| That massive rear spoiler, providing the downforce we need. | Этот огромный задний спойлер дает нам столько прижимной силы сколько нам нужно. |
| At the fourth and fifth neck vertebrae, the rear edge of the vertebral centrum forms a straight line between the postzygapophyses. | В четвёртом и пятом шейных позвонках задний край позвоночного центра образует прямую линию между постзигапофизами. |
| Tell them we'll open up the rear. | Скажи, что мы откроем задний подъезд. |
| The rear multi-module due to the quick release coupling can be replaced in the field. | Задний многоцелевой модуль благодаря быстросъемному соединению может быть заменён в полевых условиях. |
| Curiously, the Bugatti Veyron also utilizes Haldex, though with separate transmission, PTU and front and rear axles. | Интересно, что в приводе Bugatti Veyron также используется муфта Haldex, однако здесь имеются особые коробка передач, раздаточная коробка, передний и задний мосты. |
| Fewer rear seat occupants are exposed to risks in rear impacts because rear seat are much less likely to be occupied than front seats. | Пассажиры, находящиеся на заднем сиденье, подвергаются меньшему риску в случае наезда сзади, поскольку заднее сиденье, как правило, используется гораздо реже, чем переднее сиденье. |
| To the rear and to the front: | 6.21.6.2 Сзади и спереди: |
| Go to the rear. | Обойдём сзади, проверим уровень. |
| The study is comprised of an analysis of the UNECE accident statistics which shows that the problem of rear-end collisions continues to exist in Europe and which identifies ways to address the former obstacle concerning the testability of a qualified rear protection. | Это исследование включает в себя анализ статистических данных ЕЭК ООН по дорожно-транспортным происшествиям, который свидетельствует о том, что проблема столкновений с ударом сзади по-прежнему существует в Европе, и который определяет пути преодоления вышеупомянутого препятствия, связанного с возможностью испытания пригодной защиты с задней стороны. |
| Tobias, Tobi - you, you push up on a rear choke, not down, | Тобайас, Тоби, когда тебя душат сзади, нужно толкать руку не вниз, а вверх, |
| In the aftermath of this failure, the Belgians were asked to fall back to the Yser river and protect the Allied left flank and rear areas. | После этой неудачи бельгийцам предложили отступить к реке Изер, чтобы прикрыть союзнические фланг и тыл. |
| Let's move to the rear. | Нам пора в тыл. |
| Quintus, ride to the rear. | Квинтус, скачи в тыл. |
| I desire you to push forward into action at once on the enemy's flank, and, if possible, on his rear, keeping your right in communication with General Reynolds. | Я хочу, чтобы вы наконец двинулись вперёд на вражеский фланг и, если получился, в его тыл, поддерживая связь с генералом Рейнольдсом. |
| Army Group Rear Areas were also responsible for the transfer of prisoners of war to the rear. | Тыловые районы групп армий также отвечали за передачу военнопленных в тыл. |
| Observer Group Lebanon relocated its operations and personnel from Israel to Lebanon, establishing a rear headquarters in Tyre. | Группа наблюдателей в Ливане перевела свои операции и личный состав из Израиля в Ливан, создав в Суре тыловой штаб. |
| In N'Djamena, EUFOR rear force headquarters has allocated limited office space to MINURCAT, in which the Mission erected prefabricated accommodation facilities for 60 staff. | В Нджамене тыловой эшелон штаба СЕС предоставил в распоряжение МИНУРКАТ некоторое количество служебных помещений, в которых Миссия возвела сборные объекты для размещения 60 сотрудников. |
| Of the rear party personnel, 877 were repatriated by 30 September 2011, and 166 are scheduled for repatriation by 31 October 2011. | Из состава тыловой группы 877 военнослужащих было репатриировано к 30 сентября 2011 года, и планируется репатриировать еще 166 военнослужащих к 31 октября 2011 года. |
| Someone has opened the rear hatch. | Кто то открыл тыловой люк. |
| A rear headquarters and additional aviation resources for UNIFIL were located in the United Nations Protected Area in Nicosia. | Тыловой эшелон штаба и дополнительная авиация для ВСООНЛ находились в районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций, в Никосии. |
| Therefore, the use of darker glazing to the rear of the driver is at the discretion of the Contracting Parties. | Таким образом, использование затемненных стекол позади водителя остановлено на усмотрение Договаривающихся сторон. |
| This is done from the rear of the dummy. | Эта установка производится позади манекена. |
| However, a recon force shows that the Germans have left behind a rear guard, and have placed mines, snipers and machine guns everywhere. | Тем не менее, разведывательные силы показывают, что немцы оставили позади тыловую охрану и разместили мины, снайперы и пулеметы повсюду. |
