Английский - русский
Перевод слова Rebellion

Перевод rebellion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восстание (примеров 480)
It was not to take the castle, but to raise rebellion. Не взять замок, а поднять восстание.
The Peasants' Revolt of 1381 was largely a result of this resentment, and even though the rebellion was suppressed, in the long term serfdom was ended in England. Восстание Уота Тайлера 1381 года является, в большей степени, следствием этого недовольства, и хотя восстание было подавлено, крепостное право в Англии постепенно сошло на нет.
In 1568 the Ottomans made further naval preparations to capture Bahrain, but the rebellion in Yemen in the same year curbed all such plans. В 1566 османами были предприняты попытки установить мирные соглашения с португальцами по поводу Ормузского пролива. В 1568 году турки произвели ряд приготовлений к военно-морской экспедиции для захвата Бахрейна, но восстание в Йемене в том же году пресекло все подобные планы.
After suppressing a minor rebellion in Wales in 1276-77, Edward responded to a second rebellion in 1282-83 with a full-scale war of conquest. Король подавил небольшое восстание в Уэльсе в 1276-1277 годах, а на второе восстание (1282-83 годы) ответил полномасштабным завоеванием.
many of our subjects, misled by a desperate conspiracy of dangerous and ill-designing men, have forgotten the allegiance which they owe to the power that has protected and supported them, and have declared rebellion and traitorously levied war against us. многие из наших граждан, введенных в заблуждение безрассудными заговорщиками из числа опасных и коварных подстрекателей, забыли о преданности, которую они должны проявлять в отношении защищающей их власти, поддержали восстание и предательски объявили нам войну.
Больше примеров...
Мятеж (примеров 143)
The rebellion began with the confiscation of 3,000 guns and the funds in the royal treasury. Мятеж начался с конфискации трёх тысяч ружей и казны из королевского казначейства.
Mr. Sabone, who had recently informed the interim head of BONUCA of his readiness to end his movement's rebellion, join the peace process and submit to disarmament, demobilization and reintegration, returned to Bangui on 31 May. Г-н Сабоне, который недавно сообщил временному руководителю ОООНПМЦАР о готовности его движения прекратить мятеж, принять участие в мирном процессе и в процессе разоружения, демобилизации и реинтеграции, вернулся в Банги 31 мая.
You broke their rebellion. Ты подавил их мятеж.
They condemned the rebellion and immediately offered to mediate in the negotiations in which we decided to engage. Они осудили мятеж и сразу же предложили свое посредничество в целях поиска пути на основе переговоров, на который мы решили вступить.
On the basis of these facts, the aggression has become quite clear, thus debunking the fallacious theory about an internal rebellion put forward at the time. Таким образом, агрессия проявилась со всей очевидностью, начисто разрушив распространявшиеся в то время лживые утверждения о том, что имеет место внутренний мятеж.
Больше примеров...
Бунт (примеров 73)
Crime and rebellion are akin to a declaration of war. Преступность и бунт сродни объявлению войны.
there was will in it, and intention, power and purpose - a social, ethical rage and rebellion - в этом была воля и намерение, сила и цель. Социальный, этический протест и бунт.
Based on Rebellion is a movie had done in writing. На основе бунт от руки сделал с видео.
Rebellion lay in his way and he found it. Бунт на пути валялся, - он и поднял.
In 1955, Jesús Sanchez Garza published a book called La Rebellion de Texas-Manuscrito Inedito de 1836 por un Ofical de Santa Anna purporting to be de la Peña's memoirs. В 1955 году Хесус Санчес Гарса издаёт книгу «Техасский бунт - Неизданная рукопись 1836 года офицера Санта-Анны» (исп. «La Rebellion de Texas-Manuscrito Inedito de 1836 por un Ofical de Santa Anna»), основанную на воспоминаниях Де ла Пеньи.
Больше примеров...
Повстанцев (примеров 59)
I told you she would never consciously betray the rebellion. Я же говорил вам, что она никогда сознательно не предаст повстанцев.
The reprisals sometimes involve retaliation against the civilian population, whom the members of the Presidential Guard deployed in the field generally consider to be complicit in the rebellion. Эти ответные действия часто влекут за собой репрессивные меры в отношении гражданского населения, представителей которого элементы Республиканской гвардии, развернутые на местах, обычно рассматривают как сообщников повстанцев.
You are the Han Solo that fought with the Rebellion. Вы ведь Хан Соло, сражавшийся за Повстанцев.
