In the film, Cooper plays a Texas Ranger who pursues an outlaw into western Canada where he joins forces with the Royal Canadian Mounted Police who are after the same man, a leader of the North-West Rebellion. |
В фильме Купер изобразил техасского надзирателя вне закона, возглавляющего восстание на северо-западе, в западной Канаде, где он объединяет свои силы с канадской королевской конной полицией. |
While Hibbert House served as the Headquarters House, several illustrious commanders resided there: Willoughby Cotton, who ordered the militia to crush the Slave Christmas Rebellion, led by Sam Sharpe in 1831. |
В то время, пока дом Хибберта служил штаб-квартирой военных, в нем проживало несколько выдающихся командиров: Уиллоуби Коттон (приказал милиции подавить восстание рабов на Рождество 1831 года, во главе с Сэмом Шарпом). |
The unit was mobilised in 1900 for the Boxer Rebellion and in 1914 for the First World War. |
Корпус был мобилизован в 1900 году, когда разразилось Ихэтуаньское восстание, а также в 1914 году, когда началась Первая мировая война. |
From 1763 to 1775 he served as commander-in-chief of the British forces in North America, overseeing the British response to the 1763 Pontiac's Rebellion. |
С 1763 по 1775 год он занимал пост главнокомандующего британских войск в Северной Америке, возглавляя британские войска во время ответных действий на восстание Понтиака в 1763 году. |
In 1796, inspired by the French Revolution, the Society of United Irishmen began an uprising against British rule in Ireland which became known as the Irish Rebellion of 1798 and was led by Irish revolutionary fighter Wolfe Tone. |
В 1796 году, вдохновившись Великой французской революцией, Общество объединённых ирландцев организовало восстание против британского правления в Ирландии, которое стало известно как Ирландское восстание 1798 года во главе с революционером Вольфом Тоном. |
"The Russian Tragedy", "The Russian Revolution and the Communist Party", and "The Kronstadt Rebellion" were published during the summer of 1922. |
«Русская трагедия», «Российская революция и коммунистическая партия» и «Кронштадтское восстание» были опубликованы летом 1922 года. |
The Easter Rising (Irish: Éirí Amach na Cásca), also known as the Easter Rebellion, was an armed insurrection in Ireland during Easter Week, April 1916. |
Éirí Amach na Cásca, англ. Easter Rising) - вооружённое восстание, организованное в Ирландии во время Пасхальной недели (то есть следующей недели после Пасхи) в 1916 году. |
The tide turned in favour of the English, and the Second Desmond Rebellion was ended in 1583, when the Earl of Desmond and his followers had been hunted down and killed by the English and their Irish allies. |
В 1583 году Второе восстание Десмонда было подавлено, 15-й граф Десмонд и его приверженцы были схвачены и убиты англичанами и х ирландскими союзниками. |
This rebellion poses no threat. |
Уверяю вас, это восстание не представляет никакой угрозы. |
The troops easily put down the rebellion. |
Войска легко подавили восстание. |
Remember there was a rebellion here on Earth. |
Помните, здесь было восстание. |
He's trying to mount a rebellion. |
Он пытается поднять восстание. |
This rebellion terrifies him. |
Это восстание пугает его. |
Skitter rebellion didn't sit well? |
Восстание скиттеров его не воодушевило? |
a law to stifle rebellion. |
который должен помочь подавить восстание. |
This rebellion is ridiculous...! |
Это восстание бессмысленно...! |
That's when the rebellion started. |
Тогда-то и началось восстание. |
The rebellion began in the summer of 1704. |
Восстание началось летом 1704 года. |
This rebellion's boring me. |
Это восстание начинает мне надоедать. |
Machelli, the rebellion is finally on. Yes. |
Мачелли, восстание началось. |
Zhang Jiao had in fact planned a rebellion. |
Чжан фактически планировал восстание. |
He suppressed the rebellion. |
Он смог подавить восстание. |
Other inmates stage a rebellion. |
Другие заключенные устраивают восстание. |
Eventually a rebellion will form, centring on Earth. |
Потом на Земле начнется восстание. |
It was an act of rebellion. |
Расценивай её как восстание. |