Английский - русский
Перевод слова Rear

Перевод rear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Задний (примеров 179)
A mirror not giving an adequate view to the rear. Зеркало не обеспечивает достаточный задний обзор.
(a) On power-driven vehicles and mopeds the driving beam headlamps or passing beam headlamps and the rear position lamp(s), according to the equipment prescribed by the present Convention for the vehicle of each category; а) на механических транспортных средствах и мопедах - фары дальнего света или фары ближнего света и задний(е) габаритный(е) огонь (огни) в зависимости от оборудования, предписываемого настоящей Конвенцией для транспортных средств каждой категории;
rear retro-reflector, non-triangular: red задний габаритный фонарь: красный
However, when a front or rear position lamp is reciprocally incorporated with one or more other function(s) which can be activated together with them, the requirements..." Однако если подфарник или задний габаритный фонарь совмещены с другим функциональным компонентом либо несколькими другими функциональными компонентами, который(е) может приводиться в действие одновременно с ними, то требования...".
HR-2-12 Current Status of the EEVC WG 20 "Rear Impact test procedure(s) and the mitigation of neck injury" Bundesanstalt für Straßenwesen - Federal Highway Research Institute HR-2-12 Ход работы РГ 20 ЕКПДТ "Процедура(ы) испытаний на задний удар и смягчение последствий повреждения шеи"- Федеральный институт автодорожных исследований
Больше примеров...
Сзади (примеров 379)
6.13.4.1 In width: Front and rear: as close as possible to the extreme outer edge of the vehicle. 6.13.4.1 По ширине: Спереди и сзади: как можно ближе к краю габаритной ширины транспортного средства.
Squad B comes in from the rear and the rest of you go through the front. Отделение "Бэ" заходит сзади, остальные - спереди.
It's the second room from the rear. Это вторая комната сзади.
A double-decker coach hit the rear end of a tank semi-trailer loaded with fuel oil. Двухэтажный автобус наехал сзади на цистерну-полуприцеп, груженную нефтяным топливом.
You look at this car and you take in the aero tweaks on the front-end, the nostrils in the bonnet, the massively flared wheel arches and the enormous carbon fibre rear wing. Смотря на этот автомобиль, вы замечаете аэродинамические элементы спереди, ноздри в капоте, невероятно раздутые колесные арки и огромное карбоновое антикрыло сзади.
Больше примеров...
Тыл (примеров 98)
In summer of 2014, 95th brigade commanded by Zabrodsky carried out raid in rear of enemy. Летом 2014 года 95-я бригада под командованием Забродского совершила рейд в тыл противника.
The report of a special troop, which had been sent into the Partisans' rear with the help of disguised Chetniks several days earlier, drew particular attention from Rendulic. Отчёт специального отряда, который был заслан при помощи замаскированных четников в партизанский тыл несколькими днями ранее, привлёк особое внимание Рендулича.
Arrest this officer, take him to the rear, and put him on the first air transport out. Капрал. Арестуйте офицера и отправьте его в тыл. Стойте, вы шутите?
A number of Maratha gunners who had feigned death when the British advanced over their position re-manned their guns and began to pour cannon fire into the rear of the 74th and Madras infantry. В это время артиллеристы маратха, которые притворились мёртвыми в тот момент когда британская пехота проходила через их позиции, теперь снова встали к орудиям и открыли огонь в тыл 74-му полку и мадрасской пехоте.
By 12:00 September 4, the 2-27th Infantry again turned over these positions to G Company and resumed its attack to the rear along the road in the gap between the 1st and 2nd Battalions, 35th Infantry. 4 сентября к 12.00 второй батальон опять отвернул от этих позиций и продолжил наступать в тыл вдоль дороги проходящей через брешь между первым и вторым батальоном 35-го пехотного полка.
Больше примеров...
Тыловой (примеров 43)
The territory of eastern Liberia has been identified as a recruitment platform and rear base (with several camps for military training) for these military groups. Было установлено, что восточная часть Либерии для этих военных групп является центром вербовки и тыловой базой (там находится несколько лагерей военной подготовки).
The Group provided the Government of Uganda with information regarding several FPJC leaders who use Kampala as a rear base for political activity and fund-raising, including Colonel Stefano and Colonel Cherif. Группа предоставила правительству Уганды информацию о нескольких лидерах НФСК, включая полковника Стефано и полковника Шерифа, которые используют Кампалу в качестве тыловой базы для политической деятельности и сбора средств.
The next day, August 24, the 23rd Infantry continued clearing the rear areas and by night it estimated that there were fewer than 200 North Koreans behind the forward positions. На следующий день 24 августа 23-й пехотный полк продолжил зачистку тыловой области и к ночи установил что за передовыми позициями было менее чем 200 северокорейцев.
