| That helped to provoke the rebellion. | Именно это побудило его поднять восстание. |
| I thought we came here to prevent a rebellion. | Я думал, что мы здесь, чтобы предотвратить восстание. |
| Because the Chechen rebellion began in politics and it can only end through a political understanding. | Потому что чеченское восстание началось с политики и может закончиться только при достижении политического согласия. |
| Neither mission was particularly successful, and by the end of 1137 the King appears to have abandoned attempts to put down the rebellion. | Их миссия не была особо успешна, и к концу 1137 года король, кажется, оставил попытки подавить восстание. |
| In 1804 the Castle Hill convict rebellion was led by around 200 escaped, mostly Irish convicts, although it was broken up quickly by the New South Wales Corps. | В 1804 году произошло восстание в Касл Хилл, более известное как вторая битва при Уинигар Хилл, которое произошло, возглавляемое 200 беглыми каторжниками, в основном ирландцев, но был достаточно быстро подавлено корпусом Нового Южного Уэльса. |
| We need mobilization, not rebellion. | Нам нужна мобилизация, а не мятеж, комиссар. |
| This step was seen as rebellion, and the forces of the Cavalry corps of the Budyonny were sent to suppress it. | Этот шаг был воспринят как мятеж, и силы конного корпуса Будённого были направлены на его ликвидацию. |
| I have traveled far, in good honor and faith... but I was met by rebellion and war. | Я приехал издалека с уважением и верой... но меня встретили мятеж и война. |
| The result was that he incited yet another rebellion in the Ottoman ranks - this time supporting Murad II brother's claim, Kucuk Mustafa. | В итоге император спровоцировал ещё один мятеж в османских рядах - на этот раз в поддержку претензий на трон брата Мурада II, Кучук Мустафы. |
| Mukharam's column of 30 tanks and 300 men arrived at Herat on March 20, waving green flags and Qurans, which induced the insurgents to believe that rebellion had spread to the whole country. | 20-го марта в Герат прибыла колонна генерала Сайеда Мухарама из 30 танков и 300 военных, размахивающими зелёными флагами и Коранами, чтобы заставить мятежников поверить, что мятеж распространился на всю страну. |
| Thomas, that is close to rebellion and insurrection. | Томас, с вашей стороны это уже почти бунт и восстание. |
| We understand that you have a rebellion on your patch, Timothy. | Я так понимаю, у вас бунт на корабле, Тимоти. |
| Crime and rebellion are akin to a declaration of war. | Преступность и бунт сродни объявлению войны. |
| A native rebellion would not threaten the capital city again until the fall of Beijing to the army of Li Zicheng in 1644, marking the end of the dynasty and, shortly after, the beginning of Manchu conquest. | Внутренний бунт больше не затрагивал Пекина вплоть до его захвата армией Ли Цзычэна в 1644 году, что стало концом империи Мин и преддверием маньчжурского завоевания Китая. |
| The Attica Prison uprising, also known as the Attica Prison rebellion or Attica Prison riot, occurred at the Attica Correctional Facility in Attica, New York, United States, in 1971. | Тюремный бунт в «Аттике» (англ. Attica Prison riot) - бунт в исправительном учреждении «Аттика» штата Нью-Йорк в 1971. |
| The economic embargo was reinforcing the rebellion and thereby contributing to the acts of vandalism, massacre of innocent people and destruction of the social and economic infrastructure. | Экономическое эмбарго укрепляет повстанцев и приводит таким образом к актам вандализма, убийству невинных людей и разрушению социально-экономической инфраструктуры. |
| These leaders reportedly take advantage of social gatherings in the camps, such as religious celebrations or wedding parties, to incite children into joining the rebellion. | Сообщают, что подстрекательством детей к вступлению в ряды повстанцев эти деятели занимаются в лагерях во время массовых сборищ, например при отправлении религиозных обрядов или праздновании свадеб. |
| The Committee said that when the Government captured rebel weapons during the attacks, they found that they included types of weapon that did not normally exist in the Sudan, implying that there is foreign sponsorship of the rebellion. | Комитет заявил, что, когда во время этих нападений правительственные силы захватывали оружие повстанцев, оказывалось, что они использовали в том числе и оружие, которое, как правило, отсутствует на территории Судана, что подразумевает наличие у повстанцев иностранных покровителей. |
