| When the rebellion failed the first time, she invited Edward and George to London to reconcile them. | Когда восстание не удалось в первый раз, Сесили позвала Эдуарда и Джорджа в Лондон, чтобы уладить разногласия между ними. |
| But pressure from the French army, and rebellion in Algeria, did not give Parliament much of a choice. | Однако давление со стороны французской армии и в восстание в Алжире не оставили парламенту большого выбора. |
| As the rebellion led by the Movement escalated, other groups emerged in the region, professing various political and religious agendas, while also engaging in criminal and other activities, including hostage taking. | По мере того как восстание под руководством Движения становилось все более масштабным, в регионе появлялись и другие группы, которые преследовали различные политические и религиозные цели, занимаясь при этом криминальной и другими видами деятельности, в том числе захватом людей в плен. |
| The Government seemed initially to be taken aback by these attacks, but was apparently in no position to retaliate nor, it appears, did it initially consider the rebellion a serious military matter. | Правительство, видимо, сначала было озадачено этими нападениями, но, кажется, было не в состоянии наносить ответные удары, и, кроме того, оно, похоже, сначала и не рассматривало это восстание как серьезную военную угрозу. |
| Rebellion broke out on February 20, 1931, with a massacre of Chieng and his 33 soldiers at the wedding ceremony; 120 Han Chinese refugees from Gansu also were killed. | Восстание началось 20 февраля 1931 года резнёй Чинга и его 33 солдат на свадьбе, 120 ханьцев-беженцев из Ганьсу также были убиты. |
| He was subsequently tried and convicted of rebellion, attempted fraud, illegal ownership of minerals and illicit transport of minerals. | Впоследствии он был предан суду и осужден за мятеж, попытку мошенничества, незаконное владение минералами и незаконную перевозку минералов. |
| The protests became a military rebellion when parts of the Syrian army broke with the regime and established the Free Syrian Army. | Протест перерос в военный мятеж, когда части сирийской армии отказались от режима и основали Свободную сирийскую армию. |
| When all is said and done, who is sponsoring the rebellion? | Иными словами, кто финансирует мятеж? |
| Drugs, art and rebellion. | Наркотики, искусство и мятеж. |
| They recalled that, at dawn on 7 June 1998, a rebellion was begun by certain elements of the armed forces of Guinea-Bissau led by the former Chief of Staff, General Ansoumane Mane. | Они напомнили о том, что рано утром 7 июня 1998 года ряд подразделений вооруженных сил Гвинеи-Бисау под командованием бывшего начальника генерального штаба генерала Ансумане Мане подняли мятеж. |
| The album was described as "perfect transformation of Boys Republic where the members have expressed their own resistance and rebellion, trying overcome their difficulties". | Альбом был описан как совершенная трансформация Boys Republic, где члены выразили свое собственное сопротивление и бунт, пытаясь преодолеть их трудности. |
| Although the rebellion was easily crushed, the momentum for abolition remained, and by 1838 total emancipation had been effected. | Несмотря на то, что бунт был легко подавлен, требование полной отмены рабства осталось на повестке дня, и к 1838 году оно состоялось. |
| Although the rebellion was not a large affair, it exposed underlying tensions in the new state and the Amerindians' marginalized role in the country's political and social life. | Хотя бунт не был крупным, он обнажил внутренние противоречия нового государства и маргинализизированность роли в политической и социальной жизни, отведённой индейцам. |
| The Attica Prison uprising, also known as the Attica Prison rebellion or Attica Prison riot, occurred at the Attica Correctional Facility in Attica, New York, United States, in 1971. | Тюремный бунт в «Аттике» (англ. Attica Prison riot) - бунт в исправительном учреждении «Аттика» штата Нью-Йорк в 1971. |
| There was a rebellion and the family was killed. | Произошел бунт, и королевская семья была убита. |
| Chad does not have weapons to provide to any rebellion. | У Чада нет оружия, которым он мог бы вооружать каких-либо повстанцев. |
| These leaders reportedly take advantage of social gatherings in the camps, such as religious celebrations or wedding parties, to incite children into joining the rebellion. | Сообщают, что подстрекательством детей к вступлению в ряды повстанцев эти деятели занимаются в лагерях во время массовых сборищ, например при отправлении религиозных обрядов или праздновании свадеб. |
| Han Solo, the Rebellion general? | Хан Соло, генерал Повстанцев? |
