| The insurrection began spontaneously, but it was unorganized without a single leadership; nevertheless, the rebellion took a long time to suppress. | Восстание началось стихийно и развивалось неорганизованно, без единого руководства, тем не менее его подавление заняло длительное время. |
| This drew the interest of the Irish Republican Brotherhood (IRB), a physical force Irish organisation that had staged a rebellion in 1867. | Эта речь привлекла на сторону Парнелла членов Ирландского Республиканского Братства, ирландской силовой организации, которая устроила восстание 1867 года. |
| The rebellion in the Sanjak of Smederevo and militia's operations resulted in the period of Habsburg-occupied Serbia, which took place from 1788 to 1792. | Восстание в санджаке Смедерево и операции ополченцев и австрийской армии привели к установлению власти Австрии над некоторыми районами Сербии с 1788 по 1792 год. |
| It portrays Jack Straw as a tragic figure, being led into wrongful rebellion by John Ball, making clear political links between the instability of late-Elizabethan England and the 14th century. | В пьесе Джек Строу представлялся трагической фигурой, вовлечённой в противоправное восстание Джоном Боллом; в пьесе проводились чёткие связи между политической нестабильностью Англии конца правления Елизаветы и XIV веком. |
| Soon after Anna's father became emperor, in 1195, Isaac Komnenos was dispatched to combat the Vlach-Bulgarian Rebellion. | Вскоре после того, как отец Анны стал императором, в 1195 году, Исаак Комнин был послан на войну с болгарами, которые подняли восстание против владычества Византии. |
| He was subsequently tried and convicted of rebellion, attempted fraud, illegal ownership of minerals and illicit transport of minerals. | Впоследствии он был предан суду и осужден за мятеж, попытку мошенничества, незаконное владение минералами и незаконную перевозку минералов. |
| The rebellion in Kerry was led by Donagh McCarthy, 1st Viscount Muskerry. | Мятеж в графстве возглавлял Донаг Маккарти, 1-й виконт Маскерри. |
| During the Siege of Boston, Admiral Graves, on 6 October 1775, ordered Lieutenant Henry Mowatt, commanding the armed vessel HMS Canceaux, to destroy seaports that were supporting the rebellion. | Во время осады Бостона, 6 октября 1775 года, адмирал Грейвз приказал лейтенанту Генри Моуэтту, командиру вооруженного судна Canceaux, уничтожить морские порты, поддерживавшие мятеж. |
| It's a type of rebellion. | Это своего рода мятеж. |
| He was facing charges of rebellion, terrorism, kidnapping for ransom, forgery of an official document and possession of narcotics. | Он был привлечен к судебной ответственности за совершение таких преступных деяний, как мятеж, терроризм, похищение с целью вымогательства, подделка официального документа и хранение наркотических веществ. |
| Regarding the sentence, the Director said that Al-Rayah had been sentenced to 10 years' imprisonment charged with rebellion. | В отношении приговора директор сказал, что Ар-Раях был приговорен к 10 годам заключения за бунт. |
| Rebellion is the debilitating sickness of society. | Бунт - это изнурительная болезнь общества. |
| "Our rebellion." | А вот и бунт. |
| He had a name for his rebellion: | Он назвал свой бунт: |
| They play on a two-pronged attack, promising adulthood and rebellion. | Они убеждают, атакуя с двух фронтов - и взросление, и бунт. |
| And thus began nine action-packed years in the service of the rebellion. | А дальше было 9 бодрых лет на службе у повстанцев. |
| Didn't she know Sisko was leading the rebellion? | Разве она не знала, что Сиско возглавляет повстанцев? |
| These leaders reportedly take advantage of social gatherings in the camps, such as religious celebrations or wedding parties, to incite children into joining the rebellion. | Сообщают, что подстрекательством детей к вступлению в ряды повстанцев эти деятели занимаются в лагерях во время массовых сборищ, например при отправлении религиозных обрядов или праздновании свадеб. |
| In the area of internal security, the Committee welcomed the recent period of relative calm, but expressed concern at the phenomenon of roadblocks, the outbreak of conflicts between nomadic herders and farmers, and the persistence of pockets of rebellion. | В плане внутренней безопасности Комитет приветствовал относительное спокойствие, наблюдаемое в последнее время, но одновременно с этим выразил беспокойство в связи с действиями лиц, устраивающих засады на дорогах, возникновением конфликтов между животноводами-кочевниками и земледельцами, а также сохранением очагов деятельности повстанцев. |
| The merciless Macdonwald led his rebellion from the Western Isles. | Макдональд сколотил отряд повстанцев И поднял западные острова. |
