| This rebellion was put down by Totoquihuatzin and Netzahualcoyotl in 1433. | Восстание было подавлено Тотокиуацином (Totoquihuatzin) и Нецауалькойотлем (Netzahualcoyotl) в 1433 году. |
| These butchers, they do not want me to be the focus of rebellion. | Эти мясники не хотят, чтобы из-за меня началось восстание. |
| Most of the Hungarian nobility did not support Rákóczi's uprising, because they considered it to be no more than a peasant rebellion. | Большая часть венгерского дворянства не поддержала восстание Ракоци, потому что считала, что оно не значительнее, чем Жакерия. |
| On 4 June, there was a rebellion at Sitapur, a large and important station 51 miles (82 km) from Lucknow. | 4 июня вспыхнуло восстание в Ситапуре, большой и важной станции в 82 км от Лакхнау. |
| Together they start the Summers Rebellion. | Вместе они начинают восстание Саммерсов. |
| In the meantime, because of the Congolese internal political contradictions, the rebellion of 2 August 1998 broke out. | Между тем из-за внутренних политических распрей в Конго 2 августа 1998 года вспыхнул мятеж. |
| This is rebellion and treason, and I am no traitor! | Это означает мятеж и измену, а я не предатель! |
| A military rebellion on 6 October 2004 has created a political setback for the country, revealing both the fragility of its transition to democracy and development and the need for constant monitoring and support. | Военный мятеж 6 октября 2004 года привел к ухудшению политического положения в стране и наглядно свидетельствовал как о неустойчивости процесса ее перехода к демократии и развитию, так и о необходимости постоянного мониторинга и поддержки. |
| It did so because the then regime in Belgrade had not just unilaterally deprived Kosovo of its powers of self-government, thereby triggering a rebellion; it had tried in 1999 to expel the majority population from the territory of Kosovo. | Это было сделано в силу того, что режим в Белграде не только в одностороннем порядке лишил Косово его полномочий на самоуправление, что и вызвало мятеж; он пытался в 1999 году изгнать большинство населения с территории Косово. |
| But all this had to be postponed, as Abu Yusuf had to spend much of 1284 putting down a Maqil rebellion in the Draa valley. | Но все это пришлось отложить, так как Абу Юсуфу весь 1284 год усмирял мятеж арабов маакиль в долине Драа. |
| there was will in it, and intention, power and purpose - a social, ethical rage and rebellion - | в этом была воля и намерение, сила и цель. Социальный, этический протест и бунт. |
| Based on Rebellion is a movie had done in writing. | На основе бунт от руки сделал с видео. |
| A functional, pure rebellion. | Идеальный, чистый бунт. |
| He criticized the protests from the left, considering them to be the movement of petit bourgeoisie and "consumers' rebellion" alien to the goals and objectives of left-wing forces in Russia and irrelevant to the revolutionary struggle against capitalism. | На митинги декабря 2011 года - февраля 2012 года отреагировал отрицательно, подверг их критике слева, квалифицировав как выступления мелкой буржуазии и «бунт потребителей», враждебные целям и задачам левых в России и не имеющие никакого отношения к революционной борьбе против капитализма. |
| There was a rebellion and the family was killed. | Произошел бунт, и королевская семья была убита. |
| Chad does not have weapons to provide to any rebellion. | У Чада нет оружия, которым он мог бы вооружать каких-либо повстанцев. |
| The embargo has had the effect of further radicalizing extreme positions, particularly the rebellion, which feels supported and encouraged. | Следствием блокады является радикализация экстремистских позиций, в частности повстанцев, которые ощущают поддержку и поощрение. |
| This incident was investigated by the African Union and the rebellion was condemned. | Африканский союз расследовал этот инцидент и осудил повстанцев. |
| You are the Han Solo that fought with the Rebellion. | Вы ведь Хан Соло, сражавшийся за Повстанцев. |
| The southern sector is witnessing operations that aim at restoring law and order while the rebellion, with foreign support, engages in major operations in the sector. | В южном секторе осуществляются операции, имеющие целью восстановление закона и порядка, несмотря на сопротивление повстанцев, использующих иностранную поддержку и участвующих в большинстве операций, осуществляемых в этом секторе. |
| If we stay... we are declaring for Caesar, for rebellion. | Если мы останемся... то станем сторонниками Цезаря и мятежников. |