| In the area of internal security, the Committee welcomed the recent period of relative calm, but expressed concern at the phenomenon of roadblocks, the outbreak of conflicts between nomadic herders and farmers, and the persistence of pockets of rebellion. | В плане внутренней безопасности Комитет приветствовал относительное спокойствие, наблюдаемое в последнее время, но одновременно с этим выразил беспокойство в связи с действиями лиц, устраивающих засады на дорогах, возникновением конфликтов между животноводами-кочевниками и земледельцами, а также сохранением очагов деятельности повстанцев. |
| We hope that the ongoing review process will ensure such respect and that the grounded C-130 plane will be made to take off from within Sudan's territory or to land in Juppa before continuing its journey to the rebellion area, should it continue to operate from outside. | Мы надеемся, что проходящий сейчас обзорный процесс обеспечит подобное уважение и что приземляющиеся самолеты С-130 будут вынуждены взлетать с территории Судана или приземляться в Джубе и только после этого продолжать полет в зону действия повстанцев в случае продолжения операции извне. |
| Admittedly, because of the continuing conflict in the southern Casamance region, there is an arms traffic supplying the MFDC rebellion. | Несомненно, по причине сохраняющегося конфликта к южном районе Казаманса имеет место торговля, позволяющая осуществлять снабжение мятежников из ДДСК. |
| Hinga Norman, a chief of the Mende Tribe, and educated in the United Kingdom, has set up a 20,000-strong paramilitary force called Kamajor with the aim of stamping out the rebellion. | Хинга Норман, один из вождей племени менде, получивший образование в Великобритании, создал полувоенное формирование Камахор, насчитывающее 20000 человек, с целью ликвидации мятежников. |
| Many persons are deprived of liberty on suspicion of belonging to or sympathizing with the rebellion, without any trial whatever | Множество людей лишаются свободы по подозрению в том, что они являются сторонниками мятежников или сочувствуют им, и содержатся под стражей без суда и следствия. |
| They claimed that the leader of the internal rebellion, Jean-Bosco Ndayirengurukiye, who had begun negotiations with the Government of Pierre Buyoya, had been dismissed and that a committee headed by | Руководитель этой группировки мятежников Жан-Боско Ндайиренгурукийе, начавший переговоры с правительством Пьера Буйойи, был отстранен своими товарищами по оружию. |
| In Guinea-Bissau, for example, a rebellion, fuelled by the drug trade, led to the assassination of the former President of the republic and some army commanders who refused to join forces with the rebels. | В Гвинее-Бисау, например, восстание, разожженное наркоторговцами, привело к убийству бывшего президента республики и нескольких армейских военачальников, отказавшихся встать на сторону мятежников. |
| This is excellent training for the party we will throw when our rebellion succeeds. | Это отличная тренировка перед вечеринкой, которую мы устроим когда сопротивление одержит победу. |
| As long as we exist, so does the rebellion. | Пока мы живы, живо и сопротивление. |
| The album was described as "perfect transformation of Boys Republic where the members have expressed their own resistance and rebellion, trying overcome their difficulties". | Альбом был описан как совершенная трансформация Boys Republic, где члены выразили свое собственное сопротивление и бунт, пытаясь преодолеть их трудности. |
| Suddenly the Rebellion is real for you. | Внезапно Сопротивление стало для тебя реальностью. |
| From this point on, increasing numbers of British reinforcements were to arrive in India and the rebellion was doomed to defeat, although Tantya Tope and other determined leaders continued to resist for more than a year. | С этого времени восстание было обречено под ударами прибывающих в Индию британских войск, хотя Тантия Топи и другие лидеры больше года ещё продолжали сопротивление. |
| Arrest and detention of Thérèse Mukeba Tashama, accused of assisting the rebellion. | Арест и заключение под стражу Чамы Мукебы Терезе, обвиненного в пособничестве мятежникам. |
| Arrest and detention of Eugène Kabongo Ngoy, a former member of the national football team and the Kasai Youth and Sports Council, accused of dealings with the rebellion. | Арест и заключение под стражу бывшего члена национальной футбольной сборной и совета по делам молодежи и спорта Касаи Эжена Кабонго Нгоя, обвиненного в пособничестве мятежникам. |
| If word of this gets out... it could generate sympathy for the rebellion in the senate. | Известие об этом может вызвать в Сенате симпатию к Мятежникам. |