| To that end, the Government believes that the participation in the negotiations of the armed groups of the rebellion is indispensable. | В этой связи правительство считает невозможным проведение переговоров без участия в них вооруженных группировок мятежников. |
| Ill-treatment of Joseph Masala and Charles Mouaka, refugees from the Republic of the Congo, accused of secret dealings with the rebellion. | Жестокое обращение с беженцами из Конго Жозефом Масалой и Шарлем Муакой, обвиненными в разведывательной деятельности в пользу мятежников. |
| Hinga Norman, a chief of the Mende Tribe, and educated in the United Kingdom, has set up a 20,000-strong paramilitary force called Kamajor with the aim of stamping out the rebellion. | Хинга Норман, один из вождей племени менде, получивший образование в Великобритании, создал полувоенное формирование Камахор, насчитывающее 20000 человек, с целью ликвидации мятежников. |
| Late November: Mbakulu Pambu Diambu, president of the local section of the Congo Press Union and journalist with the private RTM channel, was arrested and detained for hosting a television programme in which representatives of the rebellion took part. | Конец ноября: арест и заключение под стражу председателя местного отделения Союза печати Конго и журналиста частного канала РТМ Мбакулу Памбу Диамбу за подготовку и выпуск в эфир телепередачи с участием представителей мятежников. |
| The Ministers resolutely condemned the rebellion in Guinea-Bissau and warned the rebels not to commit any acts of atrocity against the civilian population and foreign nationals. | Министры решительно осудили мятеж в Гвинее-Бисау и предостерегли мятежников от проявления любых актов насилия в отношении гражданского населения и иностранных граждан. |
| Repression spurs rebellion, violence breeds violence. | Репрессии порождают сопротивление, насилие - насилие. |
| The rebellion led in January 2003 to a French-brokered deal in which all sides - including the New Forces - signed up to a government of national reconciliation. | Сопротивление привело к сделке, организованной французами, на которой все стороны - в том числе Новые Силы - записались в правительство национального согласия. |
| Damar and Garak can lead the rebellion. | Дамар и Гарак могут возглавлять сопротивление без меня. |
| (e) Armando Espinosa, aged 74, is serving a sentence in La Manga for the crime of rebellion. | е) Армандо Эспиноса, 74 лет, отбывает срок тюремного заключения в Ла-Манга за сопротивление властям. |
| From this point on, increasing numbers of British reinforcements were to arrive in India and the rebellion was doomed to defeat, although Tantya Tope and other determined leaders continued to resist for more than a year. | С этого времени восстание было обречено под ударами прибывающих в Индию британских войск, хотя Тантия Топи и другие лидеры больше года ещё продолжали сопротивление. |
| Arrest and detention of Thérèse Mukeba Tashama, accused of assisting the rebellion. | Арест и заключение под стражу Чамы Мукебы Терезе, обвиненного в пособничестве мятежникам. |
| On 2 August 1998, 44 officers of the Congolese armed forces were executed at the Kavumu airport in Bukavu, with the complicity of Commander Tshapul, because they refused to ally themselves with the Rwandan-Ugandan rebellion. | 2 августа 1998 года в аэропорту Кавуму в Букаву при соучастии майора Чапула были казнены 44 офицера конголезских вооруженных сил за отказ присоединиться к руандийско-угандийским мятежникам. |
| Arrest and detention by DEMIAP of Abel Batekolo, a citizen of the Republic of the Congo, accused of being in league with Ninja militias and assisting the rebellion. | Арест и содержание под стражей в ДЕМИАП выходца из Конго Абеля Батеколо, обвиненного в пособничестве ополчению "Нинжас" и содействие мятежникам. |
| We urge weapons exporting countries to further strengthen their control of arms exports in order to prevent their arms from reaching the forces of rebellion and destabilization against legitimate Governments. | Мы настоятельно призываем страны, экспортирующие вооружения, усилить контроль за экспортом оружия, с тем чтобы предотвратить поставки оружия мятежникам и силам, дестабилизирующим законные правительства. |
| Arrest and detention of Mbavu, Philomène Mbavu, Beatriz Bianda and Mignonne Mundahu, ethnic Tutsis, for complicity with the rebellion. | Арест и заключение под стражу за пособничество мятежникам представителей народа тутси Мбаву, Мбаву Филомене, Бьянды Беатрис и Мундаху Миньона. |
| The rebellion could not succeed by itself; from the start, terrible and bloody repression was to be expected. | Сами по себе повстанцы не могли достичь успеха, и это было понятно с самого начала, и было ожидаемо, что в этой стране будут происходить ужасные кровавые репрессии. |
