Английский - русский
Перевод слова Rear

Перевод rear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Задний (примеров 179)
The rear fenders of the car have also been increased slightly to house the larger wheelbase. Задний бампер у машины также был немного увеличен, чтобы разместить бóльшую колесную базу.
Owing to the recklessness of the driver of the Honda, he hit the rear bumper of the vehicle of the Cuban Mission driven by Mr. Ávila Ojeda. В результате безрассудных действий водителя «Хонды» его машина стукнула задний бампер машины кубинской миссии, за рулем которой находился г-н Авила Охеда. Поэтому г-н Авила Охеда был вынужден остановить свою машину.
Because viscous coupling is considered to be "slow" (some time is needed for silicone fluid to warm-up and solidify), 5% of torque is transferred to rear axle at all times to "pre-tension" the viscous coupling and reduce activation time. Поскольку вязкостная муфта считается «медленной» (необходимо определенное время для нагрева и затвердевания силиконового состава), на задний мост всегда передается 5 % крутящего момента для поддержания вязкостной муфты в «состоянии готовности», что позволяет сократить время активации муфты.
The compound bow comprises a riser, a sight, a front stabilizer, limbs, limb pockets, pulleys, a bow string, cables, a peep sight, a sight window, and a rear stabilizer. Блочный лук содержит рукоятку, полочку, прицел, передний стабилизатор, плечи, карманы плеч, блоки, тетиву, тросы, пип-сайт, скоп и задний стабилизатор.
But if you fold the rear drinks tray away, there's room for five on seats which slide forwards and backwards, or fold down, roll over or can be removed altogether to create a van. Но если вы разложите задний столик для напитков, то получите пространство для пятерых на сиденьях, которые перемещаются вперед и назад, или складываются, переворачиваются или удаляются все вместе, чтобы сделать фургон
Больше примеров...
Сзади (примеров 379)
He said that questions of equivalent thicknesses and rear protection were linked and that he was prepared to draft a new document for the next session. Он отметил, что вопросы эквивалентной толщины и защиты сзади взаимосвязаны и что он готов подготовить к следующей сессии новый документ.
Smithers, come up through my rear and grab me. Смитерс, войди сзади и возьми меня
Provided that all other requirements are met, the mandatory lamps, visible from the front and the mandatory lamps visible from the rear on the same side of the vehicle may be combined into one device. При условии соблюдения всех других требований видимые спереди обязательные огни и видимые сзади обязательные огни с одной и той же стороны транспортного средства могут быть совмещены в одном устройстве.
The first escort level should consist of a pilot vehicle in front and another vehicle protecting the rear of the transport, in the following conditions: Since the standardized appearance and visibility of such escort vehicles is important, their colour should preferably be yellow. Первый уровень эскорта мог бы состоять из ведущего транспортного средства впереди и транспортного средства, обеспечивающего защиту сзади, при следующих условиях: С учетом того, что привычный вид и видимость этих сопровождающих транспортных средств играют важную роль, им следует быть желательно желтыми.
The department comes in from the rear. А начальство атакует сзади.
Больше примеров...
Тыл (примеров 98)
These hostilities have been wrongly described as fighting that has moved to the rear of the Rwandan forces. Эти действия были неправильно квалифицированы как военные действия, переместившиеся в тыл руандийских сил.
On 24 April, several members of the detachment managed to escape from enemy encirclement and went towards the rear of enemy lines, after which they killed 7 German soldiers and seized German weapons and ammunition. 24 апреля несколько отделений отряда вышли из вражеского окружения в тыл врага, уничтожив 7 немецких солдат и захватив оружие и боеприпасы.
Remaining with the squad as it fought its way to the rear, he was twice seriously wounded in the arm and leg. Оставаясь со взводом, пробивавшемся с боем в тыл он был дважды серьёзно ранен: в руку и в ногу.
A large detachment would leave the city and head west, as if making for Jaipur, but instead double back to cross the Jumna Canal, which protected the British rear, at a bridge at Najafgarh. По плану большой отряд должен был выйти из города и пойти на запад, якобы на Джайпур, но затем совершить поворот и пересечь канал от реки Джамна, защищавшей британский тыл через мост у Наджафгарха.
In a manner similar to the previous year's First Battle of Bull Run, both commanders devised similar plans for the following day: envelop the enemy's right, get into his rear, and cut him off from his base. Как и в прошлогоднем сражении при Бул-Ране, командиры разработали схожие планы: каждый планировал атаковать правый фланг противника, выйти в его тыл и отрезать его от баз.
Больше примеров...
Тыловой (примеров 43)
During the preparation of the Battle of Poltava Hotmyzhsk along with Belgorod was the rear base of Russian troops. В период подготовки Полтавской битвы Хотмыжск наряду с Белгородом был тыловой базой русских войск.