On 16 June, Stanley left the fort in search of the Rear Column; no word of them or from them had been received in a long time. 16 июня Стэнли покинул Форт и направился к Тыловой колонне, о которой долгое время ничего не было слышно.
Furthermore, since these units responded to the crisis by deploying immediately, the entire equipment of the camp, particularly heavy and fixed assets, were not transferred to UNMISS, requiring a rear party to remain behind in the original camp. Кроме того, из-за срочного развертывания этих подразделений в ответ на кризис все оборудование лагеря, особенно тяжелые и основные средства, не было перевезено в МООНЮС, что требует сохранения присутствия тыловой группы в первоначальном лагере.
Больше примеров...
Позади (примеров 53)
[2.19.2 "Speed Identification Symbol" means a sign used to indicate when viewed from the rear to other road users the maximum specified ground speed for which a vehicle has been designed.] [2.19.2 "идентификационный символ скорости" означает знак, указывающий другим участникам дорожного движения, находящимся позади транспортного средства, максимальную установленную скорость движения, на которую рассчитано транспортное средство;]
Jansen also called for the compulsory integration of green belts and areas within the city to promote a healthy urban environment, even extending this vision to the housing stock, which were designed to incorporate both front and rear gardens. Янсен также высказался за обязательную интеграцию в город зеленых зон, что должно было оздоровить городскую среду, а в качестве первичной меры предложил разбивать садики спереди и позади отдельных домов.
The garage to the side of the hotel and what is now a car park at the rear were used by mechanics to work on the race cars, which would then be driven on public roads to and from the circuit until the early 1970s. Гараж у отеля и то, что сейчас является автостоянкой позади здания, использовались механиками для работы над гоночными автомобилями, которые затем ездили по дорогам общего пользования до начала 1970-х годов.
'These four are now pulling away from the chasing group... 'with Dark Cloudings and Harry Hotspur falling further back, 'and the 40-1 outsider Nobody's Darling picking up the rear...' Эти четверо сейчас отрываются от группы преследования... с Темными Облаками и Гарри Сорвиголовой, остающимися далеко позади. и 40-1 аутсайдером Ничья Дорогуша, прикрывающим тыл.
Said cycle also comprises a blade impeller embodied in the form of a monofin which is located behind the rear underwater wing and is hingedly connected thereto by means of the front ridge thereof in such a way that it is rotatable with respect to said rear underwater wing. Велосипед дополнительно содержит лопастной движитель, выполненный в виде моноласта, установленного позади заднего подводного крыла и своей передней кромкой шарнирно связанного с ним с возможностью относительного поворота.
Больше примеров...
Тыльной (примеров 23)
At least one of the bodies is formed from at least two parts, with the magnetic base being attached on the rear side of each of said parts. По меньшей мере один из корпусов выполнен из, по меньшей мере, двух частей, к каждой из которых на тыльной стороне прикреплена магнитная основа.
On the front side of the mask, the empty eye sockets are formed without slots and the lips are formed with blurred corners, while markers under slits are applied on the rear side of the mask. На лицевой стороне маски пустые глазницы выполнены без прорезей, губы выполнены с размытыми уголками, а на тыльной стороне маски нанесены разметки под разрезы.
Additional consideration was requested with respect to Front and Rear under-ride protection. Было предложено дополнительно рассмотреть вопрос о фронтальной и тыльной противоподкатной защите.
If you'll join me to the rear of the weapon, we'll proceed with the demonstration. Если Вы присоединитесь ко мне с тыльной стороны оружия, мы продолжим демонстрацию.
Near the rear of the stage, a scuffle broke out between some workers of the PPP and police who tried to prevent them from climbing to the stage. Недалеко от тыльной части помоста произошла потасовка между некоторыми работниками ПНП и полицейскими, которые пытались помешать им взойти на помост.
Больше примеров...
Задняя часть (примеров 35)
When the front of the vehicle reaches A-A', the throttle shall be fully engaged and held fully engaged until the rear of the vehicle reaches BB'. При пересечении транспортным средством линии АА' дроссельная заслонка открывается полностью и удерживается в этом положении до тех пор, пока задняя часть транспортного средства не пересечет линию ВВ'.
It's a difficult choice, right? Rear end, owner. Не так ли? Задняя часть, хозяин - задняя часть выигрывает.
Next you know, it's rear end. Дальше вы знаете, это задняя часть.
I have to have the drive tray in track mode, the aero package in sport mode, so that the rear end squats when I set off and gives me more traction. Мне нужно поставить привод в режим трассы, аэродинамику в спортивный режим, чтобы задняя часть опустилась ниже, когда я стартую, и придала мне больше сцепления.
For the observer standing on the platform, on the other hand, the rear of the traincar is moving (catching up) toward the point at which the flash was given off, and the front of the traincar is moving away from it. С другой стороны, для наблюдателя, стоящего на платформе, задняя часть вагона приближается к точке, в которой произошла вспышка, а передняя часть вагона удаляется от нее.