| The Committee condemned the actions of the rebellion and rejected any attempt to take power by anticonstitutional means. | Комитет осудил действия мятежников и отверг любые попытки взятия власти неконституционным путем. |
| The Commander of the ECOMOG forces and the Minister for Foreign Affairs of Sierra Leone described the military support Liberia was said to be providing for the activities of the rebellion. | Командующий силами ЭКОМОГ и министр иностранных дел Республики Сьерра-Леоне рассказали о той военной поддержке, которую Либерия оказывает действиям мятежников. |
| As FARDC adjusted its posture to tackle the new insurgency, security vacuums were created, leading to a remobilization of other armed groups, some in support of the Government and others in support of the rebellion. | В то время когда ВСДРК занимались перегруппировкой своих сил для подавления нового мятежа, образовался «вакуум безопасности», что привело к повторной мобилизации вооруженных групп, одна часть которых поддерживала правительство, а другая - мятежников. |
| 27 August: in Kinshasa, Bandalungwa commune: a certain Jean-Marie, who was mentally retarded, was shot and then burned alive on the grounds of intelligence with the rebellion. | 27 августа, Киншаса, община Бандалунгва: страдавший психическим заболеванием Жан-Мари получил огнестрельное ранение, а затем был сожжен заживо, будучи обвиненным в шпионской деятельности в пользу мятежников. |
| Repression spurs rebellion, violence breeds violence. | Репрессии порождают сопротивление, насилие - насилие. |
| The rebellion led in January 2003 to a French-brokered deal in which all sides - including the New Forces - signed up to a government of national reconciliation. | Сопротивление привело к сделке, организованной французами, на которой все стороны - в том числе Новые Силы - записались в правительство национального согласия. |
| In Georgia, an intellectual resistance to the Bolshevik regime and occasional outbreaks of guerrilla warfare evolved into a major rebellion in August 1924. | Интеллектуальное сопротивление большевистскому режиму в Грузии и периодические вспышки партизанской борьбы развились в конце концов в крупное антисоветское восстание в августе 1924. |
| From this point on, increasing numbers of British reinforcements were to arrive in India and the rebellion was doomed to defeat, although Tantya Tope and other determined leaders continued to resist for more than a year. | С этого времени восстание было обречено под ударами прибывающих в Индию британских войск, хотя Тантия Топи и другие лидеры больше года ещё продолжали сопротивление. |
| When Hakuoro's rebellion overtakes Kenashikourupe, Benawi realizes defeat and kills the emperor, Inkara, to spare him from possible torture and humiliation. | Когда сопротивление во главе с Хакуоро захватывает Кенасикорупе, Бенави признаёт поражение и убивает императора, чтобы избавить его от пыток и унижений. |
| Arrest and detention of Thérèse Mukeba Tashama, accused of assisting the rebellion. | Арест и заключение под стражу Чамы Мукебы Терезе, обвиненного в пособничестве мятежникам. |
| Early in 2002, UPDF was deployed in Gety, the main town of the collectivité, reportedly at the request of the Hema South families accusing the Lendu of allegiance with the Ugandan rebellion. | В начале 2002 года УПДФ разместились в Гети, главном городе коммуны, якобы по просьбе семей южной группы хема, обвиняющих ленду в лояльности по отношению к угандийским мятежникам. |
| If word of this gets out... it could generate sympathy for the rebellion in the senate. | Известие об этом может вызвать в Сенате симпатию к Мятежникам. |
| Arrest at Matadi and detention in Kinshasa of Joseph Mbakulu Pambu Diana, a journalist working for Madati Radio and Television and regional chairman of the Congo Press Union, accused of complicity with the rebellion. | Арест и заключение под стражу в Матади с последующим переводом в Киншасу журналиста радиотелевизионной компании "Матади" и председателя провинциального отделения Союза журналистов Конго Жозефа Мбакулу Памбу Дианы, обвиненного в пособничестве мятежникам. |
| Havelock's retreat was tactically necessary, but caused the rebellion in Oudh to become a national revolt, as previously uncommitted landowners joined the rebels. | Отступление Хэвелока было тактически необходимым, но позволило восстанию в Ауде принять национальный масштаб, так как прежде индифферентные помещики присоединились к мятежникам. |
| The Rebellion is in the middle of a war against the Federation, specifically the Bureau. | Повстанцы находятся в войне с Федерацией, особенно с Бюро. |