Observer Group Lebanon relocated its operations and personnel from Israel to Lebanon, establishing a rear headquarters in Tyre. Группа наблюдателей в Ливане перевела свои операции и личный состав из Израиля в Ливан, создав в Суре тыловой штаб.
The Group provided the Government of Uganda with information regarding several FPJC leaders who use Kampala as a rear base for political activity and fund-raising, including Colonel Stefano and Colonel Cherif. Группа предоставила правительству Уганды информацию о нескольких лидерах НФСК, включая полковника Стефано и полковника Шерифа, которые используют Кампалу в качестве тыловой базы для политической деятельности и сбора средств.
What about their rear defense? Как насчёт их тыловой обороны?
Rolls-Royce based the HP compressor on a scale-up of the RC34B eight stage research unit used in the RB401-06 Demonstrator Engine, but with a zero-stage added at the front and a tenth stage added to the rear. В демонстрационном двигателе RB401-06 для восьмой ступени и расширения блока RC34B использован компрессор высокого давления, разработанный компанией Роллс-Ройс, но на нулевой ступени его добавляют спереди, а на десятой ступени - с тыловой части.
Больше примеров...
Позади (примеров 53)
Every motor vehicle shall be equipped with one or more driving (rear-view) mirrors or other device for indirect vision; the number, dimensions and arrangement of these mirrors shall be such as to enable the driver to see the traffic to the rear of his vehicle. Каждый автомобиль должен быть оборудован одним или несколькими зеркалами заднего вида либо иным устройством непрямого обзора; количество, размеры и расположение этих зеркал должны быть таковы, чтобы водитель мог видеть дорожное движение позади своего транспортного средства.
Within fifteen minutes most of the officers were killed or wounded, and the horses and oxen pulling the covered wagons at the front and rear of the column were killed, preventing any movement. В течение 15 минут все британские офицеры были убиты либо ранены, а лошади и ослы, тащившие фургоны впереди и позади колонны - убиты, в результате чего движение по дороге стало невозможным.
Michael, there's a door on our rear! Майкл, позади нас есть укрытие!
Flail mower EURO has hydraulic offset and combi mounting for rear and front position in its standard equipment. Комбинированная сцепка на несущем корпусе, благодаря возможности отклонения вперед и назад, позволяет просто и быстро подсоединять навесное оборудование впереди или позади машины.
It would have stood to the rear of the former artillery barracks in Kaiserebersdorf where the waste processing plant now is. Он должен был находиться позади бывших артиллерийских казарм в Кайзерэберсдорфе, там где сейчас мусороперерабатывающий завод.
Больше примеров...
Тыльной (примеров 23)
Large columns on either side of the stage supported a roof over the rear portion of the stage. Огромные колонны по сторонам сцены поддерживали крышу над тыльной частью сцены.
The modules are provided with bulges on the rear side thereof, in which channels with slots are made for arranging pipes forming heat carrier flowing channels. На тыльной стороне модулей сформированы утолщения, в которых выполнены каналы с прорезями, а в них запрессованы трубки, образующие каналы для циркуляции теплоносителя.
The representative of Canada indicated that Canada would soon be issuing a notice proposing a regulation on rear under-ride protection and it would share this information with WP.. Представитель Канады указал, что вскоре Канада издаст уведомление, в котором будет содержаться предложение о правилах, касающихся тыльной противоподкатной защиты, и поделится этой информацией с WP..
Key (8) consists of a component part in the form of a roller (9) and a crescent-shaped component part (10) with a roller (12) and a rear contacting surface (11). Клавиша (8) состоит из составной части в виде ролика (9) и составной части «серповидной формы» (10) с роликом (12) и с тыльной контактирующей поверхностью (11).
At 2000 hours on 15 July 2012, an armed terrorist group opened fire on police headquarters from the rear. В 20 ч. 00 м. 15 июля 2012 года вооруженная террористическая группа обстреляла полицейский участок с тыльной стороны здания.
Больше примеров...
Задняя часть (примеров 35)
In fact, this is irrelevant as the measurement should be terminated as soon as the rear of the vehicle passes BB . В сущности, это не имеет значения, поскольку измерение следует прекращать сразу же после того, как задняя часть транспортного средства пересечет линию ВВ'.
Because the rear of the car is so planted, thanks to its new suspension system, they've been able to fit super-fast steering. Всё из-за того, что задняя часть автомобиля посажена так, благодаря новой системе подвески, которая помогла для супер быстрого управления.
The side trim and rear trim panels remained identical to the BLSIP-2. Боковая линия и задняя часть осталась идентичной BLSIP-2.
"The rear part of the movable floor should be retracted." "Задняя часть выдвижного пола должна быть убрана."