| He also noted that the rebellion had attracted many young people initially, but as the hardships had increased, many had left the fight and returned to the fields. | Он также отметил, что, хотя сначала в рядах повстанцев оказалось много молодежи, впоследствии по мере ухудшения обстановки значительная часть молодежи прекратила борьбу и снова взялась за работу на полях. |
| The southern sector is witnessing operations that aim at restoring law and order while the rebellion, with foreign support, engages in major operations in the sector. | В южном секторе осуществляются операции, имеющие целью восстановление закона и порядка, несмотря на сопротивление повстанцев, использующих иностранную поддержку и участвующих в большинстве операций, осуществляемых в этом секторе. |
| The beacons of rebellion burning their own light to cross the hills. | Сигнальные огни мятежников горят по всей возвышенности. |
| Fearing for his life, he eventually left the rebellion and moved to Pointe-Noire, where he found out that his name was on the list of rebels wanted by the Government of Sassou-Nguesso. | Опасаясь за свою жизнь, он в конечном итоге покинул ряды мятежников и обосновался в Пуэнт-Нуаре, где узнал, что его фамилия фигурирует в списке мятежников, разыскиваемых правительством Сассу-Нгессо. |
| And then, it was used in the massacre of the Eastern Rebellion... | А потом результаты использовали для истребления мятежников на востоке. |
| Among them, my lord, we saw armed priests. Urging on these rebellion's names and cries 'kill them, kill them'. | Мы видели среди них вооруженных священников, милорд, подстрекающих мятежников криками "Убейте их, убейте их" |
| In Guinea-Bissau, for example, a rebellion, fuelled by the drug trade, led to the assassination of the former President of the republic and some army commanders who refused to join forces with the rebels. | В Гвинее-Бисау, например, восстание, разожженное наркоторговцами, привело к убийству бывшего президента республики и нескольких армейских военачальников, отказавшихся встать на сторону мятежников. |
| Embargos and blockades are fruitless; they exacerbate antagonism and rebellion, while undermining respect for the will of the international community. | Эмбарго и блокады бесполезны; они усугубляют антагонизм и сопротивление, подрывая при этом уважение к воле международного сообщества. |
| Repression spurs rebellion, violence breeds violence. | Репрессии порождают сопротивление, насилие - насилие. |
| Damar and Garak can lead the rebellion. | Дамар и Гарак могут возглавлять сопротивление без меня. |
| (e) Armando Espinosa, aged 74, is serving a sentence in La Manga for the crime of rebellion. | е) Армандо Эспиноса, 74 лет, отбывает срок тюремного заключения в Ла-Манга за сопротивление властям. |
| Real rebellion has a point. | Настоящее сопротивление происходит не просто так. |
| Early in 2002, UPDF was deployed in Gety, the main town of the collectivité, reportedly at the request of the Hema South families accusing the Lendu of allegiance with the Ugandan rebellion. | В начале 2002 года УПДФ разместились в Гети, главном городе коммуны, якобы по просьбе семей южной группы хема, обвиняющих ленду в лояльности по отношению к угандийским мятежникам. |
| If word of this gets out... it could generate sympathy for the rebellion in the senate. | Известие об этом может вызвать в Сенате симпатию к Мятежникам. |
| Arrest and detention at Ndjili airport of Chesco Fashingabo Monene, a student, accused of being a Tutsi and collaborating with the rebellion. | Арест и содержание под стражей в изоляторе аэропорта Нджили студента Ческо Фашингабо Монене, обвиненного в принадлежности к народу тутси и пособничестве мятежникам. |
| We therefore appeal to all nations to take necessary steps to ensure that unscrupulous elements do not channel weapons to the forces of rebellion in Angola out of their greed of monetary windfalls. | Поэтому мы призываем все государства принять необходимые меры для прекращения поставок оружия ангольским мятежникам алчными и неразборчивыми в средствах лицами, которых прельщают сверхприбыли. |
| Havelock's retreat was tactically necessary, but caused the rebellion in Oudh to become a national revolt, as previously uncommitted landowners joined the rebels. | Отступление Хэвелока было тактически необходимым, но позволило восстанию в Ауде принять национальный масштаб, так как прежде индифферентные помещики присоединились к мятежникам. |
