Английский - русский
Перевод слова Rear

Перевод rear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Задний (примеров 179)
Engine at the front, drive to the rear and a big, smiling piece of meat in the middle. Двигатель впереди, задний привод, и большой, довольный кусок мяса посередине.
If they didn't make it to the rear compartment in time... Если они не успели в задний отсек вовремя...
At least one of them should have a line of sight to the rear courtyard, past the fence with the walkers on it. С одного из них должен хорошо просматриваться задний двор с оградой из ходячих.
The roofline stretches rearwards, the rear overhang is integrated perfectly into the overall design and the tight span of its flanks lends tautness to its proportions. Линия крыши стремительно ниспадает к задней части автомобиля, задний свес идеально дополняет общую концепцию, а динамичные боковые линии визуально удлиняют пропорции кузова.
And at that moment, the sun came out, and through this perforated screen, a pattern was cast over these bodies and they kind of faded into the rear, and we left the restaurant kind of feeling O.K. about stuff. В этот момент вышло солнце, и через перфорированный экран на телах образовался узор, они ушли на задний план, и мы покинули ресторан, чувствуя себя нормально.
Больше примеров...
Сзади (примеров 379)
They are intended for carrying or operating tools which may be fitted at the front, between the axles, at the rear or on a platform. Они предназначены для установки или работы навесных орудий, которые могут устанавливаться спереди, между осями, сзади или на платформе.
b) Side and rear marking Ь) Обозначение сбоку и сзади
This study examined rear impact crashes with crash recorders where crash pulse was a known. В ходе этого исследования были проанализированы параметры наездов сзади, зарегистрированные с помощью аварийных самописцев, в тех случаях, когда импульс при столкновении был известен.
For rear impact crashes, the average cost of whiplash injuries in 2002 dollars is $9,994, resulting in a total annual cost of approximately $2.7 billion. Что касается наезда сзади, то в 2002 году средние издержки, связанные с хлыстовыми травмами, составили 9994 долл. США, в результате чего совокупные затраты составляли 2,7 млрд. долл. США в год.
Tobias, Tobi - you, you push up on a rear choke, not down, Тобайас, Тоби, когда тебя душат сзади, нужно толкать руку не вниз, а вверх,
Больше примеров...
Тыл (примеров 98)
The French had to subjugate all the people along the south coast to cover their rear. Франки должны были покорить все население вдоль южного побережья, чтобы прикрыть свой тыл.
The helicopter then took off and returned to the Kuwaiti rear, 10 minutes after landing inside the demilitarized zone. Через 10 минут после посадки в демилитаризованной зоне вертолет произвел взлет и возвратился в кувейтский тыл.
In May 1944 he was withdrawn to the rear for re-formation, where he became part of the 129th Iad. В мае 1944 выведен в тыл на переформирование, где вошёл в состав 129-й иад.
Simultaneously it had to send combat patrols to its rear to clear infiltrating North Koreans from Changnyong and from its supply road. Одновременно пришлось послать патрули в тыл полка для борьбы с просачивающимися из Чаннёна северокорейцами и чтобы перерезать их дорогу снабжения.
The crew left the tank and evacuated the driver to the rear. Экипаж танка, покинув машину эвакуировал раненного механика водителя в тыл.
Больше примеров...
Тыловой (примеров 43)
UNIFIL has established a rear UNIFIL administrative headquarters in Cyprus with facilities provided by the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus. Используя помещения и средства, предоставленные Вооруженными силами Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре, ВСООНЛ создали на Кипре тыловой административный эшелон своего штаба.
During previous mandates, the Group had drawn the attention of the Ugandan authorities to the fact that the territory of Uganda was being used as a rear base by rebel groups. В контексте своих предыдущих мандатных периодов Группа обращала внимание Уганды на тот факт, что ее территория используется повстанческими группами в качестве тыловой базы.
For example, in the conflicts that have engulfed the Sudan, Chad and the Central African Republic, the latter was used as a rear base by rebel groups in neighbouring countries.[2] Так, например, в ходе конфликтов, охвативших Судан, Чад и Центральноафриканскую Республику, территория последней использовалась повстанческими группировками из соседних стран в качестве тыловой базы[2].
According to the Government, the relocation of the camps is necessary not only to ensure the security of the refugees, but to put to rest the accusations by the Sudanese Government that N'Djamena encourages Sudanese rebels to use the refugee camps as a rear base. По мнению правительства, лагеря необходимо передислоцировать не только для обеспечения безопасности беженцев, но и для того, чтобы положить конец выдвигаемым правительством Судана обвинениям Нджамены в поощрении суданских повстанцев к использованию лагерей беженцев в качестве тыловой базы.