Other notable design feature can be found on the rear of the car, which has a striking array of crystal-like blades. Другой примечательной особенностью дизайна концепта стала задняя часть автомобиля, похожая на множество кристаллов лезвий.
Больше примеров...
Хвосте (примеров 11)
You and Marshall bring up the rear. Я рядом со свидетелем, вы с Маршаллом держитесь в хвосте.
Two more patrolling the rear cabin. Ещё двое в хвосте.
What? - And Don brings up the rear. Дон плетется в хвосте.
A very short, tight coat is on the face and front sides of the legs; a short coat is on the body; and a longer coat is on the tail, the undercarriage, and the rear sides of the legs. Очень короткий, плотная на лице и передних сторонах ног, умеренно короткая на теле и более длинная на хвосте, животе и с задней стороны ног.
The machine gun was at the rear. С пулемётом в хвосте, потому что в то время из-под винта ещё не стреляли.
Больше примеров...
Воспитывать (примеров 12)
Laura, you're entitled to rear your children however you like. Лора, ты вправе воспитывать своих детей, как пожелаешь.
In 1998, the government drafted pro-family policy which envisaged special benefits for women leaving work to rear their children. В 1998 году правительство разработало политику в интересах семьи, которая предусматривала предоставление специальных пособий женщинам, оставляющим работу для того, чтобы воспитывать своих детей.
Government can support families by promoting policies that help strengthen the institution of marriage and help parents rear their children in positive and healthy environments. Правительство может помочь семьям, проводя такую политику, которая содействует укреплению института брака и помогает родителям воспитывать детей в благоприятной и здоровой атмосфере».
Moreover, Gurian argues that men tend to rear children differently from women for similarly neurological reasons, encouraging more risk-taking and independence and with less awareness of the details of their nurture. Кроме того, Гуриан доказывает, что мужчины расположены воспитывать детей по-другому, не так, как это делают женщины по похожим неврологическим причинам, способствуя большему принятию на себя рисков и независимости, а также меньшей осознанности деталей своего воспитания.
In prehistory (and today), a male was obliged to size up a potential female partner visually to ensure that she is healthy and age-appropriate to bear and rear their potential progeny. В первобытном обществе и сегодня мужчина стремится убедиться в том, что внешне его вероятная будущая спутница жизни здорова и находится в детородном возрасте, чтобы воспроизвести и воспитывать потомство.
Больше примеров...
Арьергарда (примеров 6)
After leaving rear guard along the river, the Swedes formed a 4-kilometer long column, and began marching towards Warsaw. После ухода арьергарда вдоль реки шведы выстроились в 4-километровую колонну и начали марш к Варшаве.
The necessary personnel from the Indian, Jordanian and Kenyan Contingents would remain in Asmara as a rear party to secure the contingent-owned equipment and facilitate its transportation by road and sea as and when a decision has been taken. В Асмэре останется необходимый персонал из индийского, иорданского и кенийского контингентов в качестве арьергарда для обеспечения сохранности имущества, принадлежащего контингентам, и оказания содействия его транспортировке по суше и морю, когда будет принято такое решение.
The 73rd Ohio held their skirmish line along the river until near dawn, when they withdrew and acted as rear guard for the retreating column. 73-й Огайский полк продолжал перестрелку у реки до рассвета, затем тоже отступил, действуя в качестве арьергарда.
The memorandum called for two divisions of ships to attack at right angles to the enemy line, severing its van from the centre and rear. План предусматривал атаку вражеской линии двумя колоннами кораблей, прорыв линии противника и отделение авангарда от центра и арьергарда.
But the "war on terrorism" in Latin America has also fallen to the Colombians, with a US rear guard backing up the Colombian state in order to avoid American casualties on a new front, and an overextension of US military commitments. Но «война против терроризма» в Латинской Америке также выпала на долю колумбийцев при поддержке колумбийского государства со стороны арьергарда США, чтобы избежать американских потерь на новом фронте и излишних военных обязательств США заграницей.
Больше примеров...
Хвостовой (примеров 12)
Just come back to the rear car! Что? Идемте со мной в хвостовой вагон!
Another launched a rocket-propelled grenade, which looks like a mortar shell but has a small propeller at the rear. Еще один боевик выпустил реактивную гранату, которая с виду похожа на минометную мину, но имеет в хвостовой части небольшой пропеллер.
You can call the rear guard. Звони охраннику в хвостовой машине.
Typically the president boards and disembarks from the front, main deck entrance via an airstair, while journalists and other passengers enter at the rear door of the main deck. Обычно президент заходит через главный вход на средней палубе, в то время как пассажиры и журналисты поднимаются на борт через вход в хвостовой части нижней палубы.
