Английский - русский
Перевод слова Rear

Перевод rear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Задний (примеров 179)
At the fourth and fifth neck vertebrae, the rear edge of the vertebral centrum forms a straight line between the postzygapophyses. В четвёртом и пятом шейных позвонках задний край позвоночного центра образует прямую линию между постзигапофизами.
If the vehicle has a front and a rear boot, the additional load shall be appropriately distributed in order to obtain the permissible axle loads. Если на транспортном средстве имеются передний и задний багажники, то дополнительный груз должен распределяться таким образом, чтобы достигалась допустимая нагрузка на оси.
Did they have a rear wiper? У них был задний стеклоочиститель?
rear retro-reflector, non-triangular: red задний габаритный фонарь: красный
The forward one is completed with a hair trigger and works only for the middle barrel, rear trigger works in the following sequence - first push - shot from the right barrel, second push - shot from the light barrel. Передний снабжён шнеллером и работает только на средний ствол, задний спусковой крючок работает в последовательности - первое нажатие - выстрел из правого ствола, повторное нажатие - выстрел из левого.
Больше примеров...
Сзади (примеров 379)
Test fire positioning, view from the rear side Позиционирование при огневом испытании (вид сзади)
Sir, with respect, my Rangers can provide rear security. Сэр, со всем должным уважением, мои рейнджеры обеспечат прикрытие сзади.
The rearmost side reflector may be red if it is grouped with another rear lamp. Допускается красный цвет для крайнего сзади бокового отражающего устройства, если оно сгруппировано с другим задним фонарем .
In article 30, paragraph 4, the Convention does, however, set out the general rules that apply for loads projecting beyond the front, rear or sides of a vehicle. Вместе с тем в пункте 4 статьи 30 указанной Конвенции определяются общие правила применительно к сигнализации в том случае, когда груз выступает спереди, сзади или сбоку за габарит транспортного средства.
(e) By authorizing the emission of blue light towards the front and towards the rear for revolving or flashing lamps; е) разрешая вращающиеся или проблесковые фонари огни, испускающие спереди и сзади синий свет;
Больше примеров...
Тыл (примеров 98)
In the aftermath of this failure, the Belgians were asked to fall back to the Yser river and protect the Allied left flank and rear areas. После этой неудачи бельгийцам предложили отступить к реке Изер, чтобы прикрыть союзнические фланг и тыл.
Well aware of his own military inexperience, Henry handed command of his army to Oxford and retired to the rear with his bodyguards. Хорошо зная о собственной неопытности в военной науке, Генрих поручил командование над своим войском Оксфорду и удалился в тыл вместе со своими телохранителями.
She covered the rear of the French line, exchanging fire with HMS Bedford and HMS Egmont, but lost contact with her fleet during the night and was thus prevented from taking further part in the action. Он прикрывал тыл французской линии боя, вёл перестрелку с HMS Bedford и HMS Egmont, но ночью потерял контакт со своим флотом и таким образом, прекратил дальнейшее участие в сражении.
Chris and Jason, break off and lock up the rear. Крис и Джейсон прикрывают тыл.
On the night of 15 September, the enemy infiltrated the positions of the NKVD and specialists, captured the train-station and reached the rear of the 262nd regiment and 1st battalion of the 270th regiment. В ночь на 15 сентября противник просочился к домам НКВД и специалистов, занял вокзал и вышел в тыл 272-го стрелкового полка и 1-го батальона 270-го стрелкового полка.
Больше примеров...
Тыловой (примеров 43)
The Group provided the Government of Uganda with information regarding several FPJC leaders who use Kampala as a rear base for political activity and fund-raising, including Colonel Stefano and Colonel Cherif. Группа предоставила правительству Уганды информацию о нескольких лидерах НФСК, включая полковника Стефано и полковника Шерифа, которые используют Кампалу в качестве тыловой базы для политической деятельности и сбора средств.
