Английский - русский
Перевод слова Rebellion
Вариант перевода Восстание

Примеры в контексте "Rebellion - Восстание"

Примеры: Rebellion - Восстание
This officially ended the only slave rebellion in world history which successfully resulted in establishing an independent nation. Так закончилось единственное в мире успешное восстание чёрных рабов, приведшее к созданию независимого государства.
After a series of demonstrations by farmers, President George Washington sent troops to stop the rebellion. После протестов фермеров президент Джордж Вашингтон отправил войска, чтобы подавить восстание.
Thought we came here to prevent a rebellion, and the head of the rebellion is Charles Stuart. Я думал, мы здесь, чтобы остановить восстание, а глава восстания - Карл Стюарт.
The rebellion was ultimately crushed in the city and Gaddafi troops took complete control of the town, searching for suspected rebels and erasing any sign of the rebellion. Восстание в городе в конце концов было подавлено, и войска Каддафи установили полный контроль над городом, начав поиск подозреваемых в связях с повстанцами, и стирание любых признаков восстания.
The spontaneous popular uprising against the French invaders spread throughout Madrid, but the French General Murat brutally crushed the rebellion. Спонтанное народное восстание распространилось по всему Мадриду, но французский генерал Мюрат жестоко его подавил.
When the rebellion failed the first time, she invited Edward and George to London to reconcile them. Когда восстание не удалось в первый раз, Сесили позвала Эдуарда и Джорджа в Лондон, чтобы уладить разногласия между ними.
However, Basra did support the rebellion of Yazid ibn al-Muhallab against Yazid II during the 720s. Тем не менее, Басра поддержала восстание ибн аль-Язида Мухаллаба против Язида II в 720-х годах.
Is a feature of youth rebellion, which they wrote up the romantic poets. Это функция молодежи восстание, которое они написали романтических поэтов.
Another rebellion awaits you, Gurney Halleck. Тебе предстоит другое восстание, Гурни Халлек.
I told him to stay out of Robert's rebellion. Я говорила ему не ввязываться в восстание Роберта.
Supported by local police and 10,000 followers, the rebellion ended only after a government crackdown. Восстание, поддержанное местной полицией и 10000 сторонников, закончилось только после подавления его правительством.
Indeed, the Houthi rebellion in Yemen marks a new phase in the broader regional conflict. Действительно восстание хуситов в Йемене знаменует собой новый этап более обширного регионального конфликта.
Extreme poverty breeds apathy, not rebellion. Крайняя бедность порождает апатию, а не восстание.
What we have seen across Europe of late is a rebellion of voters against mainstream politics. Результатом, который мы видели в Европе, было восстание избирателей против базовой политики.
And even people who faced the rebellion of 1963, after our independence, they didn't believe what was happening. И даже люди, которые пережили восстание 1963 года после нашей независимости, не верили своим глазам.
Earth sends a force to put down the rebellion. Вскоре Земля посылает военные силы, чтобы подавить восстание.
With the end of the truce, the rebellion again erupted. По истечении перемирия восстание вновь разгорелось.
Li Xian also pressured the Emperor to pardon and exonerate "those who had been forced to join" Cao's rebellion. Ли Сянь также советовал императору помиловать и простить тех, кто был силой втянут в восстание Цао.
Still, the rebellion was crushed a year later eventually. Окончательно восстание было подавлено через год.
A rebellion in nearby Herzegovina sparked a series of rebellions and uprisings against the Ottomans in Europe. Восстание в близлежащей Герцеговине вызвало ряд восстаний против Османской империи на Балканах.
In March 1815, Serbs had several meetings and decided upon a new rebellion, the Second Serbian Uprising. В марте 1815 сербы провели несколько митингов и приняли решение поднять новый мятеж, известный как второе сербское восстание.
My Lord, we have to tell you that the North have risen in sudden rebellion. Милорд, мы прибыли, чтобы сообщить вам, что большая часть... севера страны поднялась на восстание против короля.
Within a year, the rebellion was won. Не прошло и года, как восстание завершилось победой.
That helped to provoke the rebellion. Именно это побудило его поднять восстание.
By the evening of 12 February, the rebellion was over. К вечеру 11 февраля восстание в основном завершилось.