| The Rebellion claims that the Bureau has committed heinous crimes, and controls the Federation itself and that the Bureau should be removed from power. | Повстанцы заявляют что Бюро совершило немыслимые преступления и даже управляет всей Федерацией. |
| The rebels now wasted time celebrating and proclaiming the renewed rebellion. | Повстанцы потратили немало времени на празднования и провозглашения нового восстания. |
| Countless atrocities were reported by eyewitnesses, and the armed Hutu insurgents proceeded to kill every Tutsi in sight, as well as the Hutus who refused to join the rebellion. | Вооруженные повстанцы хуту убивали всех тутси в поле зрения, а также тех хуту, что отказывались присоединиться к восстанию. |
| The rebels harass the inhabitants of the areas they cross by demanding money and punishing them when they resist and refuse to join the rebellion. | По пути своего передвижения повстанцы совершают бесчинства в отношении местных жителей, облагая их поборами и применяя к ним наказания в случае неповиновения и отказа присоединиться к мятежу. |
| Rebellion gripped Galloway in south-western Scotland, with the rebels seizing castles held by King Edward's men. | Также восстание охватило провинцию Галлоуэй на юго-востоке Шотландии, повстанцы захватывали замки, где были расквартированы английские гарнизоны. |
| You had a rebellion in the North, the government in the South - the capital, Abidjan - and in the middle, the French army. | Мятежники были на севере, правительство на юге, в столице - Абиджан, и по центру - французская Армия. |
| And see Rebellion distant memory! | Пусть мятежники останутся в далёкой памяти! |
| Our natural resources, particularly diamonds, are handed over to President Taylor by the rebels, and this is the means by which the rebellion is financed and fuelled in Sierra Leone. | Мятежники передают в руки Президента Тейлора наши природные ресурсы, особенно алмазы, и они идут на финансирование и разжигание мятежа в Сьерра-Леоне. |
| The capital moved to Montreal (1844-1849) until rioters, spurred by a series of incendiary articles published in The Gazette, protested against the Rebellion Losses Bill and burned down Montreal's parliament buildings. | Столица была перенесена из Монреаля в Торонто в 1849 году, когда мятежники, стимулируемые серией подстрекающих статей в Газетт, опротестовали билль о потерях в восстании и подожгли здание парламента в Монреале. |
| You had a rebellion in the North, the government in the South - the capital, Abidjan - and in the middle, the French army. | Мятежники были на севере, правительство на юге, в столице - Абиджан, и по центру - французская Армия. |
| But he hasn't been part of the rebellion for 3 months. | Он уже З месяца не имеет связи с повстанцами. |
| The fight between the different movement leaders over leadership of the Darfur rebellion has so far been a major impediment to any political resolution of the conflict. | Борьба за руководство дарфурскими повстанцами между лидерами различных движений по-прежнему является одним важных факторов, препятствующих любому политическому урегулированию конфликта. |
| In addition, in a pattern already witnessed in the areas controlled by the rebellion since December 2012, administrative and political officials have been specifically targeted. | Кроме того, стали специально организовываться нападения на административных и политических деятелей (эта тенденция уже наблюдалась в районах, контролируемых повстанцами с декабря 2012 года). |
| As a result, the majority of the war between the Rebellion and the Bureau is fought as a "spy-war". | В результате, война между повстанцами и Бюро считается «войной шпионов». |
| An important radio and television station, Radio-Television Kin-Malebo, was nationalized on the basis that it had secret ties to the rebellion. | Под предлогом ее тайных связей с повстанцами была национализирована крупная радиотелевизионная станция «Радьо-телевизьон Кин-Малебо». |
| This rebellion thing you're going through, I understand it. | Эти бунтарство Которым ты живешь, сынок, я понимаю это. |
| Pimples, rebellion, life sucking. | прыщи, бунтарство, высасывание жизней. |
