| Within twenty-four days the rebellion was crushed, and its leaders at Mainz savagely punished. | В течение двадцати четырёх дней восстание было подавлено, а его предводители жестоко наказаны в Могонциаке. |
| Let 'em in the door, they foment a rebellion. | Только пусти их на порог, и они разожгут восстание. |
| In a statement released on 5 November, Bertrand Bisimwa announced that M23 had terminated its rebellion and would seek to resolve its grievances through political means. | В заявлении, опубликованном 5 ноября Бертран Бисимва объявил, что «М23» завершило восстание и будет стремиться урегулировать свои требования политическим путем. |
| Shuri had then set out to confront the rogue Dora Milaje and convince them to join forces with T'Challa in order to stop the rebellion and the march against the Golden City, which she was successful in doing. | Затем Шури попыталась противостоять руже Дора Миладже и убедить их объединиться с Т'Чаллой, чтобы остановить восстание и провести марш против Золотого города, чему она добилась успеха. |
| She was sent to China in response to the Boxer Rebellion earlier that year. | Он был отправлен в Китай в ответ на восстание боксёров, разразившееся в начале года. |
| The recent rebellion of the Banyamulenge in eastern Zaire has considerably changed the political situation in the Great Lakes Region. | Недавний мятеж "баньямуленге" в восточной части Заира существенно изменил политическую ситуацию, сложившуюся в районе Великих озер. |
| Many thought the rebellion was over because John signed the Magna Carta. | Многие считают, что мятеж закончился, ведь Иоанн подписал хартию... |
| The Ministers resolutely condemned the rebellion in Guinea-Bissau and warned the rebels not to commit any acts of atrocity against the civilian population and foreign nationals. | Министры решительно осудили мятеж в Гвинее-Бисау и предостерегли мятежников от проявления любых актов насилия в отношении гражданского населения и иностранных граждан. |
| Unfortunately, up to now the rebellion has received moral, material and military support from those who do not want the Sudan to enjoy its freedom of decision. | К сожалению, до сих пор этот мятеж получает моральную, материальную и военную поддержку от тех, кто не желает, чтобы Судан пользовался свободой своего выбора. |
| These were defended by about 180 soldiers and Guardia Civil officers who had risen in support of General Franco's rebellion and seized the post for the Nationalists. | Их защищал небольшой гарнизон из 180 солдат и офицеров жандармерии, поддержавших мятеж генерала Франко. |
| On the rebellion "mountain power" responded with punitive campaigns. | На бунт «горная власть» ответила карательными походами. |
| a social, ethical rage and rebellion - | Социальный, этический протест и бунт. |
| Your entire rebellion is pointless. | Твой бунт не имеет смысла. |
| Is this some kind of teenage rebellion? | Это такой подростковый бунт? |
| Several times he thwarted provocations, organized among the "White House's Citizens" (so-called "Sokolov's rebellion," etc.), strongly objected to the incorporation in "White House's Citizens" the Barkashov's fellows and other provocative elements. | Несколько раз срывал провокации, организуемые в среде защитников здания Верховного Совета (так называемый «бунт Соколова» и т. д.), категорически возражал против инкорпорации в среду защитников баркашовцев и других провокационных элементов. |
| The rebellion's strongholds were mostly south of the James River, a region linked to the Albemarle Settlements by roads and rivers. | Крепости повстанцев были в основном к югу от реки Джеймс, района, связанного с поселениями дорогами и реками. |
| The embargo has had the effect of further radicalizing extreme positions, particularly the rebellion, which feels supported and encouraged. | Следствием блокады является радикализация экстремистских позиций, в частности повстанцев, которые ощущают поддержку и поощрение. |
| The shape of the rebellion in Burundi is so changeable that the Special Rapporteur finds it hard to get a clear idea of the numbers of persons involved and of the real impact on the population. | Ввиду отсутствия стабильности в действиях повстанцев в Бурунди Специальному докладчику довольно трудно составить четкое представление об их численности и реальном воздействии на население. |