Although M23 declared an end to its rebellion on 5 November, the Group has credible information that its remnants and allies are continuing to recruit in Rwanda. Несмотря на объявление движением «М23» 5 ноября о прекращении сопротивления, Группа располагает заслуживающей доверия информацией о том, что остатки повстанцев и их союзники продолжают осуществлять вербовку в Руанде.
In Munster as many as 9,000 men came out in rebellion. Численность повстанцев в Манстере достигала девяти тысяч человек.
Больше примеров...
Мятежников (примеров 46)
The Committee condemned the actions of the rebellion and rejected any attempt to take power by anticonstitutional means. Комитет осудил действия мятежников и отверг любые попытки взятия власти неконституционным путем.
I am thinking this evening of the people living in the areas under siege, particularly the vulnerable individuals overtaken by war and now held hostage by the rebellion: the elderly, women and children who were unable to flee. Сегодня я думаю о тех, кто оказался в осажденных районах, особенно внезапно застигнутых войной уязвимых слоях населения, оказавшихся сегодня в заложниках у мятежников - о стариках, женщинах и детях, которые не смогли уйти.
The Foreign Minister also indicated that since, according to him, the already fragmented rebellion did not and could not exist without its external sponsors, his Government wished to engage thenceforth in a direct dialogue with the uninvited foreign forces. Министр иностранных дел также указал, что поскольку, по его мнению, и так уже разобщенных мятежников не было бы и не могло бы быть без поддерживающих их внешних сил, его правительство хотело бы поэтому начать прямой диалог с незваными иностранными силами.
Children then rebel in adolescence - it is also linked to the rebellion of human development cycle. Затем дети мятежников в подростковом возрасте - это также связано с восстанием человека цикл развития.
In February 1201 or 1202, Alexios was injured when the imperial tent collapsed during an earthquake, but in the same summer he led the campaign that subdued the rebellion of governor John Spyridonakes in eastern Macedonia, forcing the latter to flee to Bulgaria. В феврале 1201 или 1202 года Алексей Палеолог был ранен, когда императорский шатёр рухнул во время землетрясения, но в то же лето провел кампанию против восставшего наместника Иоанна Спиридонака в Восточной Македонии, разбил мятежников и вынудил их остатки бежать в Болгарию.
Больше примеров...
Сопротивление (примеров 21)
In Georgia, an intellectual resistance to the Bolshevik regime and occasional outbreaks of guerrilla warfare evolved into a major rebellion in August 1924. Интеллектуальное сопротивление большевистскому режиму в Грузии и периодические вспышки партизанской борьбы развились в конце концов в крупное антисоветское восстание в августе 1924.
Articles 210 to 218: All attacks, violent resistance and assaults against the police are characterized as constituting the crime of rebellion. Статьи 210 - 218: нападения, сопротивление, сопряженное с насилием, или любые иные действия насильственного характера по отношению к представителям государственной власти квалифицируются как мятеж.
The southern sector is witnessing operations that aim at restoring law and order while the rebellion, with foreign support, engages in major operations in the sector. В южном секторе осуществляются операции, имеющие целью восстановление закона и порядка, несмотря на сопротивление повстанцев, использующих иностранную поддержку и участвующих в большинстве операций, осуществляемых в этом секторе.
(e) Armando Espinosa, aged 74, is serving a sentence in La Manga for the crime of rebellion. е) Армандо Эспиноса, 74 лет, отбывает срок тюремного заключения в Ла-Манга за сопротивление властям.
From this point on, increasing numbers of British reinforcements were to arrive in India and the rebellion was doomed to defeat, although Tantya Tope and other determined leaders continued to resist for more than a year. С этого времени восстание было обречено под ударами прибывающих в Индию британских войск, хотя Тантия Топи и другие лидеры больше года ещё продолжали сопротивление.
Больше примеров...
Мятежникам (примеров 15)
People fear them - they help the rebellion a lot. Люди боятся их. Они много помогают мятежникам.
they help the rebellion a lot. Они много помогают мятежникам.
Arrest and detention by DEMIAP of Abel Batekolo, a citizen of the Republic of the Congo, accused of being in league with Ninja militias and assisting the rebellion. Арест и содержание под стражей в ДЕМИАП выходца из Конго Абеля Батеколо, обвиненного в пособничестве ополчению "Нинжас" и содействие мятежникам.
We urge weapons exporting countries to further strengthen their control of arms exports in order to prevent their arms from reaching the forces of rebellion and destabilization against legitimate Governments. Мы настоятельно призываем страны, экспортирующие вооружения, усилить контроль за экспортом оружия, с тем чтобы предотвратить поставки оружия мятежникам и силам, дестабилизирующим законные правительства.