| Military, paramilitary and rebel armed forces continue reportedly to be responsible for abuses against defenders in many cases (69), particularly in regions facing armed conflict or growing rebellion. | Во многих случаях (69) ответственность за совершение нарушений против правозащитников по-прежнему несут военнослужащие, члены полувоенных формирований и вооруженные повстанцы, особенно в регионах вооруженных конфликтов или нарастающего повстанческого движения. |
| After the failure of the 2007-2009 rebellion in northern Niger and Mali, some Tuareg fighters left for Libya where they were integrated into the Libyan Army. | После неудачных восстаний 1990-1995 и 2007-2009 годов в северных районах Нигера и Мали многие туарегские повстанцы эмигрировали в Ливию, где вошли в состав ливийской армии. |
| Military sources, in contrast, claimed that the rebels wanted to establish a bridgehead on Burundi territory in order to press forward their rebellion with the support of the international community. | Военные же источники, наоборот, утверждали, что повстанцы хотят создать на территории Бурунди плацдарм, с которого можно было бы развивать их мятежные действия при поддержке со стороны международного сообщества. |
| However, the insurgents suffered a major setback when the Banyamulenge, with support from Rwanda, attacked the camps in north and south Kivu and launched the rebellion that led to the seizure of power in Kinshasa by Mr. Kabila in May 1997. | Однако повстанцы потерпели серьезную неудачу, когда банямуленге при поддержке из Руанды напали на лагеря в Северной и Южной Киву и подняли восстание, которое привело к захвату власти в Киншасе г-ном Кабилой в мае 1997 года. |
| The rebellion failed yesterday and it definitely cannot triumph today. | Сегодня как никогда нельзя допустить, чтобы мятежники взяли верх. |
| The rebellion has imposed a regime which the population perceives as a foreign occupation strongly dominated by one ethnic group and as disdain for the local people. | В свою очередь мятежники установили режим, который население воспринимает как иностранную оккупацию и характерной чертой которого является доминирование одной этнической группы и приниженное состояние коренного населения. |
| The Rebellion was in tatters. | Мятежники были разбиты в пух и прах. |
| And see Rebellion distant memory! | Пусть мятежники останутся в далёкой памяти! |
| The rebellion of the Mouvement du 23 mars (M23) grew progressively weaker, until the rebel group was militarily defeated in November. | Повстанческое движение «23 марта» («М23») постепенно ослабевало вплоть до ноября, когда мятежники потерпели военное поражение. |
| But he hasn't been part of the rebellion for 3 months. | Он уже З месяца не имеет связи с повстанцами. |
| In addition, in a pattern already witnessed in the areas controlled by the rebellion since December 2012, administrative and political officials have been specifically targeted. | Кроме того, стали специально организовываться нападения на административных и политических деятелей (эта тенденция уже наблюдалась в районах, контролируемых повстанцами с декабря 2012 года). |
| When Jack Cade's rebellion occurred in 1450 Waynflete was employed with Archbishop Stafford, the Chancellor, to negotiate with the rebels at St Margaret's Church, Southwark, close to Winchester House. | После начала в 1450 году восстания Джека Кэда Уэйнфлиту было поручено совместно с архиепископом Стаффордом, занимавшим должность канцлера, вести переговоры с повстанцами в церкви Сент-Маргарет, Саутерк, недалеко от Винчестер-хауса. |
| The rebellion was ultimately crushed in the city and Gaddafi troops took complete control of the town, searching for suspected rebels and erasing any sign of the rebellion. | Восстание в городе в конце концов было подавлено, и войска Каддафи установили полный контроль над городом, начав поиск подозреваемых в связях с повстанцами, и стирание любых признаков восстания. |
| Puller led American Marines and Nicaraguan National Guardsmen into battle against Sandinista rebels in the last major engagement of the Sandino Rebellion near El Sauce on December 26, 1932. | Пуллер руководил американскими морскими пехотинцами и никарагуанскими национальными гвардейцами в последнем масштабном сражении с сандинистскими повстанцами при Эль-Сосе 26 декабря 1932. |
| We thought it was just rebellion. | Мы думали, это просто бунтарство. |
| Most of the 9,000 children injured are adolescents (aged 13-18), a group more vulnerable to aggression, rebellion, risky behaviour, helplessness, frustration, depression and withdrawal. | Большинство из 9000 получивших ранения детей относятся к группе подростков (в возрасте от 13 до 18 лет), для которых в большей степени характерны проявления агрессивности, бунтарство, рискованное поведение, беспомощность, разочарование, депрессия и замкнутость. |