At 1200 hours an unarmed khaki-coloured helicopter was seen inside Iranian territory at coordinates 4665 coming from the rear and heading north along the border strip two kilometres. В 12 ч. 00 м. в точке с координатами 4665 был замечен невооруженный вертолет защитного цвета, который находился на иранской территории и двигался из тыловой зоны в северном направлении вдоль границы на расстоянии в 2 км от нее.
Больше примеров...
Позади (примеров 53)
However, if any of the lamps of the emergency stop signal to the rear of the vehicle use filament light sources the frequency shall be 4.0 +0.0/-1.0 Hz. 6.23.7.1.1 Однако, если какой-либо из огней сигнала аварийной остановки позади транспортного средства снабжен источниками света с лампой накаливания, частота должна составлять 4,0 + 0,0/-1,0 Гц.
Xander, I think in the future perhaps it would be best if you hung back to the rear of the battle. Ксандер, думаю, в будущем было бы лучше... если бы ты держался позади поля боя.
Zones of observation This drawing shows the zone from one side, the other zones are from the front, the rear and from the other side of the vehicle На настоящем рисунке показана зона с одной стороны; другие зоны находятся перед автомобилем, позади него и с другой стороны автомобиля.
As I am presenting the keys of the city to the emperor, it would hardly be very bright of me to present them from the rear, would it? Если я буду преподносить ключи от нашего города императору, то глупо мне стоять позади вас, верно?
Kumonosu Island is 45 nautical miles in our rear view mirror. Острова КумонОсу в сорока пяти милях позади нас.
Больше примеров...
Тыльной (примеров 23)
The design of the computer was very simple - just a grey or black box the size of A5 with flat plastic keyboard and connectors mounted on the rear side. Дизайн машины был довольно прост - серая или чёрная коробочка размером с лист A5 с плоской пластиковой клавиатурой и портами на тыльной стороне устройства.
The representative of Canada indicated that Canada would soon be issuing a notice proposing a regulation on rear under-ride protection and it would share this information with WP.. Представитель Канады указал, что вскоре Канада издаст уведомление, в котором будет содержаться предложение о правилах, касающихся тыльной противоподкатной защиты, и поделится этой информацией с WP..
To the... down the side and then towards the rear of the home. Немного вниз... а потом к тыльной части дома.
At 2000 hours on 15 July 2012, an armed terrorist group opened fire on police headquarters from the rear. В 20 ч. 00 м. 15 июля 2012 года вооруженная террористическая группа обстреляла полицейский участок с тыльной стороны здания.
All units, he is entering rear entrance of Capt. Ike's. Всем постам, он с тыльной части здания
Больше примеров...
Задняя часть (примеров 35)
When the front of the vehicle passes the line A-A' the throttle control shall be shifted to the maximum throttle position as rapidly as possible and kept in this position until the rear of the vehicle passes the BB'. Когда передняя часть транспортного средства пересекает линию АА', механизм управления дроссельной заслонкой как можно быстрее переводится в положение, соответствующее максимальному открытию дроссельной заслонки, и удерживается в этом положении до тех пор, пока задняя часть транспортного средства не пересечет линию ВВ'.
The rear section of the launching device is embodied in the form of the removable charging chamber (7) of a propulsion charge (18) and is provided with a jet (9) and a gas discharge unit (10). Задняя часть пускового устройства является съемной зарядной каморой (7) метательного заряда (18) и снабжена соплом (9) и газоводом (10).
For Class I vehicles and for vehicles with a rear part permanently closed off from the passengers' compartment, this provision is fulfilled if an escape hatch is fitted." Для транспортных средств класса I и для транспортных средств, задняя часть которых наглухо отделена от пассажирского салона, это предписание выполняется в том случае, если в крыше оборудован аварийный люк".
The front end bears the hallmark SEAT "arrow design"; with the rear end receiving a new look courtesy of the split rear light clusters. Передняя часть автомобиля сохранила черты традиционного для SEAT стреловидного дизайна (Arrow Design), тогда как задняя часть привлекает новыми раздельными задними фонарями.
The wings were redesigned and the rear bodywork reprofiled around larger radiators. Инженерами была переработана конструкция антикрыльев, задняя часть кузова перепрофилирована вокруг укрупненных радиаторов.
Больше примеров...
Хвосте (примеров 11)
The first Soviet military machine of this class, it was equipped with a rear fuselage loading ramp. Первая советская машина такого класса оснащенная грузовым трапом в хвосте фюзеляжа.
You and Marshall bring up the rear. Я рядом со свидетелем, вы с Маршаллом держитесь в хвосте.
Heavy supply trucks support these mobile units from the rear of their columns and deliver supplies to static camps or positions when they have been established. Тыловую поддержку этих мобильных подразделений обеспечивают тяжелые снабженческие автомобили, остающиеся в хвосте колонны и обеспечивающие снабжение стационарных лагерей или позиций в случае оборудования таковых.