Arrest and detention of Mbavu, Philomène Mbavu, Beatriz Bianda and Mignonne Mundahu, ethnic Tutsis, for complicity with the rebellion. Арест и заключение под стражу за пособничество мятежникам представителей народа тутси Мбаву, Мбаву Филомене, Бьянды Беатрис и Мундаху Миньона.
Больше примеров...
Повстанцы (примеров 24)
The game has six major storylines that the player can participate in, one for each of the major factions: Federation, Rebellion, Auroran, Polaris, Vell-os, and Pirate. В игре присутствует шесть основных сюжетных линий, в которых может принять участие игрок, по одной на каждую из основных фракций: Федерация, повстанцы, аврорцы, поляриане, велл-осы и пираты.
The rebellion could not succeed by itself; from the start, terrible and bloody repression was to be expected. Сами по себе повстанцы не могли достичь успеха, и это было понятно с самого начала, и было ожидаемо, что в этой стране будут происходить ужасные кровавые репрессии.
The Rebellion hates killing the puppets of the Bureau but knows that there is no way of fighting the Bureau without destroying Federation ships. Хотя повстанцы ненавидят убивать марионеток Бюро, они не знают другого способа бороться с этой могущественной организацией.
Meanwhile, another local-scale rebellion broke out near Changsha Commandery and the rebels besieged the city. Тем временем в районе Чанша вспыхнуло ещё одно восстание, и повстанцы осадили город.
Military sources, in contrast, claimed that the rebels wanted to establish a bridgehead on Burundi territory in order to press forward their rebellion with the support of the international community. Военные же источники, наоборот, утверждали, что повстанцы хотят создать на территории Бурунди плацдарм, с которого можно было бы развивать их мятежные действия при поддержке со стороны международного сообщества.
Больше примеров...
Мятежники (примеров 14)
And see Rebellion distant memory! Пусть мятежники останутся в далёкой памяти!
If this man stands for all of the rebellion, celebration may hold premature. Если все мятежники таковы, празднование может оказаться преждевременным.
Our natural resources, particularly diamonds, are handed over to President Taylor by the rebels, and this is the means by which the rebellion is financed and fuelled in Sierra Leone. Мятежники передают в руки Президента Тейлора наши природные ресурсы, особенно алмазы, и они идут на финансирование и разжигание мятежа в Сьерра-Леоне.
The capital moved to Montreal (1844-1849) until rioters, spurred by a series of incendiary articles published in The Gazette, protested against the Rebellion Losses Bill and burned down Montreal's parliament buildings. Столица была перенесена из Монреаля в Торонто в 1849 году, когда мятежники, стимулируемые серией подстрекающих статей в Газетт, опротестовали билль о потерях в восстании и подожгли здание парламента в Монреале.
You had a rebellion in the North, the government in the South - the capital, Abidjan - and in the middle, the French army. Мятежники были на севере, правительство на юге, в столице - Абиджан, и по центру - французская Армия.
Больше примеров...
Повстанцами (примеров 13)
When we have finished putting down the rebellion, I will send everyone I can to Karakorum in time for the Kurultai. Когда мы покончим с повстанцами, я всех отправлю в Каракорум, как раз к курултаю.
I know, but I'm part of the Rebellion now. Знаю, но теперь я с повстанцами.
As a result, the majority of the war between the Rebellion and the Bureau is fought as a "spy-war". В результате, война между повстанцами и Бюро считается «войной шпионов».
When Jack Cade's rebellion occurred in 1450 Waynflete was employed with Archbishop Stafford, the Chancellor, to negotiate with the rebels at St Margaret's Church, Southwark, close to Winchester House. После начала в 1450 году восстания Джека Кэда Уэйнфлиту было поручено совместно с архиепископом Стаффордом, занимавшим должность канцлера, вести переговоры с повстанцами в церкви Сент-Маргарет, Саутерк, недалеко от Винчестер-хауса.
On 26 April, FRCI made a violent incursion into the villages of Abobo, PK-18 and Anyama to crush the rebellion led by Ibrahim Coulibaly, who had appointed himself leader of the Invisible Commando and who was seen as a threat to the new people in power. 26 апреля подразделения РСКИ ожесточенно атаковали кварталы Абобо, ПК-18 и Аньяма, чтобы покончить с повстанцами Ибраима Кулибали, который объявил себя командиром "невидимых коммандос" и рассматривался в качестве угрозы для новой власти.
Больше примеров...
Бунтарство (примеров 9)
We thought it was just rebellion. Мы думали, это просто бунтарство.
