Английский - русский
Перевод слова Rear
Вариант перевода Сзади

Примеры в контексте "Rear - Сзади"

Примеры: Rear - Сзади
Motor vehicles as well as trailers with a maximum mass exceeding 750 kg with a length not exceeding 6 m may [shall] be fitted with one or two white reversing lamps at the rear. Автомобили, а также прицепы, максимальная масса которых превышает 750 кг, длиной не более 6 м могут [должны] быть оснащены сзади одним или двумя белыми огнями заднего хода.
No part of a fuel tank shall be less than 60 cm from the front of the vehicle or less than 30 cm from the rear of the vehicle so as to provide protection in the event of front or rear impact. В целях обеспечения защиты в случае лобового столкновения или удара сзади ни одна из частей топливного бака не должна находиться на расстоянии менее 60 см от передней части транспортного средства или менее 30 см от задней части транспортного средства.
No part of a fuel tank shall be less than 60 cm from the front of the vehicle or less than 30 cm from the rear of the vehicle so as to provide protection in the event of front or rear impact. Ни одна из частей топливного бака не должна находиться на расстоянии менее 60 см от передней части транспортного средства или менее 30 см от задней части транспортного средства, так чтобы была обеспечена защита в случае любого столкновения или удара сзади.
Paragraph 5.15., the words "the rear end outline marker lamp" (two times) and "end outline marker lamp: white in front, red at the rear" should not be deleted. Пункт 5.15, слова "задним контурным огнем" (в двух случаях) и "контурный огонь: белый спереди, красный сзади" исключать не следует.
"Rear underrun protection (RUP)" means the presence at the rear of the vehicle of either: 22.1.3 "задняя противоподкатная защита (ЗПЗ)" означает наличие сзади на транспортном средстве:
T = torso reference point (at the rear on the centre line of the manikin) Т = контрольная точка на туловище (расположенная сзади по центру манекена)
Then they go up the other side, move it back, then they do the rear. Потом вверх по другой стороне, потом вниз, а потом сзади.
If the red lamp of the moped is hidden by the trailer and/or its load, a red lamp must be placed on the rear of the trailer. Если красный фонарь мопеда закрывается прицепом и/или находящимся на нем грузом, то на прицепе сзади должен быть установлен красный фонарь.
No red light shall be visible towards the front and no white light shall be visible towards the rear. 5.9 Ни один красный огонь не должен быть виден спереди и ни один белый огонь - сзади.
One panel shall be affixed at the front of the transport unit and the other at the rear perpendicular to the axis of the unit. Одна из этих табличек должна крепиться спереди, а другая сзади транспортной единицы, причем обе - перпендикулярно продольной оси транспортной единицы.
Part I would contain the prescriptions of the corresponding European Community Directive 70/221/EEC, and Part II, the current text of Regulation No. 34 with the addition of tests for frontal impact, rear impact and tests of fuel tanks made of plastic material. Часть I будет содержать предписания соответствующей директивы 70/221/ЕЕС Европейского сообщества, а часть II - нынешний текст Правил Nº 34 с добавлением положений, касающихся лобового столкновения, удара сзади и испытаний топливных баков, изготовленных из пластического материала.
In order to increase the protection of the technical equipment for gases in the event of rear collision accidents and prevent leaks consideration is given to the following: Для повышения степени защиты оборудования емкостей для газов в случае аварий, вызванных наездом сзади, и предотвращения утечки рассматриваются, в частности, следующие меры:
Paragraph 5.15., amend to read (delete the reference to white and yellow coloured lines and markings to the rear): Пункт 5.15 изменить следующим образом (исключить ссылку на белые и желтые полосы и маркировку сзади):
When a registration plate is affixed to the front of the vehicle, it shall be identical to the rear plate; если регистрационный знак используется спереди, то он должен быть идентичен регистрационному знаку, использующемуся сзади,
In principle no change is needed but in practice those tricycles which are the front half of a motorcycle and rear of a car would have to have an even number of lamps at the front. В принципе, никаких изменений не требуется, однако на практике эти трехколесные мотоциклы, конструкция которых спереди напоминает мотоцикл, а сзади - автомобиль, должны будут иметь четное число фонарей спереди.
Regulation No. 11 requires, with a limited exception, that hinges be located at the forward edge of hinged side doors, because of the difficulty in closing a rear hinge door that is inadvertently opened while the vehicle is in motion. В Правилах Nº 11 содержится требование о том, чтобы, за исключением ограниченного числа случаев, петли монтировались на переднем крае нависных боковых дверей, поскольку трудно закрыть дверь, посаженную на петли, монтируемые сзади, в случае ее произвольного открывания в процессе движения транспортного средства.
They shall be affixed one at the front and the other at the rear of the transport unit, both perpendicular to the longitudinal axis of the transport unit. Одна из этих табличек должна крепиться спереди, а другая - сзади транспортной единицы, причем обе - перпендикулярно продольной оси транспортной единицы.
The current text under the Note requires placards belonging to other classes than class 1 and 7 to be affixed to both sides and at the rear of a vehicle when loaded on board a ship for sea transport or precedes a voyage by sea. Существующий текст этого примечания требует, чтобы табло, не относящиеся к классам 1 и 7, крепились к обеим боковым сторонам и сзади транспортного средства в случае, если оно грузится на борт судна для морской перевозки или если перевозка в соответствии с ДОПОГ предшествует морской перевозке.
2/ Nothing in this part shall preclude the Contracting Parties to this Agreement from allowing the use of yellow strip or contour markings to the rear of vehicles in their territories. 2/ Ничто в настоящей этой части не препятствует Договаривающимся сторонам настоящего Соглашения в том, чтобы разрешать на их территории использование маркировки с полосами или контурной маркировки желтого цвета сзади транспортных средств.
View of the prescribed area of the seat (two side seats at the rear) Вид зоны расположения сидений (два боковых сиденья сзади)
However, she indicated that, for the time being, the mandate for a gtr under the Program of Work of the 1998 Agreement was on head restraints and that consideration of rear impact requirements may take place at a later stage. Вместе с тем она отметила, что на нынешнем этапе мандат на разработку ГТП в рамках программы работы по Соглашению 1998 года касается подголовников и что требования в отношении удара сзади могут быть рассмотрены на более позднем этапе.
Pursuant to existing Article 37 of the Vienna Convention on Road Traffic, only the distinguishing sign of the State of registration affixed to the rear of the vehicle separately from the registration plate is permitted. В соответствии с действующей статьей 37 Венской конвенции о дорожном движении допускается только отличительный знак государства регистрации, помещаемый сзади транспортного средства отдельно от регистрационного знака.
a) Every motor vehicle in international traffic shall display at the rear, in addition to its registration number, a distinguishing sign of the State in which it is registered. а) На каждом автомобиле, находящемся в международном движении, должен помещаться сзади, помимо его регистрационного номера, отличительный знак государства, в котором он зарегистрирован
Retro-reflective strip and contour markings shall be white or yellow to the side and red to the rear 2/. Светоотражающая маркировка с полосами и контурная маркировка должны быть следующего цвета: сбоку - белого или желтого цвета, сзади - красного цвета 2/.
Vehicles with the Bilstein shocks had a small Bilstein badge attached to the rear of the vehicle, below the "GT" badge. Автомобили с амортизаторами Bilstein имели маленький шильдик Bilstein сзади, под надписью GT.