| We hope that the ongoing review process will ensure such respect and that the grounded C-130 plane will be made to take off from within Sudan's territory or to land in Juppa before continuing its journey to the rebellion area, should it continue to operate from outside. | Мы надеемся, что проходящий сейчас обзорный процесс обеспечит подобное уважение и что приземляющиеся самолеты С-130 будут вынуждены взлетать с территории Судана или приземляться в Джубе и только после этого продолжать полет в зону действия повстанцев в случае продолжения операции извне. |
| The arrival of the Portuguese in Timor-Leste was met with strong resistance by the Timorese people with several wars of rebellion erupting in different parts of the territory. | Нападения повстанцев на поселения португальцев были столь частыми, что это побудило английского путешественника Уэллеса, посетившего Тимор в середине XIX века, заключить, что "Тимор на многие ближайшие годы останется в его нынешнем состоянии хронического мятежа и неуправляемости". |
| The Committee condemned the actions of the rebellion and rejected any attempt to take power by anticonstitutional means. | Комитет осудил действия мятежников и отверг любые попытки взятия власти неконституционным путем. |
| We are ready, if it asks, to help the Sudan settle the Darfur crisis as we have in the past, before it betrays us by arming Chadians against its own rebellion and then against the legitimate institutions of the country. | Мы готовы, если он попросит, помочь Судану урегулировать кризис в Дарфуре, как мы делали в прошлом, прежде чем он предаст нас, вооружив чадцев против своих собственных мятежников и затем против законных институтов страны. |
| Tell me the location of the Tok'ra rebellion. | Назови местонахождение мятежников ТокРа. |
| Ill-treatment of Joseph Masala and Charles Mouaka, refugees from the Republic of the Congo, accused of secret dealings with the rebellion. | Жестокое обращение с беженцами из Конго Жозефом Масалой и Шарлем Муакой, обвиненными в разведывательной деятельности в пользу мятежников. |
| The ministerial team concluded that while there were rebels in the Democratic Republic of the Congo, there was very clear and irrefutable evidence of a foreign invasion, that propped up the rebellion. | Делегация министров пришла к заключению, что наряду с фактами наличия мятежников в Демократической Республике Конго там имеются и четкие и неопровержимые свидетельства иностранного вторжения, которое поддерживало мятеж. |
| The Dominion told you that the Rebellion has been crushed. | Доминион говорит, что сопротивление было уничтожено. |
| Damar and Garak can lead the rebellion. | Дамар и Гарак могут возглавлять сопротивление без меня. |
| Articles 210 to 218: All attacks, violent resistance and assaults against the police are characterized as constituting the crime of rebellion. | Статьи 210 - 218: нападения, сопротивление, сопряженное с насилием, или любые иные действия насильственного характера по отношению к представителям государственной власти квалифицируются как мятеж. |
| Real rebellion has a point. | Настоящее сопротивление происходит не просто так. |
| From this point on, increasing numbers of British reinforcements were to arrive in India and the rebellion was doomed to defeat, although Tantya Tope and other determined leaders continued to resist for more than a year. | С этого времени восстание было обречено под ударами прибывающих в Индию британских войск, хотя Тантия Топи и другие лидеры больше года ещё продолжали сопротивление. |
| they help the rebellion a lot. | Они много помогают мятежникам. |
| If word of this gets out... it could generate sympathy for the rebellion in the senate. | Известие об этом может вызвать в Сенате симпатию к Мятежникам. |
| We therefore appeal to all nations to take necessary steps to ensure that unscrupulous elements do not channel weapons to the forces of rebellion in Angola out of their greed of monetary windfalls. | Поэтому мы призываем все государства принять необходимые меры для прекращения поставок оружия ангольским мятежникам алчными и неразборчивыми в средствах лицами, которых прельщают сверхприбыли. |
| On 2 August 1998, 44 officers of the Congolese armed forces were executed at the Kavumu airport in Bukavu, with the complicity of Commander Tshapul, because they refused to ally themselves with the Rwandan-Ugandan rebellion. | 2 августа 1998 года в аэропорту Кавуму в Букаву при соучастии майора Чапула были казнены 44 офицера конголезских вооруженных сил за отказ присоединиться к руандийско-угандийским мятежникам. |