As the Wacky Racers roll down the roadway, we see that the taxicab is in the lead with handicar pulling up the rear. Сумасшедших Гонок. Гонки в самом разгаре - мы видим, что таксист лидирует, а Таксинвалидка плетётся в самом хвосте.
A very short, tight coat is on the face and front sides of the legs; a short coat is on the body; and a longer coat is on the tail, the undercarriage, and the rear sides of the legs. Очень короткий, плотная на лице и передних сторонах ног, умеренно короткая на теле и более длинная на хвосте, животе и с задней стороны ног.
Больше примеров...
Воспитывать (примеров 12)
In 1998, the government drafted pro-family policy which envisaged special benefits for women leaving work to rear their children. В 1998 году правительство разработало политику в интересах семьи, которая предусматривала предоставление специальных пособий женщинам, оставляющим работу для того, чтобы воспитывать своих детей.
The Court stated that the right of parents to rear their children in accordance with their beliefs, including choosing medical treatment, is a fundamental aspect of freedom of religion. Суд подчеркнул, что право родителей воспитывать своих детей в соответствии с их убеждениями, включая выбор методов лечения, является основополагающим аспектом свободы вероисповедания.
The parents' right to rear their children and to attend to their health, development and education is enshrined in article 32 (c) of the Constitution and specified in detail in the Marriage and Family Code. Право каждого родителя воспитывать детей, заботиться об их здоровье, развитии и обучении закреплено в Конституции Республики Беларусь (часть 3 статьи 32) и конкретизировано в статьях Кодекса о браке и семье.
In prehistory (and today), a male was obliged to size up a potential female partner visually to ensure that she is healthy and age-appropriate to bear and rear their potential progeny. В первобытном обществе и сегодня мужчина стремится убедиться в том, что внешне его вероятная будущая спутница жизни здорова и находится в детородном возрасте, чтобы воспроизвести и воспитывать потомство.
Namely, according to that concept, women's role is to rear and bring up children and manage the household, whereas the role of the men is to sustain family, engage into politics etc. Согласно такому представлению, роль женщины заключается в том, чтобы растить и воспитывать детей и вести домашнее хозяйство, а роль мужчины - обеспечивать семью, заниматься политикой и т. д.
Больше примеров...
Арьергарда (примеров 6)
After leaving rear guard along the river, the Swedes formed a 4-kilometer long column, and began marching towards Warsaw. После ухода арьергарда вдоль реки шведы выстроились в 4-километровую колонну и начали марш к Варшаве.
The necessary personnel from the Indian, Jordanian and Kenyan Contingents would remain in Asmara as a rear party to secure the contingent-owned equipment and facilitate its transportation by road and sea as and when a decision has been taken. В Асмэре останется необходимый персонал из индийского, иорданского и кенийского контингентов в качестве арьергарда для обеспечения сохранности имущества, принадлежащего контингентам, и оказания содействия его транспортировке по суше и морю, когда будет принято такое решение.
The 73rd Ohio held their skirmish line along the river until near dawn, when they withdrew and acted as rear guard for the retreating column. 73-й Огайский полк продолжал перестрелку у реки до рассвета, затем тоже отступил, действуя в качестве арьергарда.
The memorandum called for two divisions of ships to attack at right angles to the enemy line, severing its van from the centre and rear. План предусматривал атаку вражеской линии двумя колоннами кораблей, прорыв линии противника и отделение авангарда от центра и арьергарда.
But the "war on terrorism" in Latin America has also fallen to the Colombians, with a US rear guard backing up the Colombian state in order to avoid American casualties on a new front, and an overextension of US military commitments. Но «война против терроризма» в Латинской Америке также выпала на долю колумбийцев при поддержке колумбийского государства со стороны арьергарда США, чтобы избежать американских потерь на новом фронте и излишних военных обязательств США заграницей.
Больше примеров...
Хвостовой (примеров 12)
Just come back to the rear car! Что? Идемте со мной в хвостовой вагон!
On 9 May 1940 the prototype had a mid-air structural failure, at the join between the forward fuselage and rear fuselage, just behind the pilot's seat. 9 мая 1940 года с прототипом прямо в воздухе произошло разрушение конструкции - на соединении между передней и хвостовой частью фюзеляжа, сразу за сиденьем пилота.
The patent also describes the steerable rear vertical rudder and its innovative use in combination with wing-warping, enabling the airplane to make a coordinated turn, a technique that prevents hazardous adverse yaw, the problem Wilbur had when trying to turn the 1901 glider. Патент также описывает управляемый хвостовой вертикальный руль и его инновационное использование в комбинации с перекашиванием крыла, позволяющее самолёту делать скоординированный поворот, технику, которая препятствует неблагоприятному рысканию, обусловившему риск переворота планёра 1901 года при полётах Уилбура.