| I felt like, this was some conspiracy of my mother's, to make me keep the house clean, that all my messy room adolescent rebellion was coming back at me in the form of Helvetica, and I had to overthrow it. | Я почувствовала себя так, как будто это был какой-то замысел моей маме, которая хотела заставить меня убираться в доме, так что все мое подростковое бунтарство грязной комнаты вернулось и было направлено на Гельветику, и мне пришлось ее отбросить. |
| The irony of your rebellion. | Твое бунтарство просто смешно. |
| Psychosomatic afflictions are common, including stress, headaches, stomach cramps, skin diseases, developmental regression, withdrawal, risk-taking behaviour, rebellion and rejection of authority, aggression and depression. | Широко распространенными являются психосоматические нарушения, включая стресс, головные боли, желудочные спазмы, кожные заболевания, отставание в развитии, чрезмерную замкнутость, безрассудное поведение, бунтарство и неприятие власти, агрессию и депрессию. |
| Obsolete and bureaucratic methods and administration enhance the rebellion movements caused by prisoners. | Устаревшие и бюрократические методы управления провоцируют открытое неповиновение заключенных. |
| However, the most frequent scenario is the assignment to military tribunals of jurisdiction over civilians for common law offences, particularly for political or similar offences (rebellion, sedition and so on). | Следует отметить, что наиболее часто встречающимся случаем является предоставление полномочий военным трибуналам в отношении гражданских лиц в случае нарушений общего права, а именно правонарушений политического характера и связанных с ними других правонарушений (неповиновение властям, мятеж и т.д.). |
| It is the continuation of such conflicts that generates despair and rebellion, which provide fertile ground for terrorism. | Именно продолжение таких конфликтов порождает отчаяние и возмущение, которые служат благодатной почвой для терроризма. |
| I could have kept it from you until the last moment so as not to risk a rebellion. | Я мог бы до последнего момента располагать вами, не рискуя вызвать возмущение. |
| Lars was finally introduced to Tekken 6 in an update titled Bloodline Rebellion. | Ларс был представлен в обновлении Tekken 6: Bloodline Rebellion. |
| Since March 2, 2006, the intellectual property rights of the game have been owned by Rebellion Developments. | Со 2 марта 2006 года, права на интеллектуальную собственность игры принадлежат Rebellion Developments. |
| "Bleach the Movie 2: The DiamondDust Rebellion". | Ему посвящён отдельный анимационный фильм Bleach: The DiamondDust Rebellion. |
| Remnants of the Core Design team (under the banner of Rebellion) went on to work on several titles in years since, including Shellshock 2: Blood Trails and Rogue Warrior. | Оставшаяся часть сотрудников Согё Design, уже под именем Rebellion, участвовала в разработке игр Shellshock 2: Blood Trails и Rogue Warrior. |
| Anthems of Rebellion was released in 2003 and brought some innovations, such as the use of a second voice singing in harmony; such as in the "End of the Line" and "Dehumanization" tracks. | Anthems of Rebellion вышел в свет в 2003 г. и включал некоторые новшества, как, например, партии второго голоса в песне «End of the Line». |
| In some ways, the rebellion's better off without him. | В каком-то смысле повстанцам легче без него. |
| Recruitment for M23 has continued in Rwandan villages, former CNDP officers have joined the rebellion through Rwandan territory and Front patriotique rwandais (RPF) members have collected funds for the movement. | В руандийских деревнях продолжается вербовка военнослужащих в движение «М23», бывшие офицеры НКЗН присоединились к повстанцам через территорию Руанды, а члены Руандийского патриотического фронта (РПФ) собирали средства для финансирования движения. |
| In Southern Darfur, four international non-governmental organizations now have international staff who have been detained and then released on bail, charged with "crimes against the State" or "aiding rebellion". | В Южном Дарфуре в настоящее время имеются четыре международных неправительственных организации, сотрудники которых были задержаны, а затем освобождены под залог с предъявлением обвинений в «преступлениях против государства» или «оказании помощи повстанцам». |
| One of you has conspired with a pilot... to send messages to the Rebellion. | Кто-то из вас, сговорившись с пилотом, отправлял послания повстанцам. |
| The Bounty Hunter storyline can lead to either the Federation, Rebellion, or Auroran storylines. | Первая сюжетная линия может привести к Федерации, повстанцам или аврорцам. |