| However, this rebellion was put down by the Spanish, in alliance with about 2,000 Mixtecs and Aztecs. | Тем не менее, это восстание было подавлено испанцами в союзе с около 2000 миштеков и ацтеков. |
| Andrew Moray had plunged the province of Moray into rebellion. | Эндрю Морей возглавил восстание в провинции Морей. |
| Accordingly, rebellion in favour of responsible government rose in both regions; Louis-Joseph Papineau led the Lower Canada Rebellion and William Lyon Mackenzie led the Upper Canada Rebellion. | Соответственно, восстание за ответственное правительство поднялось в обоих регионах: Луи-Жозеф Папино возглавил восстание в Нижней Канаде, в то время как Уильям Лайон Макензи возглавил восстание в Верхней Канаде. |
| The troops easily put down the rebellion. | Войска легко подавили восстание. |
| We have a Whiskey Rebellion on the floor. | У нас есть собственное маленькое восстание виски на заседании в Сенате. |
| Soon the rebellion will be crushed and young Skywalker will be one of us. | Скоро мятеж будет разгромлен, а юный Скайуокер станет одним из нас. |
| White mercenaries who supported a rival of President Mobutu were leading a rebellion. | Белые наёмники поддерживающие противника президента Мобуту возглавляли мятеж. |
| They're not in the best shape for a rebellion. | Не лучшее состояние чтобы устраивать мятеж. |
| In the period from 1955 until 1972, a rebellion escalated into a civil war between the North and South. | В период с 1955 по 1972 год вспыхнувший мятеж перерос в гражданскую войну между Севером и югом. |
| M23 attempts to expand the rebellion to South Kivu | З. Попытки движения «М23» распространить мятеж на Южное Киву |
| A handful of traitors does not make a rebellion. | Кучка предателей - еще не бунт. |
| Is L.A. Notorious just your bourgeois rebellion? | А "Л.-А. ноториус" - твой буржуазный бунт? |
| A little rebellion is a vital part of becoming an adult, unless, of course, the police get involved. | Небольшой бунт - необходимая часть процесса взросления, до тех пор, конечно, пока в дело не вмешивается полиция. |
| Is it belated rebellion? | Твоё враньё, запоздалый бунт? |
| A functional, pure rebellion. | Идеальный, чистый бунт. |
| The Government of the Sudan has denied accusations by the Central African Republic that it is supporting the rebellion. | Правительство Судана отвергло обвинения Центральноафриканской Республики в поддержке повстанцев. |
| The Governments signed the Agreement on 10 July 1999, while the leaders of the rebellion signed much later, at the end of August, owing to the disagreements cited above; | Правительства подписали Соглашение 10 июля 1999 года, а лидеры повстанцев подписали его значительно позже - в конце августа из-за вышеупомянутых разногласий; |
| Some major and minor storylines branch into others so that, for example, a player in the midst of the Federation story-line can, along the way, choose to join the Rebellion instead. | Некоторые основные и второстепенные сюжетные линии разветвляются в другие таким образом что, например, игрок в середине сюжетной линии Федерации может, по пути, перейти на сторону повстанцев. |
| By the end of the day, Delhi was in rebel hands, and news of the rebellion was spreading rapidly over northern India. | К концу дня Дели был в руках повстанцев, новости о восстании быстро распространились по северной Индии. |
| The Rebellion is vital in all of the major storylines, and the outcomes of all of them affect the Rebellion, and their war against the Bureau in one way or another. | Посвтанцы являются важной частью всех сюжетных линий, и концовки всех линий так или иначе влияют на повстанцев и их борьбу с Бюро. |
| The Commander of the ECOMOG forces and the Minister for Foreign Affairs of Sierra Leone described the military support Liberia was said to be providing for the activities of the rebellion. | Командующий силами ЭКОМОГ и министр иностранных дел Республики Сьерра-Леоне рассказали о той военной поддержке, которую Либерия оказывает действиям мятежников. |
| Faisal al-Dawish, the main leader of the rebellion and the Mutair tribe, fled to Kuwait in October 1929 before being detained by the British and handed over to Ibn Saud. | Фейсал аль-Давиш, лидер мятежников и племени Мутаир, бежал в Кувейт в октябре 1929 года, где был задержан англичанами и передан ибн Сауду. |