Automotive vehicle with a hydraulic lifting device on the rear of the vehicle for loading and unloading goods. Автотранспортное средство, оборудованное гидравлическим подъемным устройством в хвостовой части корпуса для погрузки и выгрузки груза.
Typically the president boards and disembarks from the front, main deck entrance via an airstair, while journalists and other passengers enter at the rear door of the main deck. Обычно президент заходит через главный вход на средней палубе, в то время как пассажиры и журналисты поднимаются на борт через вход в хвостовой части нижней палубы.
Больше примеров...
Арьергардом (примеров 7)
He was heavily involved in the St. James's Day Battle, where he commanded the English rear, and fought a hard-pitched battle against a Dutch squadron under Cornelis Tromp. Он активно участвовал в сражении в день Святого Якова, когда он командовал английским арьергардом и сражался в жестком бою против голландской эскадры под командованием Корнелиса Тромпа.
Smith was knighted in June, and in July fought in the St. James's Day Battle, still as admiral of the blue, and commanding the rear squadron in the battle from HMS Loyal London. Смит был посвящён в рыцари в июне, а в июле участвовал в сражении в день Святого Иакова, ещё как адмирал Синей эскадры, и командовал арьергардом на Loyal London.
Prince Rupert of the Rhine commanded the Allied fleet of about 92 ships and 30 fireships, taking control of the centre himself, with Jean II d'Estrées commanding the van, and Sir Edward Spragge the rear division. Принц Руперт Пфальцский командовал союзным флотом из 92 кораблей и 30 брандеров, взяв на себя управление центральной эскадрой, Жан д'Эстре командовал авангардом, а сэр Эдвард Спрэгг - арьергардом.
In the fourth Battle of Texel on 21 August 1673, Spragge and Tromp, commanding their respective rear divisions, again clashed repeatedly, each having their ships so damaged as to need to shift their flags to fresh ships twice. В четвёртой битве войны, сражении при Текселе 21 августа 1673 года, Спрэгг и Тромп, командовавшие каждый своим арьергардом, снова неоднократно сходились в битве, и каждый из них из-за повреждений своих кораблей был вынужден дважды пересаживаться на новые корабли.
The Dutch van was commanded by Tromp, the centre by Lieutenant-Admiral Aert Jansse van Nes under direct supervision of De Ruyter himself and the rear by Lieutenant-Admiral Adriaen Banckert. Голландским авангардом командовал Тромп, центром - лейтенант-адмирал Арт Янссе ван Нес при содействии самого Рюйтера, а арьергардом - лейтенант-адмирал Адриан Банкерт.
Больше примеров...
Задняя сторона (примеров 4)
Driver said the rear loader got jammed. Водитель сказал, что задняя сторона погрузчика забилась.
In telecommunication, the term front-to-back ratio (also known as front-to-rear ratio) can mean: The ratio of power gain between the front and rear of a directional antenna. В области телекоммуникаций термин "соотношение" передняя/ задняя сторона"(также известный как отношение "передняя/ задняя сторона") может означать: Коэффициент усиления по мощности между передней и задней направленной антенны.
Rear face: 1 min. Задняя сторона: 1 мин.
The rear side of the tank shall be sufficiently protected against rear impact by a bumper, by other means of protection or by protection provided by the design of the tank. Задняя сторона цистерны должна быть в достаточной степени защищена от удара сзади с помощью бампера, другого средства защиты или с помощью защиты, обеспечиваемой конструкцией цистерны.
Больше примеров...
Зад (примеров 29)
She starts getting abdominal pain, Shove a tube up her rear before it can get away. Если у неё начнутся боли в животе, засовывайте ей трубку в зад, прежде чем они прекратятся.
Yeah, Eric's rear end is white. Ага, белый зад Эрика.
Okay, it's just a rear end. Да-да, это просто зад.
You haven't threatened to put a foot in anyone's rear all day. Ты целовал ее зад на протяжении всего года. Да, но это в прошлом, чувак.
If I put my car along his rear wing and push his back end out. Я врежусь ему в зад и продолжу ехать, при этом его должно развернуть.
Больше примеров...
Задницу (примеров 16)
Your share is the rear end, as usual. Возьми его задницу, как обычно.
Go up his rear and get a smear. Поднимите ему задницу и сделайте мазок.
You need a Holy Ghost enema right up your rear end! Вам нужна клизма Святого Духа прямо в задницу!
How much grief you gonna heap on my rear end, huh? Сколько горя ты свалишь на мою задницу, а?
And if I was a horse and a man put whiskers on me, I'd rear up and throw him clean out of the State of Virginia, hear? Если бы я был лошадью, и кто-то положил бы на меня свою задницу, я бы встал на дыбы, и опозорил бы его на весь штат Вирджиния.
Больше примеров...