбы.
The protracted recession in the United States continued to affect tourism in Montserrat. Затянувшийся спад в экономике Соединенных Штатов по-прежнему сказывался на секторе туризма в Монтсеррате.
Moreover, although, in many developed countries the recession was over, unemployment was rising. Кроме того, хотя во многих развитых странах спад преодолен, масштабы безработицы возрастают.
The developing economies in the Mediterranean areas remained in deep recession. Развивающиеся страны Средиземноморья по-прежнему переживали глубокий экономический спад.
He just kept building right through the recession. Он продолжал стройку, когда был спад.
Belying almost all official forecasts, recession in the developed countries and stagnation in the developing countries have persisted. Не поддаваясь почти никаким официальным прогнозам, экономический спад в развитых странах и застой экономики в развивающихся странах продолжаются.
The developed countries too have not been spared from this crisis, as the prolonged recession has greatly strained their social security systems. Развитые страны также не избежали этого кризиса, поскольку затяжной спад экономики во многом затронул системы социального обеспечения.
The recession that has afflicted much of the world economy in the past year has not shown any signs of improvement. Экономический спад, который оказывает воздействие на экономику большинства стран мира, в последний год не отмечен никакими признаками стабилизации.
Additionally, as indicated above, uncertainty and the protracted recession have impeded the fuller integration of these transition economies into the global economy. Кроме того, как это указано выше, неопределенность и затянувшийся экономический спад препятствовали более полной интеграции этих стран с переходной экономикой в мировое хозяйство.
In spite of the recession, demand for passenger transport has not declined. Несмотря на экономический спад, спрос на пассажирские перевозки не сократился.
Latin America as a whole is experiencing a recession in 1999 owing to adjustment measures in Brazil and other countries. Вследствие принятия корректировочных мер в Бразилии и других латиноамериканских странах регион Латинской Америки в целом в 1999 году будет переживать экономический спад.
The Argentine economy had in fact been in recession for more than four years. Что касается экономического положения страны, то на протяжении последних четырех лет она переживает экономический спад.
Revenues were down in most of the South American countries and in all the economies that were in recession. Объем бюджетных поступлений сократился в большинстве стран Южной Америки и во всех странах, где наблюдался экономический спад.
A prolonged recession and insufficient attention to social needs could cause problems of social unrest, rising criminality and weakening governance. Затяжной экономический спад и недостаточное внимание к удовлетворению социальных потребностей могут привести к возникновению таких проблем, как общественное недовольство, рост преступности и ослабление государственного управления.
Optimists predict a recession of the second type; pessimists suspect that a third variety recession is lurking in the economic shadows. Оптимисты предсказывают спад второго типа; пессимисты подозревают, что именно третья категория спада таится в тенях экономики.