| Pimples, rebellion, life sucking. | прыщи, бунтарство, высасывание жизней. |
| Psychosomatic afflictions are common, including stress, headaches, stomach cramps, skin diseases, developmental regression, withdrawal, risk-taking behaviour, rebellion and rejection of authority, aggression and depression. | Широко распространенными являются психосоматические нарушения, включая стресс, головные боли, желудочные спазмы, кожные заболевания, отставание в развитии, чрезмерную замкнутость, безрассудное поведение, бунтарство и неприятие власти, агрессию и депрессию. |
| Rebellion - is part of Reinhold. | Бунтарство - это часть Рейнхольда. |
| Obsolete and bureaucratic methods and administration enhance the rebellion movements caused by prisoners. | Устаревшие и бюрократические методы управления провоцируют открытое неповиновение заключенных. |
| However, the most frequent scenario is the assignment to military tribunals of jurisdiction over civilians for common law offences, particularly for political or similar offences (rebellion, sedition and so on). | Следует отметить, что наиболее часто встречающимся случаем является предоставление полномочий военным трибуналам в отношении гражданских лиц в случае нарушений общего права, а именно правонарушений политического характера и связанных с ними других правонарушений (неповиновение властям, мятеж и т.д.). |
| It is the continuation of such conflicts that generates despair and rebellion, which provide fertile ground for terrorism. | Именно продолжение таких конфликтов порождает отчаяние и возмущение, которые служат благодатной почвой для терроризма. |
| I could have kept it from you until the last moment so as not to risk a rebellion. | Я мог бы до последнего момента располагать вами, не рискуя вызвать возмущение. |
| Soon afterwards, he published a pamphlet entitled The New Zealand native rebellion, in which explained his views on the causes of (and solutions to) the conflict with Māori. | Позже Сьюэлл опубликовал памфлет «The New Zealand native rebellion», в котором он изложил свои взгляды на причины и пути разрешения земельных конфликтов с коренными жителями Новой Зеландии. |
| Rebellion Developments was founded in 1992 by brothers Jason and Chris Kingsley. | Rebellion была создана братьями Джейсоном и Крисом Кингсли в 1991. |
| Bethesda quickly scrapped the project and brought in Rebellion Development to develop an entire new game from scratch. | Bethesda быстро свернула проект и передала его Rebellion Development, для разработки всей игры с нуля. |
| Remnants of the Core Design team (under the banner of Rebellion) went on to work on several titles in years since, including Shellshock 2: Blood Trails and Rogue Warrior. | Оставшаяся часть сотрудников Согё Design, уже под именем Rebellion, участвовала в разработке игр Shellshock 2: Blood Trails и Rogue Warrior. |
| Shays' Rebellion was an armed uprising in Massachusetts, mostly in and around Springfield during 1786 and 1787. | Восстание Шейса (англ. Shays's Rebellion) - вооружённое восстание в центральном и западном Массачусетсе (в основном в Спрингфилде) с 1786 по 1787 год. |
| In some ways, the rebellion's better off without him. | В каком-то смысле повстанцам легче без него. |
| Deserters from the Zairian Army and the support the rebellion gets from Zairian Army commanders. | Военнослужащие, дезертировавшие из заирской армии, и командиры заирской армии, оказывающие поддержку повстанцам. |
| In Southern Darfur, four international non-governmental organizations now have international staff who have been detained and then released on bail, charged with "crimes against the State" or "aiding rebellion". | В Южном Дарфуре в настоящее время имеются четыре международных неправительственных организации, сотрудники которых были задержаны, а затем освобождены под залог с предъявлением обвинений в «преступлениях против государства» или «оказании помощи повстанцам». |
| According to a Congolese human rights organization, the presence of Lubanga and Edison Muzora, a former UPDF commander who had joined the rebellion, during the second half of March 2003 in Drodro would explain the alliance between Lendu militias and UPDF. | По мнению одной конголезской правозащитной организации, союз между ополченцами-ленду и УПДФ объясняется тем, что в Дродро находились Лубанга и Эдисон Музора - бывший командир УПДФ, который присоединился к повстанцам во второй половине марта 2003 года. |
| During Bacon's Rebellion in 1676, Albemarle Settlements offered assistance and refuge to the rebels. | Во время Восстания Бэкона в 1676 году Албемарлские поселения предложили помощь и убежище повстанцам. |