| He left behind a small rear guard force to picket the roads south and west of Hanover. | Позади остался лишь небольшой арьергард, который охранял дороги на юг и на запад от Гановера. |
| "Dean slid behind the wheel of his beloved Impala and drove off... the plastic tarp on the rear window flapping like the wings of a crow." | "Дин скользил позади колеса его любимой импалы" И прогнал "Пластмассовый непромокаемый брезент на тыловом окне, колеблющемся как крылья вороны" |
| From the rear side, the cross bar is provided with a longitudinal through groove. | С тыльной стороны ригель выполнен со сквозным продольным пазом. |
| The representative of Canada indicated that Canada would soon be issuing a notice proposing a regulation on rear under-ride protection and it would share this information with WP.. | Представитель Канады указал, что вскоре Канада издаст уведомление, в котором будет содержаться предложение о правилах, касающихся тыльной противоподкатной защиты, и поделится этой информацией с WP.. |
| While significant effort has in the past focused upon damage caused by impactors incident upon the front face of the array, little attention has been addressed to the morphology of impacts on the rear of the array. | В то время как в прошлом значительные усилия были сосредоточены на анализе повреждений в результате соударений частиц с фронтальной поверхностью решетки батарей, анализу морфологии соударений с тыльной частью решетки уделялось мало внимания. |
| Additional consideration was requested with respect to Front and Rear under-ride protection. | Было предложено дополнительно рассмотреть вопрос о фронтальной и тыльной противоподкатной защите. |
| Once the convoy passed through the inner gate, at about 1531 hours, it drove through the VIP parking area to the rear of the stage. | После того, как колонна приблизительно в 15 ч. 31 м. проследовала через внутренние ворота, она двинулась через ВИП-стоянку к тыльной части помоста. |
| The speed at BB' is defined when the rear of the vehicle passes BB'. | Скорость на линии ВВ' определяется, когда задняя часть транспортного средства пересекает ВВ'. |
| The CIL shall then be measured after the whole surface of the mirror-backed rear face has been covered with Indian ink. | Затем измеряется КСС. 5.1 Задняя часть светоотражающего приспособления чистится жесткой нейлоновой щеткой, затем в течение одной минуты протирается ватой, смоченной в смеси, указанной в пункте 3 выше. |
| I have to have the drive tray in track mode, the aero package in sport mode, so that the rear end squats when I set off and gives me more traction. | Мне нужно поставить привод в режим трассы, аэродинамику в спортивный режим, чтобы задняя часть опустилась ниже, когда я стартую, и придала мне больше сцепления. |
| Rear end, owner. Rear end wins. | Задняя часть, хозяин - задняя часть выигрывает. |
| The front end bears the hallmark SEAT "arrow design"; with the rear end receiving a new look courtesy of the split rear light clusters. | Передняя часть автомобиля сохранила черты традиционного для SEAT стреловидного дизайна (Arrow Design), тогда как задняя часть привлекает новыми раздельными задними фонарями. |
| You and Marshall bring up the rear. | Я рядом со свидетелем, вы с Маршаллом держитесь в хвосте. |
| Heavy supply trucks support these mobile units from the rear of their columns and deliver supplies to static camps or positions when they have been established. | Тыловую поддержку этих мобильных подразделений обеспечивают тяжелые снабженческие автомобили, остающиеся в хвосте колонны и обеспечивающие снабжение стационарных лагерей или позиций в случае оборудования таковых. |
| Are you in the front or the rear coach? | Вы в голове или в хвосте поезда? |
| Two more patrolling the rear cabin. | Ещё двое в хвосте. |
| What? - And Don brings up the rear. | Дон плетется в хвосте. |
| Laura, you're entitled to rear your children however you like. | Лора, ты вправе воспитывать своих детей, как пожелаешь. |
| Custody is the right and duty to care for and rear a child on a day-to-day basis, to act as his/her legal representative and administer his/her assets. | Опека означает право ухаживать за ребенком и воспитывать ребенка изо дня в день, выступать в роли его законного представителя и управлять его имуществом. |
| The parents' right to rear their children and to attend to their health, development and education is enshrined in article 32 (c) of the Constitution and specified in detail in the Marriage and Family Code. | Право каждого родителя воспитывать детей, заботиться об их здоровье, развитии и обучении закреплено в Конституции Республики Беларусь (часть 3 статьи 32) и конкретизировано в статьях Кодекса о браке и семье. |