Больше примеров...
Хвосте (примеров 11)
Are you in the front or the rear coach? Вы в голове или в хвосте поезда?
Two more patrolling the rear cabin. Ещё двое в хвосте.
Japan and Britain recovered first and fastest from the Great Depression, Germany and the US followed well behind, and France brought up the rear. Япония и Великобритания первыми восстановились после Великой депрессии, Германия и США следовали сразу за ними, а Франция тянулась в хвосте.
What? - And Don brings up the rear. Дон плетется в хвосте.
A very short, tight coat is on the face and front sides of the legs; a short coat is on the body; and a longer coat is on the tail, the undercarriage, and the rear sides of the legs. Очень короткий, плотная на лице и передних сторонах ног, умеренно короткая на теле и более длинная на хвосте, животе и с задней стороны ног.
Больше примеров...
Воспитывать (примеров 12)
Laura, you're entitled to rear your children however you like. Лора, ты вправе воспитывать своих детей, как пожелаешь.
In 1998, the government drafted pro-family policy which envisaged special benefits for women leaving work to rear their children. В 1998 году правительство разработало политику в интересах семьи, которая предусматривала предоставление специальных пособий женщинам, оставляющим работу для того, чтобы воспитывать своих детей.
The Court stated that the right of parents to rear their children in accordance with their beliefs, including choosing medical treatment, is a fundamental aspect of freedom of religion. Суд подчеркнул, что право родителей воспитывать своих детей в соответствии с их убеждениями, включая выбор методов лечения, является основополагающим аспектом свободы вероисповедания.
The parents' right to rear their children and to attend to their health, development and education is enshrined in article 32 (c) of the Constitution and specified in detail in the Marriage and Family Code. Право каждого родителя воспитывать детей, заботиться об их здоровье, развитии и обучении закреплено в Конституции Республики Беларусь (часть 3 статьи 32) и конкретизировано в статьях Кодекса о браке и семье.
Moreover, Gurian argues that men tend to rear children differently from women for similarly neurological reasons, encouraging more risk-taking and independence and with less awareness of the details of their nurture. Кроме того, Гуриан доказывает, что мужчины расположены воспитывать детей по-другому, не так, как это делают женщины по похожим неврологическим причинам, способствуя большему принятию на себя рисков и независимости, а также меньшей осознанности деталей своего воспитания.
Больше примеров...
Арьергарда (примеров 6)
After leaving rear guard along the river, the Swedes formed a 4-kilometer long column, and began marching towards Warsaw. После ухода арьергарда вдоль реки шведы выстроились в 4-километровую колонну и начали марш к Варшаве.
Although the Americans had come close to overrunning the Japanese rear areas in the early November offensive, it would not be until the final stages of the campaign that the U.S. finally captured Kokumbona. Несмотря на то, что американцы были близки к захвату позиций японского арьергарда в начале ноября, этого не произошло до финальных стадий кампании, когда американские войска вошли в Кокумбону.
The necessary personnel from the Indian, Jordanian and Kenyan Contingents would remain in Asmara as a rear party to secure the contingent-owned equipment and facilitate its transportation by road and sea as and when a decision has been taken. В Асмэре останется необходимый персонал из индийского, иорданского и кенийского контингентов в качестве арьергарда для обеспечения сохранности имущества, принадлежащего контингентам, и оказания содействия его транспортировке по суше и морю, когда будет принято такое решение.
The 73rd Ohio held their skirmish line along the river until near dawn, when they withdrew and acted as rear guard for the retreating column. 73-й Огайский полк продолжал перестрелку у реки до рассвета, затем тоже отступил, действуя в качестве арьергарда.
But the "war on terrorism" in Latin America has also fallen to the Colombians, with a US rear guard backing up the Colombian state in order to avoid American casualties on a new front, and an overextension of US military commitments. Но «война против терроризма» в Латинской Америке также выпала на долю колумбийцев при поддержке колумбийского государства со стороны арьергарда США, чтобы избежать американских потерь на новом фронте и излишних военных обязательств США заграницей.
Больше примеров...
Хвостовой (примеров 12)
And is it true you're a rear gunner? Это правда, что вы хвостовой стрелок?
Somebody's opened the rear door from the outside. Кто-то открыл хвостовой люк снаружи.
Another launched a rocket-propelled grenade, which looks like a mortar shell but has a small propeller at the rear. Еще один боевик выпустил реактивную гранату, которая с виду похожа на минометную мину, но имеет в хвостовой части небольшой пропеллер.
You can call the rear guard. Звони охраннику в хвостовой машине.