| We urge weapons exporting countries to further strengthen their control of arms exports in order to prevent their arms from reaching the forces of rebellion and destabilization against legitimate Governments. | Мы настоятельно призываем страны, экспортирующие вооружения, усилить контроль за экспортом оружия, с тем чтобы предотвратить поставки оружия мятежникам и силам, дестабилизирующим законные правительства. |
| Arrest and detention of Mbavu, Philomène Mbavu, Beatriz Bianda and Mignonne Mundahu, ethnic Tutsis, for complicity with the rebellion. | Арест и заключение под стражу за пособничество мятежникам представителей народа тутси Мбаву, Мбаву Филомене, Бьянды Беатрис и Мундаху Миньона. |
| The game has six major storylines that the player can participate in, one for each of the major factions: Federation, Rebellion, Auroran, Polaris, Vell-os, and Pirate. | В игре присутствует шесть основных сюжетных линий, в которых может принять участие игрок, по одной на каждую из основных фракций: Федерация, повстанцы, аврорцы, поляриане, велл-осы и пираты. |
| With all we've been through... sometimes I'm amazed we're in as good condition as we are... what with the rebellion and all. | Мы столько пережили, что мы еще хорошо выглядим, а то эти повстанцы и все такое... |
| The Rebellion hates killing the puppets of the Bureau but knows that there is no way of fighting the Bureau without destroying Federation ships. | Хотя повстанцы ненавидят убивать марионеток Бюро, они не знают другого способа бороться с этой могущественной организацией. |
| In 1572, however, the rebels captured Brielle and the rebellion resurged. | Однако в 1572 году повстанцы захватили Брилле и вспыхнуло восстание. |
| But the rebels failed to take over other broadcast outlets such as Televen, allowing Pérez to address the nation and declare that the rebellion had failed. | Но повстанцы не смогли взять под свой контроль другие точки вещания, что позволило Пересу в эфире телекомпании «Televen» заявить нации, что восстание не удалось. |
| You had a rebellion in the North, the government in the South - the capital, Abidjan - and in the middle, the French army. | Мятежники были на севере, правительство на юге, в столице - Абиджан, и по центру - французская Армия. |
| The Rebellion was in tatters. | Мятежники были разбиты в пух и прах. |
| However, after the failed Rebellion by Sir Francis Bigod, Henry had an excuse to arrest rebel leaders and to execute 200 of the people involved. | Однако, когда мятежники рассеялись, Генрих велел арестовать предводителей, и 200 участников беспорядков были казнены. |
| If this man stands for all of the rebellion, celebration may hold premature. | Если все мятежники таковы, празднование может оказаться преждевременным. |
| The rebellion of the Mouvement du 23 mars (M23) grew progressively weaker, until the rebel group was militarily defeated in November. | Повстанческое движение «23 марта» («М23») постепенно ослабевало вплоть до ноября, когда мятежники потерпели военное поражение. |
| When we have finished putting down the rebellion, I will send everyone I can to Karakorum in time for the Kurultai. | Когда мы покончим с повстанцами, я всех отправлю в Каракорум, как раз к курултаю. |
| In addition, in a pattern already witnessed in the areas controlled by the rebellion since December 2012, administrative and political officials have been specifically targeted. | Кроме того, стали специально организовываться нападения на административных и политических деятелей (эта тенденция уже наблюдалась в районах, контролируемых повстанцами с декабря 2012 года). |
| The Walled City was captured by rebels during the Taiping Rebellion in 1854 before being retaken a few weeks later. | В 1854 году город-крепость был захвачен повстанцами во время восстания тайпинов, которые удерживали его в течение нескольких недель. |
| When Jack Cade's rebellion occurred in 1450 Waynflete was employed with Archbishop Stafford, the Chancellor, to negotiate with the rebels at St Margaret's Church, Southwark, close to Winchester House. | После начала в 1450 году восстания Джека Кэда Уэйнфлиту было поручено совместно с архиепископом Стаффордом, занимавшим должность канцлера, вести переговоры с повстанцами в церкви Сент-Маргарет, Саутерк, недалеко от Винчестер-хауса. |
| Puller led American Marines and Nicaraguan National Guardsmen into battle against Sandinista rebels in the last major engagement of the Sandino Rebellion near El Sauce on December 26, 1932. | Пуллер руководил американскими морскими пехотинцами и никарагуанскими национальными гвардейцами в последнем масштабном сражении с сандинистскими повстанцами при Эль-Сосе 26 декабря 1932. |
| We thought it was just rebellion. | Мы думали, это просто бунтарство. |
| Pimples, rebellion, life sucking. | прыщи, бунтарство, высасывание жизней. |