Fears have accordingly been expressed that the camp may be used by the militias as a rear base for incursions into Rwandese territory, thus enabling them to continue to perpetrate violations of human rights. Именно в этой связи были высказаны опасения, что этот лагерь может служить для ополченцев тыловой базой для совершения налетов на руандийскую территорию и таким образом позволит им продолжать свои действия по нарушению прав человека.
Security in the north of Rwanda is constantly menaced by elements of the former Rwandan Armed Forces and the Interahamwe soldiers who committed the genocide in Rwanda in 1994 and who still use Congolese territory as a rear base in order to reprise their gruesome crimes. Безопасность в северной части Руанды постоянно подвергается угрозе со стороны элементов бывших вооруженных сил Руанды и боевиков "Интерахамве", которые совершили геноцид в Руанде в 1994 году и которые до сих пор используют территорию Конго в качестве тыловой базы для повторения своих отвратительных преступлений.
With the cessation of mandated military operations on 31 July 2008, the Mission initiated repatriation of the remaining military observers and the rear party of military contingent personnel required to oversee the repatriation of contingent-owned equipment, which was completed by 31 October 2008. После прекращения предусмотренных мандатом военных операций 31 июля 2008 года Миссия приступила к репатриации оставшихся военных наблюдателей и тыловой группы персонала воинских контингентов, необходимой для наблюдения за репатриацией принадлежащего контингентам имущества, которая была завершена 31 октября 2008 года.
The forward operations headquarters of the 3,500-person-strong brigade will be based in Bukavu, while support elements will continue to use Kindu as a rear base. Передовой штаб этой бригады, насчитывающей 3500 военнослужащих, будет базироваться в Букаву, а вспомогательные подразделения будут по-прежнему использовать Кинду в качестве тыловой базы.
Больше примеров...
Позади (примеров 53)
Visual, rear even-side of Warwick and Longwood. Обнаружена, позади четной стороны, Уорвик и Лонгвуд.
Every motor vehicle shall be equipped with one or more driving (rear-view) mirrors or other device for indirect vision; the number, dimensions and arrangement of these mirrors shall be such as to enable the driver to see the traffic to the rear of his vehicle. Каждый автомобиль должен быть оборудован одним или несколькими зеркалами заднего вида либо иным устройством непрямого обзора; количество, размеры и расположение этих зеркал должны быть таковы, чтобы водитель мог видеть дорожное движение позади своего транспортного средства.
Secretariat settling in at the rear of the pack. Секретариат держится позади основной группы.
This is done from the rear of the dummy. Эта установка производится позади манекена.
Hitman Two Victors, Hitman Two Victors, be advised Assassin and Raptor are in enemy contact to our rear. Хитмэн два, Хитмэн два Ассасин и Раптор вступили в огневой контакт позади вас.
Больше примеров...
Тыльной (примеров 23)
The heat-removing base (5) is arranged on the rear panel (4) with the aid of a thin layer of compound (14). Теплоотводящее основание (5) установлено на тыльной панели (4) с помощью тонкого слоя компаунда (14).
The modules are provided with bulges on the rear side thereof, in which channels with slots are made for arranging pipes forming heat carrier flowing channels. На тыльной стороне модулей сформированы утолщения, в которых выполнены каналы с прорезями, а в них запрессованы трубки, образующие каналы для циркуляции теплоносителя.
Near the rear of the stage, a scuffle broke out between some workers of the PPP and police who tried to prevent them from climbing to the stage. Недалеко от тыльной части помоста произошла потасовка между некоторыми работниками ПНП и полицейскими, которые пытались помешать им взойти на помост.
At 2000 hours on 15 July 2012, an armed terrorist group opened fire on police headquarters from the rear. В 20 ч. 00 м. 15 июля 2012 года вооруженная террористическая группа обстреляла полицейский участок с тыльной стороны здания.