Typically the president boards and disembarks from the front, main deck entrance via an airstair, while journalists and other passengers enter at the rear door of the main deck. Обычно президент заходит через главный вход на средней палубе, в то время как пассажиры и журналисты поднимаются на борт через вход в хвостовой части нижней палубы.
Больше примеров...
Арьергардом (примеров 7)
He was heavily involved in the St. James's Day Battle, where he commanded the English rear, and fought a hard-pitched battle against a Dutch squadron under Cornelis Tromp. Он активно участвовал в сражении в день Святого Якова, когда он командовал английским арьергардом и сражался в жестком бою против голландской эскадры под командованием Корнелиса Тромпа.
Smith was knighted in June, and in July fought in the St. James's Day Battle, still as admiral of the blue, and commanding the rear squadron in the battle from HMS Loyal London. Смит был посвящён в рыцари в июне, а в июле участвовал в сражении в день Святого Иакова, ещё как адмирал Синей эскадры, и командовал арьергардом на Loyal London.
His ploy was effective, and the French ships were unable to play a significant part in the remainder of the battle, which became a gruelling encounter between the bulk of the Dutch fleet and the English centre and rear divisions. Его манёвр удался, и французские корабли были больше не в состоянии сыграть значимую роль в оставшейся части боя, который превратился в изнурительную схватку между голландским флотом с английскими центром и арьергардом.
In the fourth Battle of Texel on 21 August 1673, Spragge and Tromp, commanding their respective rear divisions, again clashed repeatedly, each having their ships so damaged as to need to shift their flags to fresh ships twice. В четвёртой битве войны, сражении при Текселе 21 августа 1673 года, Спрэгг и Тромп, командовавшие каждый своим арьергардом, снова неоднократно сходились в битве, и каждый из них из-за повреждений своих кораблей был вынужден дважды пересаживаться на новые корабли.
The Dutch van was commanded by Tromp, the centre by Lieutenant-Admiral Aert Jansse van Nes under direct supervision of De Ruyter himself and the rear by Lieutenant-Admiral Adriaen Banckert. Голландским авангардом командовал Тромп, центром - лейтенант-адмирал Арт Янссе ван Нес при содействии самого Рюйтера, а арьергардом - лейтенант-адмирал Адриан Банкерт.
Больше примеров...
Задняя сторона (примеров 4)
Driver said the rear loader got jammed. Водитель сказал, что задняя сторона погрузчика забилась.
In telecommunication, the term front-to-back ratio (also known as front-to-rear ratio) can mean: The ratio of power gain between the front and rear of a directional antenna. В области телекоммуникаций термин "соотношение" передняя/ задняя сторона"(также известный как отношение "передняя/ задняя сторона") может означать: Коэффициент усиления по мощности между передней и задней направленной антенны.
Rear face: 1 min. Задняя сторона: 1 мин.
The rear side of the tank shall be sufficiently protected against rear impact by a bumper, by other means of protection or by protection provided by the design of the tank. Задняя сторона цистерны должна быть в достаточной степени защищена от удара сзади с помощью бампера, другого средства защиты или с помощью защиты, обеспечиваемой конструкцией цистерны.
Больше примеров...
Зад (примеров 29)
What about "deliveries in rear"? Как насчет "Поставки в зад"?
As I said, if he's in the park and there's a rear end to sniff, why come to the owner? Как я уже говорил, если она в парке, и есть чей-то зад, зачем идти к хозяину?
If a dead fish and a homeless person had a baby, and the baby puked, and a dog ate the puke, this smells like the rear end of that dog! Если бы дворняга съела мёртвую рыбу и ребёнка вырвало бы от этого и если бы собака съела бы и эту рвоту... этот йогурт пахнет как зад той дворняги!
You haven't threatened to put a foot in anyone's rear all day. Ты целовал ее зад на протяжении всего года. Да, но это в прошлом, чувак.
Kinda like... you can't pass up a woman's rear end without yelling "Whoohoo"! Типа как... когда ты видишь женский зад, ты не можешь отказаться крикнуть "Вууухуу"
Больше примеров...
Задницу (примеров 16)
Go up his rear and get a smear. Поднимите ему задницу и сделайте мазок.
I see that you gentlemen esteem the rear end so I shall devote my stories to this subject Я вижу, что Вы господа уважаете задницу... так что я посвящу мои истории этому предмету
Reach around, scratch your rear end. Пошевелись, почеши свою задницу.
And whose pretty rear did you neglect kissing to find yourself among the fleet's forgotten, eh? И чью же хорошенькую задницу ты отказался целовать, что тебя занесло в забытый флот, а?
What I wanna do is to crush that team and take that ball after the game and I wanna shove it up the s.o.b.'s rear end. Все, что я хочу, это разбить эту команду, и взять этот мяч после игры, и я хочу засунуть его в задницу этого сукиного сына.
Больше примеров...