| With all we've been through... sometimes I'm amazed we're in as good condition as we are... what with the rebellion and all. | Мы столько пережили, что мы еще хорошо выглядим, а то эти повстанцы и все такое... |
| In 1572, however, the rebels captured Brielle and the rebellion resurged. | Однако в 1572 году повстанцы захватили Брилле и вспыхнуло восстание. |
| Meanwhile, another local-scale rebellion broke out near Changsha Commandery and the rebels besieged the city. | Тем временем в районе Чанша вспыхнуло ещё одно восстание, и повстанцы осадили город. |
| Military, paramilitary and rebel armed forces continue reportedly to be responsible for abuses against defenders in many cases (69), particularly in regions facing armed conflict or growing rebellion. | Во многих случаях (69) ответственность за совершение нарушений против правозащитников по-прежнему несут военнослужащие, члены полувоенных формирований и вооруженные повстанцы, особенно в регионах вооруженных конфликтов или нарастающего повстанческого движения. |
| You had a rebellion in the North, the government in the South - the capital, Abidjan - and in the middle, the French army. | Мятежники были на севере, правительство на юге, в столице - Абиджан, и по центру - французская Армия. |
| The rebellion has suffered fatal blow. | Мятежники потерпели сокрушительное поражение. |
| I'm less concerned about this than I am about the Cardassian rebellion. | Кардассианские мятежники волнуют меня сильнее, чем эти клингоны. |
| The rebellion has imposed a regime which the population perceives as a foreign occupation strongly dominated by one ethnic group and as disdain for the local people. | В свою очередь мятежники установили режим, который население воспринимает как иностранную оккупацию и характерной чертой которого является доминирование одной этнической группы и приниженное состояние коренного населения. |
| The capital moved to Montreal (1844-1849) until rioters, spurred by a series of incendiary articles published in The Gazette, protested against the Rebellion Losses Bill and burned down Montreal's parliament buildings. | Столица была перенесена из Монреаля в Торонто в 1849 году, когда мятежники, стимулируемые серией подстрекающих статей в Газетт, опротестовали билль о потерях в восстании и подожгли здание парламента в Монреале. |
| When we have finished putting down the rebellion, I will send everyone I can to Karakorum in time for the Kurultai. | Когда мы покончим с повстанцами, я всех отправлю в Каракорум, как раз к курултаю. |
| I know, but I'm part of the Rebellion now. | Знаю, но теперь я с повстанцами. |
| After his brother Harold persuaded King Edward to accept the demands made by the rebels, there was an acrimonious confrontation between the two brothers, with Tostig accusing Harold of fomenting the rebellion. | После того, как его брат Гарольд убедил короля Эдуарда принять требования, предъявляемые повстанцами, между двумя братьями возникла ссора и Тостиг обвинил Гарольда в разжигании мятежа. |
| The rebellion was ultimately crushed in the city and Gaddafi troops took complete control of the town, searching for suspected rebels and erasing any sign of the rebellion. | Восстание в городе в конце концов было подавлено, и войска Каддафи установили полный контроль над городом, начав поиск подозреваемых в связях с повстанцами, и стирание любых признаков восстания. |
| On 26 April, FRCI made a violent incursion into the villages of Abobo, PK-18 and Anyama to crush the rebellion led by Ibrahim Coulibaly, who had appointed himself leader of the Invisible Commando and who was seen as a threat to the new people in power. | 26 апреля подразделения РСКИ ожесточенно атаковали кварталы Абобо, ПК-18 и Аньяма, чтобы покончить с повстанцами Ибраима Кулибали, который объявил себя командиром "невидимых коммандос" и рассматривался в качестве угрозы для новой власти. |
| Pimples, rebellion, life sucking. | прыщи, бунтарство, высасывание жизней. |
| I felt like, this was some conspiracy of my mother's, to make me keep the house clean, that all my messy room adolescent rebellion was coming back at me in the form of Helvetica, and I had to overthrow it. | Я почувствовала себя так, как будто это был какой-то замысел моей маме, которая хотела заставить меня убираться в доме, так что все мое подростковое бунтарство грязной комнаты вернулось и было направлено на Гельветику, и мне пришлось ее отбросить. |
| Rebellion in a young man your age is a necessary fact of life, candidly, a sign of strength. | Бунтарство в молодом человеке твоего возраста- необходимый жизненный факт, и, если откровенно, признак силы. |