I felt like, this was some conspiracy of my mother's, to make me keep the house clean, that all my messy room adolescent rebellion was coming back at me in the form of Helvetica, and I had to overthrow it. Я почувствовала себя так, как будто это был какой-то замысел моей маме, которая хотела заставить меня убираться в доме, так что все мое подростковое бунтарство грязной комнаты вернулось и было направлено на Гельветику, и мне пришлось ее отбросить.
The irony of your rebellion. Твое бунтарство просто смешно.
Psychosomatic afflictions are common, including stress, headaches, stomach cramps, skin diseases, developmental regression, withdrawal, risk-taking behaviour, rebellion and rejection of authority, aggression and depression. Широко распространенными являются психосоматические нарушения, включая стресс, головные боли, желудочные спазмы, кожные заболевания, отставание в развитии, чрезмерную замкнутость, безрассудное поведение, бунтарство и неприятие власти, агрессию и депрессию.
Rebellion - is part of Reinhold. Бунтарство - это часть Рейнхольда.
Больше примеров...
Неповиновение (примеров 2)
Obsolete and bureaucratic methods and administration enhance the rebellion movements caused by prisoners. Устаревшие и бюрократические методы управления провоцируют открытое неповиновение заключенных.
However, the most frequent scenario is the assignment to military tribunals of jurisdiction over civilians for common law offences, particularly for political or similar offences (rebellion, sedition and so on). Следует отметить, что наиболее часто встречающимся случаем является предоставление полномочий военным трибуналам в отношении гражданских лиц в случае нарушений общего права, а именно правонарушений политического характера и связанных с ними других правонарушений (неповиновение властям, мятеж и т.д.).
Больше примеров...
Возмущение (примеров 2)
It is the continuation of such conflicts that generates despair and rebellion, which provide fertile ground for terrorism. Именно продолжение таких конфликтов порождает отчаяние и возмущение, которые служат благодатной почвой для терроризма.
I could have kept it from you until the last moment so as not to risk a rebellion. Я мог бы до последнего момента располагать вами, не рискуя вызвать возмущение.
Больше примеров...
Rebellion (примеров 28)
Rebellion, while retaining some major elements from Zombie's rendition, has taken a whole new approach to the game and its focus. Rebellion, сохраняя некоторые элементы исполнения Zombie, использовала совершенно другой подход к игре.
"Bleach the Movie 2: The DiamondDust Rebellion". Ему посвящён отдельный анимационный фильм Bleach: The DiamondDust Rebellion.
In 1955, Jesús Sanchez Garza published a book called La Rebellion de Texas-Manuscrito Inedito de 1836 por un Ofical de Santa Anna purporting to be de la Peña's memoirs. В 1955 году Хесус Санчес Гарса издаёт книгу «Техасский бунт - Неизданная рукопись 1836 года офицера Санта-Анны» (исп. «La Rebellion de Texas-Manuscrito Inedito de 1836 por un Ofical de Santa Anna»), основанную на воспоминаниях Де ла Пеньи.
Remnants of the Core Design team (under the banner of Rebellion) went on to work on several titles in years since, including Shellshock 2: Blood Trails and Rogue Warrior. Оставшаяся часть сотрудников Согё Design, уже под именем Rebellion, участвовала в разработке игр Shellshock 2: Blood Trails и Rogue Warrior.
Episode 1 of Season 2 of "Code Geass: Lelouch of the Rebellion R2" (November 2, 2008) "Geass Hunt." Второй сезон сериала «Code Geass: Lelouch of the Rebellion R2» выходил с апреля по сентябрь 2008 года.
Больше примеров...
Повстанцам (примеров 8)
In some ways, the rebellion's better off without him. В каком-то смысле повстанцам легче без него.
Deserters from the Zairian Army and the support the rebellion gets from Zairian Army commanders. Военнослужащие, дезертировавшие из заирской армии, и командиры заирской армии, оказывающие поддержку повстанцам.
In Southern Darfur, four international non-governmental organizations now have international staff who have been detained and then released on bail, charged with "crimes against the State" or "aiding rebellion". В Южном Дарфуре в настоящее время имеются четыре международных неправительственных организации, сотрудники которых были задержаны, а затем освобождены под залог с предъявлением обвинений в «преступлениях против государства» или «оказании помощи повстанцам».
One of you has conspired with a pilot... to send messages to the Rebellion. Кто-то из вас, сговорившись с пилотом, отправлял послания повстанцам.
The Bounty Hunter storyline can lead to either the Federation, Rebellion, or Auroran storylines. Первая сюжетная линия может привести к Федерации, повстанцам или аврорцам.
Больше примеров...