| We urge weapons exporting countries to further strengthen their control of arms exports in order to prevent their arms from reaching the forces of rebellion and destabilization against legitimate Governments. | Мы настоятельно призываем страны, экспортирующие вооружения, усилить контроль за экспортом оружия, с тем чтобы предотвратить поставки оружия мятежникам и силам, дестабилизирующим законные правительства. |
| With all we've been through... sometimes I'm amazed we're in as good condition as we are... what with the rebellion and all. | Мы столько пережили, что мы еще хорошо выглядим, а то эти повстанцы и все такое... |
| In 1572, however, the rebels captured Brielle and the rebellion resurged. | Однако в 1572 году повстанцы захватили Брилле и вспыхнуло восстание. |
| After the failure of the 2007-2009 rebellion in northern Niger and Mali, some Tuareg fighters left for Libya where they were integrated into the Libyan Army. | После неудачных восстаний 1990-1995 и 2007-2009 годов в северных районах Нигера и Мали многие туарегские повстанцы эмигрировали в Ливию, где вошли в состав ливийской армии. |
| But the rebels failed to take over other broadcast outlets such as Televen, allowing Pérez to address the nation and declare that the rebellion had failed. | Но повстанцы не смогли взять под свой контроль другие точки вещания, что позволило Пересу в эфире телекомпании «Televen» заявить нации, что восстание не удалось. |
| Rebellion gripped Galloway in south-western Scotland, with the rebels seizing castles held by King Edward's men. | Также восстание охватило провинцию Галлоуэй на юго-востоке Шотландии, повстанцы захватывали замки, где были расквартированы английские гарнизоны. |
| And see Rebellion distant memory! | Пусть мятежники останутся в далёкой памяти! |
| However, after the failed Rebellion by Sir Francis Bigod, Henry had an excuse to arrest rebel leaders and to execute 200 of the people involved. | Однако, когда мятежники рассеялись, Генрих велел арестовать предводителей, и 200 участников беспорядков были казнены. |
| The rebellion of the Mouvement du 23 mars (M23) grew progressively weaker, until the rebel group was militarily defeated in November. | Повстанческое движение «23 марта» («М23») постепенно ослабевало вплоть до ноября, когда мятежники потерпели военное поражение. |
| Our natural resources, particularly diamonds, are handed over to President Taylor by the rebels, and this is the means by which the rebellion is financed and fuelled in Sierra Leone. | Мятежники передают в руки Президента Тейлора наши природные ресурсы, особенно алмазы, и они идут на финансирование и разжигание мятежа в Сьерра-Леоне. |
| You had a rebellion in the North, the government in the South - the capital, Abidjan - and in the middle, the French army. | Мятежники были на севере, правительство на юге, в столице - Абиджан, и по центру - французская Армия. |
| When we have finished putting down the rebellion, I will send everyone I can to Karakorum in time for the Kurultai. | Когда мы покончим с повстанцами, я всех отправлю в Каракорум, как раз к курултаю. |
| The fight between the different movement leaders over leadership of the Darfur rebellion has so far been a major impediment to any political resolution of the conflict. | Борьба за руководство дарфурскими повстанцами между лидерами различных движений по-прежнему является одним важных факторов, препятствующих любому политическому урегулированию конфликта. |
| In addition, in a pattern already witnessed in the areas controlled by the rebellion since December 2012, administrative and political officials have been specifically targeted. | Кроме того, стали специально организовываться нападения на административных и политических деятелей (эта тенденция уже наблюдалась в районах, контролируемых повстанцами с декабря 2012 года). |
| As a result, the majority of the war between the Rebellion and the Bureau is fought as a "spy-war". | В результате, война между повстанцами и Бюро считается «войной шпионов». |
| Puller led American Marines and Nicaraguan National Guardsmen into battle against Sandinista rebels in the last major engagement of the Sandino Rebellion near El Sauce on December 26, 1932. | Пуллер руководил американскими морскими пехотинцами и никарагуанскими национальными гвардейцами в последнем масштабном сражении с сандинистскими повстанцами при Эль-Сосе 26 декабря 1932. |
| This rebellion thing you're going through, I understand it. | Эти бунтарство Которым ты живешь, сынок, я понимаю это. |
