Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Смысл

Примеры в контексте "Reason - Смысл"

Примеры: Reason - Смысл
Is there a reason for this chemistry lesson? И в чем смысл всего этого урока по химии?
It makes sense to build a union on reason, not passion. Имеет смысл строить союз на разуме, а не на страсти.
For me, there's only one reason that ever made sense. Для меня, единственная причина, которая имеет смысл.
Thus, the reason for all-round use of white tuff is not only aesthetics, but common sense as well. Так что причина повсеместного использования белого туфа - не только эстетика, но и здравый смысл.
On my side, I have facts, science, and reason. На моей стороне факты, наука и здравый смысл.
The coalition for reason is extremely weak. Лига за здравый смысл крайне слаба.
There were a myriad of problems which conspired... to corrupt your reason and rob you of your common sense. Было несметное число проблем, которые сговорились... испортить ваш разум и украсть у вас здравый смысл.
Myth and mystery have been replaced By reason And science. Вместо мифов и тайн теперь здравый смысл и наука.
It stands to reason, I won't have it. Если в твоём поступке и был какой-то смысл, то я его не понял.
Your emotions are in complete control now, overriding logic, reason, even the will to live. Твои эмоции сейчас контролируют всё, блокируют логику, здравый смысл, даже желание жить.
Let reason and regulation banish fear and scandal from our streets and hospitals. Пусть здравый смысл и закон изгонит страх и скандалы с наших улиц и из больниц.
Faith and reason are the shoes on your feet. Вера и здравый смысл - это башмаки на твоих ногах.
Once again, logic and reason are pointing inexorably towards cooperation and dialogue. Еще раз: логика и здравый смысл непреклонно указывают на сотрудничество и диалог.
But I see now that there is reason and purpose to all things. Но теперь я вижу, что для каждой вещи есть причина и смысл.
The term "national minorities" itself had not appeared very precise to the Committee, with good reason. Комитет считает, что смысл слов "национальные меньшинства" является весьма неясным, и не без основания.
We hope reason will eventually prevail in all these situations so that the people are spared further strife and uncertainty. Мы надеемся, что во всех этих ситуациях возобладает здравый смысл, с тем чтобы люди были избавлены от дальнейших страданий и неопределенности.
They are not constrained by law, reason or even self-preservation. Их ничто не сдерживает: ни закон, ни здравый смысл, ни даже инстинкт самосохранения.
Unless reason prevails, the entire region runs the risk of sinking. Если не победит здравый смысл, то может возникнуть опасность исчезновения всего региона.
However, greed is at times stronger than reason. Однако порой алчность побеждает здравый смысл.
Conventional wisdom dictates that geographic proximity between the two countries should be a strong reason for close bilateral relations. Здравый смысл подсказывает, что географическая близость между этими двумя странами должна быть прочным основанием для тесных двусторонних отношений.
It is true that the United States has strength, but we have reason. Соединенные Штаты действительно обладают мощью, но на нашей стороне здравый смысл.
It's the entire reason I brought you this case. В этом весь смысл, почему я подкинул вам это дело.
And with it reason for living. А вместе с тем уничтожил смысл жизни.
Our task in life is to find out what that reason is. Смысл нашей жизни - найти, что это за причина.
Because, in the face of all logic and reason, Потому что, наплевав на всю логику и здравый смысл,