| The irony of your rebellion. | Твое бунтарство просто смешно. |
| Psychosomatic afflictions are common, including stress, headaches, stomach cramps, skin diseases, developmental regression, withdrawal, risk-taking behaviour, rebellion and rejection of authority, aggression and depression. | Широко распространенными являются психосоматические нарушения, включая стресс, головные боли, желудочные спазмы, кожные заболевания, отставание в развитии, чрезмерную замкнутость, безрассудное поведение, бунтарство и неприятие власти, агрессию и депрессию. |
| Obsolete and bureaucratic methods and administration enhance the rebellion movements caused by prisoners. | Устаревшие и бюрократические методы управления провоцируют открытое неповиновение заключенных. |
| However, the most frequent scenario is the assignment to military tribunals of jurisdiction over civilians for common law offences, particularly for political or similar offences (rebellion, sedition and so on). | Следует отметить, что наиболее часто встречающимся случаем является предоставление полномочий военным трибуналам в отношении гражданских лиц в случае нарушений общего права, а именно правонарушений политического характера и связанных с ними других правонарушений (неповиновение властям, мятеж и т.д.). |
| It is the continuation of such conflicts that generates despair and rebellion, which provide fertile ground for terrorism. | Именно продолжение таких конфликтов порождает отчаяние и возмущение, которые служат благодатной почвой для терроризма. |
| I could have kept it from you until the last moment so as not to risk a rebellion. | Я мог бы до последнего момента располагать вами, не рискуя вызвать возмущение. |
| Lars was finally introduced to Tekken 6 in an update titled Bloodline Rebellion. | Ларс был представлен в обновлении Tekken 6: Bloodline Rebellion. |
| Bethesda quickly scrapped the project and brought in Rebellion Development to develop an entire new game from scratch. | Bethesda быстро свернула проект и передала его Rebellion Development, для разработки всей игры с нуля. |
| Jason Kingsley, CEO of Rebellion, did not confirm the game's existence, and added that they had plans to reveal a new game very soon. | Джейсон Кингсли, генеральный директор Rebellion, не подтвердил существование игры и добавил, что компания скоро планирует объявить о новой игре. |
| In late 2007, they took part in the Radio Rebellion Tour, featuring co-headliners Behemoth, Job for a Cowboy, and Beneath the Massacre. | В конце 2007 года Gojira приняли участие в Radio Rebellion Tour, в компании трёх других хедлайнеров Behemoth, Job for a Cowboy и Beneath the Massacre. |
| 505 Games, the publisher of the two previous games, is not involved in the game's production and Sniper Elite 4 will be self-published by Rebellion digitally. | 505 Games, издатель двух предыдущих игр, не участвовала в производстве игры, и Sniper Elite 4 был выпущен Rebellion в цифровом виде. |
| Deserters from the Zairian Army and the support the rebellion gets from Zairian Army commanders. | Военнослужащие, дезертировавшие из заирской армии, и командиры заирской армии, оказывающие поддержку повстанцам. |
| Recruitment for M23 has continued in Rwandan villages, former CNDP officers have joined the rebellion through Rwandan territory and Front patriotique rwandais (RPF) members have collected funds for the movement. | В руандийских деревнях продолжается вербовка военнослужащих в движение «М23», бывшие офицеры НКЗН присоединились к повстанцам через территорию Руанды, а члены Руандийского патриотического фронта (РПФ) собирали средства для финансирования движения. |
| According to a Congolese human rights organization, the presence of Lubanga and Edison Muzora, a former UPDF commander who had joined the rebellion, during the second half of March 2003 in Drodro would explain the alliance between Lendu militias and UPDF. | По мнению одной конголезской правозащитной организации, союз между ополченцами-ленду и УПДФ объясняется тем, что в Дродро находились Лубанга и Эдисон Музора - бывший командир УПДФ, который присоединился к повстанцам во второй половине марта 2003 года. |
| The Bounty Hunter storyline can lead to either the Federation, Rebellion, or Auroran storylines. | Первая сюжетная линия может привести к Федерации, повстанцам или аврорцам. |
| During Bacon's Rebellion in 1676, Albemarle Settlements offered assistance and refuge to the rebels. | Во время Восстания Бэкона в 1676 году Албемарлские поселения предложили помощь и убежище повстанцам. |