| Many persons are deprived of liberty on suspicion of belonging to or sympathizing with the rebellion, without any trial whatever | Множество людей лишаются свободы по подозрению в том, что они являются сторонниками мятежников или сочувствуют им, и содержатся под стражей без суда и следствия. |
| The Ministers resolutely condemned the rebellion in Guinea-Bissau and warned the rebels not to commit any acts of atrocity against the civilian population and foreign nationals. | Министры решительно осудили мятеж в Гвинее-Бисау и предостерегли мятежников от проявления любых актов насилия в отношении гражданского населения и иностранных граждан. |
| The international community must intensify its efforts to halt the rebellion, achieve an unconditional ceasefire and end the suffering of women and children. | Необходимо, чтобы международное сообщество умножило свои усилия по пресечению действий мятежников, достижению безоговорочного прекращения военных действий и страданий женщин и детей. |
| As long as we exist, so does the rebellion. | Пока мы живы, живо и сопротивление. |
| The Dominion told you that the Rebellion has been crushed. | Доминион говорит, что сопротивление было уничтожено. |
| The southern sector is witnessing operations that aim at restoring law and order while the rebellion, with foreign support, engages in major operations in the sector. | В южном секторе осуществляются операции, имеющие целью восстановление закона и порядка, несмотря на сопротивление повстанцев, использующих иностранную поддержку и участвующих в большинстве операций, осуществляемых в этом секторе. |
| (e) Armando Espinosa, aged 74, is serving a sentence in La Manga for the crime of rebellion. | е) Армандо Эспиноса, 74 лет, отбывает срок тюремного заключения в Ла-Манга за сопротивление властям. |
| Suddenly the Rebellion is real for you. | Внезапно Сопротивление стало для тебя реальностью. |
| People fear them - they help the rebellion a lot. | Люди боятся их. Они много помогают мятежникам. |
| Arrest and detention of Thérèse Mukeba Tashama, accused of assisting the rebellion. | Арест и заключение под стражу Чамы Мукебы Терезе, обвиненного в пособничестве мятежникам. |
| they help the rebellion a lot. | Они много помогают мятежникам. |
| Arrest and detention at Ndjili airport of Chesco Fashingabo Monene, a student, accused of being a Tutsi and collaborating with the rebellion. | Арест и содержание под стражей в изоляторе аэропорта Нджили студента Ческо Фашингабо Монене, обвиненного в принадлежности к народу тутси и пособничестве мятежникам. |
| Arrest at Matadi and detention in Kinshasa of Joseph Mbakulu Pambu Diana, a journalist working for Madati Radio and Television and regional chairman of the Congo Press Union, accused of complicity with the rebellion. | Арест и заключение под стражу в Матади с последующим переводом в Киншасу журналиста радиотелевизионной компании "Матади" и председателя провинциального отделения Союза журналистов Конго Жозефа Мбакулу Памбу Дианы, обвиненного в пособничестве мятежникам. |
| The Rebellion is in the middle of a war against the Federation, specifically the Bureau. | Повстанцы находятся в войне с Федерацией, особенно с Бюро. |
| The rebellion could not succeed by itself; from the start, terrible and bloody repression was to be expected. | Сами по себе повстанцы не могли достичь успеха, и это было понятно с самого начала, и было ожидаемо, что в этой стране будут происходить ужасные кровавые репрессии. |
| In 1572, however, the rebels captured Brielle and the rebellion resurged. | Однако в 1572 году повстанцы захватили Брилле и вспыхнуло восстание. |
| Military, paramilitary and rebel armed forces continue reportedly to be responsible for abuses against defenders in many cases (69), particularly in regions facing armed conflict or growing rebellion. | Во многих случаях (69) ответственность за совершение нарушений против правозащитников по-прежнему несут военнослужащие, члены полувоенных формирований и вооруженные повстанцы, особенно в регионах вооруженных конфликтов или нарастающего повстанческого движения. |
