Now this rebellion of yours. |
Теперь это твое восстание. |
The rebellion kills people every day. |
Восстание убивает людей каждый день. |
We are not here as rebellion troops. |
Мы здесь не восстание устраиваем. |
Dastan hopes to stir a rebellion. |
Дастан хочет поднять восстание. |
It would mean rebellion. |
Это будет означать восстание. |
Raising an army would be an act of rebellion. |
Создание армии - это восстание. |
The Jaffa rebellion has already failed. |
Восстание Джаффа уже потерпело неудачу. |
Kill The Prince, you kill the rebellion. |
Убьешь принца, остановишь восстание. |
Your corrupt council warrants a rebellion. |
Твой преступный совет спровоцировал восстание. |
And what of the rebellion? |
А как же восстание? |
With these deaths, the Satsuma rebellion came to an end. |
С этими смертями завершилось Сацумское восстание. |
This prompts a crystalline probe to appear and defend the Machines, and warn the Gonds to cease their rebellion. |
Появляется кристаллическая сфера и защищает машины и требует Гондов прекратить восстание. |
The signing of the treaty provoked a rebellion by the nobility of the region who were opposed to the Brandenburgians. |
Заключение договора спровоцировало восстание знатных рыцарей Свеце, которые были против бранденбургцев. |
We started a rebellion. |
Мы же подняли восстание. |
It was hoped that it would initiate a rebellion in British India. |
Эти организации рассчитывали поднять антибританское восстание в Индии. |
The Ministry survived Leiva's rebellion at great cost. |
Министерство с большим трудом пережило восстание Лейвы. |
The leader of the rebellion was a man named Hansmeed. |
Возглавлял восстание человек по имени Хансмид. |
However, the Taulantii state continued its anti-Macedonian policy until the Illyrians rose in rebellion. |
Однако Тавлантское царство продолжило политику против Македонии, когда иллирийцы подняли восстание. |
The rebellion marked the high point in political tension over allowing Mongols to be employed in the Ming military command structure. |
Восстание стало высшей точкой политической напряжённости, возникшей из-за разрешения монголам работать в военной структуре Мин. |
January 9 A military rebellion is crushed in Lisbon, Portugal. |
15 сентября - в Лиссабоне (Португалия) побеждает конституционалистское восстание. |
The rebellion succeeded; Shi Jingtang became emperor in this same year. |
Восстание было успешным; Ши Цзинтан стал императором Поздней Цзинь в том же году. |
Seeking penance, he promised the Functionary he would take down his own rebellion from the inside. |
В поисках компромисса, он обещал Функционеру, что разрушит собственное восстание изнутри. |
Today's ongoing pro-Thaksin red-shirt rebellion is a form of revenge. |
Сегодняшнее бессрочное восстание «красных рубашек» в поддержку Таксина является формой мести. |
Whether the rebellion will jump across the Atlantic remains to be seen. |
Нужно немного подождать, чтобы узнать, перенесется ли восстание через Атлантический океан. |
McColla returned to Ireland where the rebellion continued. |
Птолемей отозван в Египет, где началось восстание. |