| I felt like, this was some conspiracy of my mother's, to make me keep the house clean, that all my messy room adolescent rebellion was coming back at me in the form of Helvetica, and I had to overthrow it. | Я почувствовала себя так, как будто это был какой-то замысел моей маме, которая хотела заставить меня убираться в доме, так что все мое подростковое бунтарство грязной комнаты вернулось и было направлено на Гельветику, и мне пришлось ее отбросить. |
| Rebellion in a young man your age is a necessary fact of life, candidly, a sign of strength. | Бунтарство в молодом человеке твоего возраста- необходимый жизненный факт, и, если откровенно, признак силы. |
| Rebellion - is part of Reinhold. | Бунтарство - это часть Рейнхольда. |
| Obsolete and bureaucratic methods and administration enhance the rebellion movements caused by prisoners. | Устаревшие и бюрократические методы управления провоцируют открытое неповиновение заключенных. |
| However, the most frequent scenario is the assignment to military tribunals of jurisdiction over civilians for common law offences, particularly for political or similar offences (rebellion, sedition and so on). | Следует отметить, что наиболее часто встречающимся случаем является предоставление полномочий военным трибуналам в отношении гражданских лиц в случае нарушений общего права, а именно правонарушений политического характера и связанных с ними других правонарушений (неповиновение властям, мятеж и т.д.). |
| It is the continuation of such conflicts that generates despair and rebellion, which provide fertile ground for terrorism. | Именно продолжение таких конфликтов порождает отчаяние и возмущение, которые служат благодатной почвой для терроризма. |
| I could have kept it from you until the last moment so as not to risk a rebellion. | Я мог бы до последнего момента располагать вами, не рискуя вызвать возмущение. |
| Rebellion Developments was founded in 1992 by brothers Jason and Chris Kingsley. | Rebellion была создана братьями Джейсоном и Крисом Кингсли в 1991. |
| "Bleach the Movie 2: The DiamondDust Rebellion". | Ему посвящён отдельный анимационный фильм Bleach: The DiamondDust Rebellion. |
| In 1955, Jesús Sanchez Garza published a book called La Rebellion de Texas-Manuscrito Inedito de 1836 por un Ofical de Santa Anna purporting to be de la Peña's memoirs. | В 1955 году Хесус Санчес Гарса издаёт книгу «Техасский бунт - Неизданная рукопись 1836 года офицера Санта-Анны» (исп. «La Rebellion de Texas-Manuscrito Inedito de 1836 por un Ofical de Santa Anna»), основанную на воспоминаниях Де ла Пеньи. |
| This was a central issue in the Poplar Rates Rebellion led by George Lansbury and others in 1921. | Это был один из центральных вопросов «Попларского налогового протеста» (Poplar Rates Rebellion) во главе с Джорджем Лансбери (George Lansbury) и другими в 1921 году. |
| Episode 1 of Season 2 of "Code Geass: Lelouch of the Rebellion R2" (November 2, 2008) "Geass Hunt." | Второй сезон сериала «Code Geass: Lelouch of the Rebellion R2» выходил с апреля по сентябрь 2008 года. |
| Recruitment for M23 has continued in Rwandan villages, former CNDP officers have joined the rebellion through Rwandan territory and Front patriotique rwandais (RPF) members have collected funds for the movement. | В руандийских деревнях продолжается вербовка военнослужащих в движение «М23», бывшие офицеры НКЗН присоединились к повстанцам через территорию Руанды, а члены Руандийского патриотического фронта (РПФ) собирали средства для финансирования движения. |
| In Southern Darfur, four international non-governmental organizations now have international staff who have been detained and then released on bail, charged with "crimes against the State" or "aiding rebellion". | В Южном Дарфуре в настоящее время имеются четыре международных неправительственных организации, сотрудники которых были задержаны, а затем освобождены под залог с предъявлением обвинений в «преступлениях против государства» или «оказании помощи повстанцам». |
| According to a Congolese human rights organization, the presence of Lubanga and Edison Muzora, a former UPDF commander who had joined the rebellion, during the second half of March 2003 in Drodro would explain the alliance between Lendu militias and UPDF. | По мнению одной конголезской правозащитной организации, союз между ополченцами-ленду и УПДФ объясняется тем, что в Дродро находились Лубанга и Эдисон Музора - бывший командир УПДФ, который присоединился к повстанцам во второй половине марта 2003 года. |
| One of you has conspired with a pilot... to send messages to the Rebellion. | Кто-то из вас, сговорившись с пилотом, отправлял послания повстанцам. |
| The Bounty Hunter storyline can lead to either the Federation, Rebellion, or Auroran storylines. | Первая сюжетная линия может привести к Федерации, повстанцам или аврорцам. |