Both types are also equipped with an aft door/ramp that can be slid under the fuselage, in flight, to facilitate the delivery of munitions from the rear cargo hold (see figure 18); Оба типа самолетов оборудованы также крышкой люка/грузовой рампой в хвостовой части, которая может убираться под фюзеляж во время полета, для того чтобы облегчить доставку боеприпасов из задней части грузового отсека (см. рис. 18);
Больше примеров...
Арьергардом (примеров 7)
His crippled ship drifted away, only discovered by the Dutch rear under Cornelis Tromp the next day. Его искалеченный корабль в дрейфе унесло прочь, и лишь на следующий день он был найден голландским арьергардом под командованием Корнелиса Тромпа.
His ploy was effective, and the French ships were unable to play a significant part in the remainder of the battle, which became a gruelling encounter between the bulk of the Dutch fleet and the English centre and rear divisions. Его манёвр удался, и французские корабли были больше не в состоянии сыграть значимую роль в оставшейся части боя, который превратился в изнурительную схватку между голландским флотом с английскими центром и арьергардом.
Prince Rupert of the Rhine commanded the Allied fleet of about 92 ships and 30 fireships, taking control of the centre himself, with Jean II d'Estrées commanding the van, and Sir Edward Spragge the rear division. Принц Руперт Пфальцский командовал союзным флотом из 92 кораблей и 30 брандеров, взяв на себя управление центральной эскадрой, Жан д'Эстре командовал авангардом, а сэр Эдвард Спрэгг - арьергардом.
In the fourth Battle of Texel on 21 August 1673, Spragge and Tromp, commanding their respective rear divisions, again clashed repeatedly, each having their ships so damaged as to need to shift their flags to fresh ships twice. В четвёртой битве войны, сражении при Текселе 21 августа 1673 года, Спрэгг и Тромп, командовавшие каждый своим арьергардом, снова неоднократно сходились в битве, и каждый из них из-за повреждений своих кораблей был вынужден дважды пересаживаться на новые корабли.
The Dutch van was commanded by Tromp, the centre by Lieutenant-Admiral Aert Jansse van Nes under direct supervision of De Ruyter himself and the rear by Lieutenant-Admiral Adriaen Banckert. Голландским авангардом командовал Тромп, центром - лейтенант-адмирал Арт Янссе ван Нес при содействии самого Рюйтера, а арьергардом - лейтенант-адмирал Адриан Банкерт.
Больше примеров...
Задняя сторона (примеров 4)
Driver said the rear loader got jammed. Водитель сказал, что задняя сторона погрузчика забилась.
In telecommunication, the term front-to-back ratio (also known as front-to-rear ratio) can mean: The ratio of power gain between the front and rear of a directional antenna. В области телекоммуникаций термин "соотношение" передняя/ задняя сторона"(также известный как отношение "передняя/ задняя сторона") может означать: Коэффициент усиления по мощности между передней и задней направленной антенны.
Rear face: 1 min. Задняя сторона: 1 мин.
The rear side of the tank shall be sufficiently protected against rear impact by a bumper, by other means of protection or by protection provided by the design of the tank. Задняя сторона цистерны должна быть в достаточной степени защищена от удара сзади с помощью бампера, другого средства защиты или с помощью защиты, обеспечиваемой конструкцией цистерны.
Больше примеров...
Зад (примеров 29)
My rear will turn national headlines: Мой зад попадет в национальные заголовки.
I was bringing up the rear. А я тащил свой зад.
One of you young ladies, he'd have my rear end. С одной из юных леди, он даст мне пинка под зад.
If a dead fish and a homeless person had a baby, and the baby puked, and a dog ate the puke, this smells like the rear end of that dog! Если бы дворняга съела мёртвую рыбу и ребёнка вырвало бы от этого и если бы собака съела бы и эту рвоту... этот йогурт пахнет как зад той дворняги!
Kinda like... you can't pass up a woman's rear end without yelling "Whoohoo"! Типа как... когда ты видишь женский зад, ты не можешь отказаться крикнуть "Вууухуу"
Больше примеров...
Задницу (примеров 16)
Your share is the rear end, as usual. Возьми его задницу, как обычно.
Go up his rear and get a smear. Поднимите ему задницу и сделайте мазок.
Reach around, scratch your rear end. Пошевелись, почеши свою задницу.
If you're cut in your rear, muchacha, you ain't cut near nothing delicate. Если ты отрежешь себе всю задницу, мучача, то и тогда ты не станешь "конфеткой".
What I wanna do is to crush that team and take that ball after the game and I wanna shove it up the s.o.b.'s rear end. Все, что я хочу, это разбить эту команду, и взять этот мяч после игры, и я хочу засунуть его в задницу этого сукиного сына.
Больше примеров...