| Countless atrocities were reported by eyewitnesses, and the armed Hutu insurgents proceeded to kill every Tutsi in sight, as well as the Hutus who refused to join the rebellion. | Вооруженные повстанцы хуту убивали всех тутси в поле зрения, а также тех хуту, что отказывались присоединиться к восстанию. |
| You had a rebellion in the North, the government in the South - the capital, Abidjan - and in the middle, the French army. | Мятежники были на севере, правительство на юге, в столице - Абиджан, и по центру - французская Армия. |
| The rebellion failed yesterday and it definitely cannot triumph today. | Сегодня как никогда нельзя допустить, чтобы мятежники взяли верх. Давайте, следовательно, обеспечим, чтобы восторжествовал разум. |
| The rebellion has imposed a regime which the population perceives as a foreign occupation strongly dominated by one ethnic group and as disdain for the local people. | В свою очередь мятежники установили режим, который население воспринимает как иностранную оккупацию и характерной чертой которого является доминирование одной этнической группы и приниженное состояние коренного населения. |
| And see Rebellion distant memory! | Пусть мятежники останутся в далёкой памяти! |
| If this man stands for all of the rebellion, celebration may hold premature. | Если все мятежники таковы, празднование может оказаться преждевременным. |
| When we have finished putting down the rebellion, I will send everyone I can to Karakorum in time for the Kurultai. | Когда мы покончим с повстанцами, я всех отправлю в Каракорум, как раз к курултаю. |
| I know, but I'm part of the Rebellion now. | Знаю, но теперь я с повстанцами. |
| The Walled City was captured by rebels during the Taiping Rebellion in 1854 before being retaken a few weeks later. | В 1854 году город-крепость был захвачен повстанцами во время восстания тайпинов, которые удерживали его в течение нескольких недель. |
| When Jack Cade's rebellion occurred in 1450 Waynflete was employed with Archbishop Stafford, the Chancellor, to negotiate with the rebels at St Margaret's Church, Southwark, close to Winchester House. | После начала в 1450 году восстания Джека Кэда Уэйнфлиту было поручено совместно с архиепископом Стаффордом, занимавшим должность канцлера, вести переговоры с повстанцами в церкви Сент-Маргарет, Саутерк, недалеко от Винчестер-хауса. |
| On 26 April, FRCI made a violent incursion into the villages of Abobo, PK-18 and Anyama to crush the rebellion led by Ibrahim Coulibaly, who had appointed himself leader of the Invisible Commando and who was seen as a threat to the new people in power. | 26 апреля подразделения РСКИ ожесточенно атаковали кварталы Абобо, ПК-18 и Аньяма, чтобы покончить с повстанцами Ибраима Кулибали, который объявил себя командиром "невидимых коммандос" и рассматривался в качестве угрозы для новой власти. |
| Most of the 9,000 children injured are adolescents (aged 13-18), a group more vulnerable to aggression, rebellion, risky behaviour, helplessness, frustration, depression and withdrawal. | Большинство из 9000 получивших ранения детей относятся к группе подростков (в возрасте от 13 до 18 лет), для которых в большей степени характерны проявления агрессивности, бунтарство, рискованное поведение, беспомощность, разочарование, депрессия и замкнутость. |
| Pimples, rebellion, life sucking. | прыщи, бунтарство, высасывание жизней. |
| I felt like, this was some conspiracy of my mother's, to make me keep the house clean, that all my messy room adolescent rebellion was coming back at me in the form of Helvetica, and I had to overthrow it. | Я почувствовала себя так, как будто это был какой-то замысел моей маме, которая хотела заставить меня убираться в доме, так что все мое подростковое бунтарство грязной комнаты вернулось и было направлено на Гельветику, и мне пришлось ее отбросить. |
| The irony of your rebellion. | Твое бунтарство просто смешно. |
| Psychosomatic afflictions are common, including stress, headaches, stomach cramps, skin diseases, developmental regression, withdrawal, risk-taking behaviour, rebellion and rejection of authority, aggression and depression. | Широко распространенными являются психосоматические нарушения, включая стресс, головные боли, желудочные спазмы, кожные заболевания, отставание в развитии, чрезмерную замкнутость, безрассудное поведение, бунтарство и неприятие власти, агрессию и депрессию. |