Once the convoy passed through the inner gate, at about 1531 hours, it drove through the VIP parking area to the rear of the stage. После того, как колонна приблизительно в 15 ч. 31 м. проследовала через внутренние ворота, она двинулась через ВИП-стоянку к тыльной части помоста.
Больше примеров...
Задняя часть (примеров 35)
(b) When the rear of the vehicle passes the line BB' the vehicle speed shall not exceed 75 percent of the maximum vehicle speed as defined in paragraph 2.10. of this Regulation neither shall the engine speed exceed the rated engine speed. Ь) Когда задняя часть транспортного средства пересекает линию ВВ', скорость транспортного средства не превышает 75% максимальной скорости транспортного средства, определенной в пункте 2.10 настоящих Правил, равно как и частота вращения двигателя не превышает номинальной частоты вращения двигателя.
The rear of the vehicle begins to slide which would lead to a vehicle without ESC turning sideways unless the driver expertly countersteers. Задняя часть транспортного средства начинает проскальзывать, что может привести к выезду транспортного средства, не оснащенного ЭКУ, на обочину, если только водитель не сможет умелым маневром противодействовать заносу.
The rear makes a statement with numerous details. Задняя часть кузова демонстрирует множество новых акцентов.
For the observer standing on the platform, on the other hand, the rear of the traincar is moving (catching up) toward the point at which the flash was given off, and the front of the traincar is moving away from it. С другой стороны, для наблюдателя, стоящего на платформе, задняя часть вагона приближается к точке, в которой произошла вспышка, а передняя часть вагона удаляется от нее.
The wings were redesigned and the rear bodywork reprofiled around larger radiators. Инженерами была переработана конструкция антикрыльев, задняя часть кузова перепрофилирована вокруг укрупненных радиаторов.
Больше примеров...
Хвосте (примеров 11)
The first Soviet military machine of this class, it was equipped with a rear fuselage loading ramp. Первая советская машина такого класса оснащенная грузовым трапом в хвосте фюзеляжа.
At the rear of the train, a group of nine wagons containing 32 members of the Reed and Donner families and their employees left on May 12. В хвосте обоза 12 мая выехали девять повозок с 32 членами семей Доннер и Рид и их прислуги.
Two more patrolling the rear cabin. Ещё двое в хвосте.
Japan and Britain recovered first and fastest from the Great Depression, Germany and the US followed well behind, and France brought up the rear. Япония и Великобритания первыми восстановились после Великой депрессии, Германия и США следовали сразу за ними, а Франция тянулась в хвосте.
As the Wacky Racers roll down the roadway, we see that the taxicab is in the lead with handicar pulling up the rear. Сумасшедших Гонок. Гонки в самом разгаре - мы видим, что таксист лидирует, а Таксинвалидка плетётся в самом хвосте.
Больше примеров...
Воспитывать (примеров 12)
Women have homes to keep, husbands to please children to rear. Женщины должны содержать дом в порядке, воспитывать детей.
Every community or group of citizens shall have the right to preserve their particular culture, language or religion and rear their children freely within the framework of their particularity without coercion. Все общины или группы граждан имеют право сохранять свою самобытную культуру, язык или религию и воспитывать своих детей в духе присущей им самобытности без какого-либо принуждения.
The parents' right to rear their children and to attend to their health, development and education is enshrined in article 32 (c) of the Constitution and specified in detail in the Marriage and Family Code. Право каждого родителя воспитывать детей, заботиться об их здоровье, развитии и обучении закреплено в Конституции Республики Беларусь (часть 3 статьи 32) и конкретизировано в статьях Кодекса о браке и семье.
In prehistory (and today), a male was obliged to size up a potential female partner visually to ensure that she is healthy and age-appropriate to bear and rear their potential progeny. В первобытном обществе и сегодня мужчина стремится убедиться в том, что внешне его вероятная будущая спутница жизни здорова и находится в детородном возрасте, чтобы воспроизвести и воспитывать потомство.