| Most of the 9,000 children injured are adolescents (aged 13-18), a group more vulnerable to aggression, rebellion, risky behaviour, helplessness, frustration, depression and withdrawal. | Большинство из 9000 получивших ранения детей относятся к группе подростков (в возрасте от 13 до 18 лет), для которых в большей степени характерны проявления агрессивности, бунтарство, рискованное поведение, беспомощность, разочарование, депрессия и замкнутость. |
| Pimples, rebellion, life sucking. | прыщи, бунтарство, высасывание жизней. |
| I felt like, this was some conspiracy of my mother's, to make me keep the house clean, that all my messy room adolescent rebellion was coming back at me in the form of Helvetica, and I had to overthrow it. | Я почувствовала себя так, как будто это был какой-то замысел моей маме, которая хотела заставить меня убираться в доме, так что все мое подростковое бунтарство грязной комнаты вернулось и было направлено на Гельветику, и мне пришлось ее отбросить. |
| Rebellion - is part of Reinhold. | Бунтарство - это часть Рейнхольда. |
| Obsolete and bureaucratic methods and administration enhance the rebellion movements caused by prisoners. | Устаревшие и бюрократические методы управления провоцируют открытое неповиновение заключенных. |
| However, the most frequent scenario is the assignment to military tribunals of jurisdiction over civilians for common law offences, particularly for political or similar offences (rebellion, sedition and so on). | Следует отметить, что наиболее часто встречающимся случаем является предоставление полномочий военным трибуналам в отношении гражданских лиц в случае нарушений общего права, а именно правонарушений политического характера и связанных с ними других правонарушений (неповиновение властям, мятеж и т.д.). |
| It is the continuation of such conflicts that generates despair and rebellion, which provide fertile ground for terrorism. | Именно продолжение таких конфликтов порождает отчаяние и возмущение, которые служат благодатной почвой для терроризма. |
| I could have kept it from you until the last moment so as not to risk a rebellion. | Я мог бы до последнего момента располагать вами, не рискуя вызвать возмущение. |
| Jason Kingsley, CEO of Rebellion, did not confirm the game's existence, and added that they had plans to reveal a new game very soon. | Джейсон Кингсли, генеральный директор Rebellion, не подтвердил существование игры и добавил, что компания скоро планирует объявить о новой игре. |
| The camera PowerShot Canon A1100 IS was given to GarbuzGames for creation of a Future hit - «Zombies Rebellion». | Фотоаппарат PowerShot Canon A1100 IS был отдан GarbuzGames за победу в номинации Будущий хит - «Zombies Rebellion». |
| ' includes remixes by Seamus Haji, Sonic C and French Horn Rebellion, which push the boundaries of club classics. | включает ремиксы Seamus Haji, Sonic C и French Horn Rebellion, которые раздвигают границы клубной классики. |
| This was a central issue in the Poplar Rates Rebellion led by George Lansbury and others in 1921. | Это был один из центральных вопросов «Попларского налогового протеста» (Poplar Rates Rebellion) во главе с Джорджем Лансбери (George Lansbury) и другими в 1921 году. |
| Shays' Rebellion was an armed uprising in Massachusetts, mostly in and around Springfield during 1786 and 1787. | Восстание Шейса (англ. Shays's Rebellion) - вооружённое восстание в центральном и западном Массачусетсе (в основном в Спрингфилде) с 1786 по 1787 год. |
| In some ways, the rebellion's better off without him. | В каком-то смысле повстанцам легче без него. |
| Deserters from the Zairian Army and the support the rebellion gets from Zairian Army commanders. | Военнослужащие, дезертировавшие из заирской армии, и командиры заирской армии, оказывающие поддержку повстанцам. |
| According to a Congolese human rights organization, the presence of Lubanga and Edison Muzora, a former UPDF commander who had joined the rebellion, during the second half of March 2003 in Drodro would explain the alliance between Lendu militias and UPDF. | По мнению одной конголезской правозащитной организации, союз между ополченцами-ленду и УПДФ объясняется тем, что в Дродро находились Лубанга и Эдисон Музора - бывший командир УПДФ, который присоединился к повстанцам во второй половине марта 2003 года. |
| One of you has conspired with a pilot... to send messages to the Rebellion. | Кто-то из вас, сговорившись с пилотом, отправлял послания повстанцам. |
| During Bacon's Rebellion in 1676, Albemarle Settlements offered assistance and refuge to the rebels. | Во время Восстания Бэкона в 1676 году Албемарлские поселения предложили помощь и убежище повстанцам. |