| Obsolete and bureaucratic methods and administration enhance the rebellion movements caused by prisoners. | Устаревшие и бюрократические методы управления провоцируют открытое неповиновение заключенных. |
| However, the most frequent scenario is the assignment to military tribunals of jurisdiction over civilians for common law offences, particularly for political or similar offences (rebellion, sedition and so on). | Следует отметить, что наиболее часто встречающимся случаем является предоставление полномочий военным трибуналам в отношении гражданских лиц в случае нарушений общего права, а именно правонарушений политического характера и связанных с ними других правонарушений (неповиновение властям, мятеж и т.д.). |
| It is the continuation of such conflicts that generates despair and rebellion, which provide fertile ground for terrorism. | Именно продолжение таких конфликтов порождает отчаяние и возмущение, которые служат благодатной почвой для терроризма. |
| I could have kept it from you until the last moment so as not to risk a rebellion. | Я мог бы до последнего момента располагать вами, не рискуя вызвать возмущение. |
| Bethesda quickly scrapped the project and brought in Rebellion Development to develop an entire new game from scratch. | Bethesda быстро свернула проект и передала его Rebellion Development, для разработки всей игры с нуля. |
| After spending most of 1980 on the road, Zappa released Tinsel Town Rebellion in 1981. | Проведя в турне большую часть 1980 года, Заппа в 1981 году выпустил альбом Tinsel Town Rebellion. |
| In 1955, Jesús Sanchez Garza published a book called La Rebellion de Texas-Manuscrito Inedito de 1836 por un Ofical de Santa Anna purporting to be de la Peña's memoirs. | В 1955 году Хесус Санчес Гарса издаёт книгу «Техасский бунт - Неизданная рукопись 1836 года офицера Санта-Анны» (исп. «La Rebellion de Texas-Manuscrito Inedito de 1836 por un Ofical de Santa Anna»), основанную на воспоминаниях Де ла Пеньи. |
| In late 2007, they took part in the Radio Rebellion Tour, featuring co-headliners Behemoth, Job for a Cowboy, and Beneath the Massacre. | В конце 2007 года Gojira приняли участие в Radio Rebellion Tour, в компании трёх других хедлайнеров Behemoth, Job for a Cowboy и Beneath the Massacre. |
| Episode 1 of Season 2 of "Code Geass: Lelouch of the Rebellion R2" (November 2, 2008) "Geass Hunt." | Второй сезон сериала «Code Geass: Lelouch of the Rebellion R2» выходил с апреля по сентябрь 2008 года. |
| Deserters from the Zairian Army and the support the rebellion gets from Zairian Army commanders. | Военнослужащие, дезертировавшие из заирской армии, и командиры заирской армии, оказывающие поддержку повстанцам. |
| Recruitment for M23 has continued in Rwandan villages, former CNDP officers have joined the rebellion through Rwandan territory and Front patriotique rwandais (RPF) members have collected funds for the movement. | В руандийских деревнях продолжается вербовка военнослужащих в движение «М23», бывшие офицеры НКЗН присоединились к повстанцам через территорию Руанды, а члены Руандийского патриотического фронта (РПФ) собирали средства для финансирования движения. |
| According to a Congolese human rights organization, the presence of Lubanga and Edison Muzora, a former UPDF commander who had joined the rebellion, during the second half of March 2003 in Drodro would explain the alliance between Lendu militias and UPDF. | По мнению одной конголезской правозащитной организации, союз между ополченцами-ленду и УПДФ объясняется тем, что в Дродро находились Лубанга и Эдисон Музора - бывший командир УПДФ, который присоединился к повстанцам во второй половине марта 2003 года. |
| One of you has conspired with a pilot... to send messages to the Rebellion. | Кто-то из вас, сговорившись с пилотом, отправлял послания повстанцам. |
| During Bacon's Rebellion in 1676, Albemarle Settlements offered assistance and refuge to the rebels. | Во время Восстания Бэкона в 1676 году Албемарлские поселения предложили помощь и убежище повстанцам. |