Namely, according to that concept, women's role is to rear and bring up children and manage the household, whereas the role of the men is to sustain family, engage into politics etc. Согласно такому представлению, роль женщины заключается в том, чтобы растить и воспитывать детей и вести домашнее хозяйство, а роль мужчины - обеспечивать семью, заниматься политикой и т. д.
Больше примеров...
Арьергарда (примеров 6)
After leaving rear guard along the river, the Swedes formed a 4-kilometer long column, and began marching towards Warsaw. После ухода арьергарда вдоль реки шведы выстроились в 4-километровую колонну и начали марш к Варшаве.
Although the Americans had come close to overrunning the Japanese rear areas in the early November offensive, it would not be until the final stages of the campaign that the U.S. finally captured Kokumbona. Несмотря на то, что американцы были близки к захвату позиций японского арьергарда в начале ноября, этого не произошло до финальных стадий кампании, когда американские войска вошли в Кокумбону.
The necessary personnel from the Indian, Jordanian and Kenyan Contingents would remain in Asmara as a rear party to secure the contingent-owned equipment and facilitate its transportation by road and sea as and when a decision has been taken. В Асмэре останется необходимый персонал из индийского, иорданского и кенийского контингентов в качестве арьергарда для обеспечения сохранности имущества, принадлежащего контингентам, и оказания содействия его транспортировке по суше и морю, когда будет принято такое решение.
The 73rd Ohio held their skirmish line along the river until near dawn, when they withdrew and acted as rear guard for the retreating column. 73-й Огайский полк продолжал перестрелку у реки до рассвета, затем тоже отступил, действуя в качестве арьергарда.
But the "war on terrorism" in Latin America has also fallen to the Colombians, with a US rear guard backing up the Colombian state in order to avoid American casualties on a new front, and an overextension of US military commitments. Но «война против терроризма» в Латинской Америке также выпала на долю колумбийцев при поддержке колумбийского государства со стороны арьергарда США, чтобы избежать американских потерь на новом фронте и излишних военных обязательств США заграницей.
Больше примеров...
Хвостовой (примеров 12)
Just come back to the rear car! Что? Идемте со мной в хвостовой вагон!
The patent also describes the steerable rear vertical rudder and its innovative use in combination with wing-warping, enabling the airplane to make a coordinated turn, a technique that prevents hazardous adverse yaw, the problem Wilbur had when trying to turn the 1901 glider. Патент также описывает управляемый хвостовой вертикальный руль и его инновационное использование в комбинации с перекашиванием крыла, позволяющее самолёту делать скоординированный поворот, технику, которая препятствует неблагоприятному рысканию, обусловившему риск переворота планёра 1901 года при полётах Уилбура.
The horizontal tail (3) can be situated either at the rear end (conventional aerodynamic design) or at the front end (canard aerodynamic design). Горизонтальное оперение (З) может располагаться как в хвостовой части (нормальная аэродинамическая схема), так и в носовой части (аэродинамическая схема «утка»).
Automotive vehicle with a hydraulic lifting device on the rear of the vehicle for loading and unloading goods. Автотранспортное средство, оборудованное гидравлическим подъемным устройством в хвостовой части корпуса для погрузки и выгрузки груза.
You can call the rear guard. Звони охраннику в хвостовой машине.
Больше примеров...
Арьергардом (примеров 7)
He was heavily involved in the St. James's Day Battle, where he commanded the English rear, and fought a hard-pitched battle against a Dutch squadron under Cornelis Tromp. Он активно участвовал в сражении в день Святого Якова, когда он командовал английским арьергардом и сражался в жестком бою против голландской эскадры под командованием Корнелиса Тромпа.
Smith was knighted in June, and in July fought in the St. James's Day Battle, still as admiral of the blue, and commanding the rear squadron in the battle from HMS Loyal London. Смит был посвящён в рыцари в июне, а в июле участвовал в сражении в день Святого Иакова, ещё как адмирал Синей эскадры, и командовал арьергардом на Loyal London.
His ploy was effective, and the French ships were unable to play a significant part in the remainder of the battle, which became a gruelling encounter between the bulk of the Dutch fleet and the English centre and rear divisions. Его манёвр удался, и французские корабли были больше не в состоянии сыграть значимую роль в оставшейся части боя, который превратился в изнурительную схватку между голландским флотом с английскими центром и арьергардом.
In the fourth Battle of Texel on 21 August 1673, Spragge and Tromp, commanding their respective rear divisions, again clashed repeatedly, each having their ships so damaged as to need to shift their flags to fresh ships twice. В четвёртой битве войны, сражении при Текселе 21 августа 1673 года, Спрэгг и Тромп, командовавшие каждый своим арьергардом, снова неоднократно сходились в битве, и каждый из них из-за повреждений своих кораблей был вынужден дважды пересаживаться на новые корабли.
The Dutch van was commanded by Tromp, the centre by Lieutenant-Admiral Aert Jansse van Nes under direct supervision of De Ruyter himself and the rear by Lieutenant-Admiral Adriaen Banckert. Голландским авангардом командовал Тромп, центром - лейтенант-адмирал Арт Янссе ван Нес при содействии самого Рюйтера, а арьергардом - лейтенант-адмирал Адриан Банкерт.
Больше примеров...
Задняя сторона (примеров 4)
Driver said the rear loader got jammed. Водитель сказал, что задняя сторона погрузчика забилась.
In telecommunication, the term front-to-back ratio (also known as front-to-rear ratio) can mean: The ratio of power gain between the front and rear of a directional antenna. В области телекоммуникаций термин "соотношение" передняя/ задняя сторона"(также известный как отношение "передняя/ задняя сторона") может означать: Коэффициент усиления по мощности между передней и задней направленной антенны.
Rear face: 1 min. Задняя сторона: 1 мин.
The rear side of the tank shall be sufficiently protected against rear impact by a bumper, by other means of protection or by protection provided by the design of the tank. Задняя сторона цистерны должна быть в достаточной степени защищена от удара сзади с помощью бампера, другого средства защиты или с помощью защиты, обеспечиваемой конструкцией цистерны.
Больше примеров...
Зад (примеров 29)
My rear will turn national headlines: Мой зад попадет в национальные заголовки.
The Commodore was next updated in 1986 as the VL, which had new front and rear styling. В 1986 году Commodore был ещё раз обновлен, получив новые перед и зад.
Brian: GO WITH NUMBER TWO. YOU'LL LOOK JUST LIKE THE REAR END OF A '72 IMPALA. Выбирай второй - будет совсем как зад автомобиля "импала" 1972 года.
One of you young ladies, he'd have my rear end. С одной из юных леди, он даст мне пинка под зад.
A donut is accomplished by spinning the rear tires and allowing the rear to slide while you steer the car in a circle. "Пончик" засчитан, если задние колеса будут буксовать а зад машины скользить, пока вы ведете ее по кругу.
Больше примеров...
Задницу (примеров 16)
Yeah, bite my rear, dog breath. Укуси меня в задницу, пёсик, окей?
How much grief you gonna heap on my rear end, huh? Сколько горя ты свалишь на мою задницу, а?
And whose pretty rear did you neglect kissing to find yourself among the fleet's forgotten, eh? И чью же хорошенькую задницу ты отказался целовать, что тебя занесло в забытый флот, а?
Now it's time for Pin the Tail on Carol Vorderman's rear of the year. Теперь время для игры "Прицепи Кэрол Вордерман хвост на задницу года".
And if I was a horse and a man put whiskers on me, I'd rear up and throw him clean out of the State of Virginia, hear? Если бы я был лошадью, и кто-то положил бы на меня свою задницу, я бы встал на дыбы, и опозорил бы его на весь штат Вирджиния.
Больше примеров...