| The right of parents to rear their children in accordance with their convictions, with due respect for the degree of maturity of the child and his/her freedom of conscience, religion and conviction, is guaranteed in article 48 of the Constitution. | Право родителей воспитывать собственных детей в соответствии со своими убеждениями при должном уважении степени зрелости ребенка и его/ее свободы совести, религии и убеждений гарантировано в статье 48 Конституции. |
| Moreover, Gurian argues that men tend to rear children differently from women for similarly neurological reasons, encouraging more risk-taking and independence and with less awareness of the details of their nurture. | Кроме того, Гуриан доказывает, что мужчины расположены воспитывать детей по-другому, не так, как это делают женщины по похожим неврологическим причинам, способствуя большему принятию на себя рисков и независимости, а также меньшей осознанности деталей своего воспитания. |
| Although the Americans had come close to overrunning the Japanese rear areas in the early November offensive, it would not be until the final stages of the campaign that the U.S. finally captured Kokumbona. | Несмотря на то, что американцы были близки к захвату позиций японского арьергарда в начале ноября, этого не произошло до финальных стадий кампании, когда американские войска вошли в Кокумбону. |
| The necessary personnel from the Indian, Jordanian and Kenyan Contingents would remain in Asmara as a rear party to secure the contingent-owned equipment and facilitate its transportation by road and sea as and when a decision has been taken. | В Асмэре останется необходимый персонал из индийского, иорданского и кенийского контингентов в качестве арьергарда для обеспечения сохранности имущества, принадлежащего контингентам, и оказания содействия его транспортировке по суше и морю, когда будет принято такое решение. |
| The 73rd Ohio held their skirmish line along the river until near dawn, when they withdrew and acted as rear guard for the retreating column. | 73-й Огайский полк продолжал перестрелку у реки до рассвета, затем тоже отступил, действуя в качестве арьергарда. |
| The memorandum called for two divisions of ships to attack at right angles to the enemy line, severing its van from the centre and rear. | План предусматривал атаку вражеской линии двумя колоннами кораблей, прорыв линии противника и отделение авангарда от центра и арьергарда. |
| But the "war on terrorism" in Latin America has also fallen to the Colombians, with a US rear guard backing up the Colombian state in order to avoid American casualties on a new front, and an overextension of US military commitments. | Но «война против терроризма» в Латинской Америке также выпала на долю колумбийцев при поддержке колумбийского государства со стороны арьергарда США, чтобы избежать американских потерь на новом фронте и излишних военных обязательств США заграницей. |
| And is it true you're a rear gunner? | Это правда, что вы хвостовой стрелок? |
| Somebody's opened the rear door from the outside. | Кто-то открыл хвостовой люк снаружи. |
| Automotive vehicle with a hydraulic lifting device on the rear of the vehicle for loading and unloading goods. | Автотранспортное средство, оборудованное гидравлическим подъемным устройством в хвостовой части корпуса для погрузки и выгрузки груза. |
| How would you feel if I rode rear as your personal tail gunner? | Что скажешь, если я поеду сзади, как твой личный хвостовой стрелок? |
| You can call the rear guard. | Звони охраннику в хвостовой машине. |
| His crippled ship drifted away, only discovered by the Dutch rear under Cornelis Tromp the next day. | Его искалеченный корабль в дрейфе унесло прочь, и лишь на следующий день он был найден голландским арьергардом под командованием Корнелиса Тромпа. |
| He was heavily involved in the St. James's Day Battle, where he commanded the English rear, and fought a hard-pitched battle against a Dutch squadron under Cornelis Tromp. | Он активно участвовал в сражении в день Святого Якова, когда он командовал английским арьергардом и сражался в жестком бою против голландской эскадры под командованием Корнелиса Тромпа. |
| Smith was knighted in June, and in July fought in the St. James's Day Battle, still as admiral of the blue, and commanding the rear squadron in the battle from HMS Loyal London. | Смит был посвящён в рыцари в июне, а в июле участвовал в сражении в день Святого Иакова, ещё как адмирал Синей эскадры, и командовал арьергардом на Loyal London. |
| His ploy was effective, and the French ships were unable to play a significant part in the remainder of the battle, which became a gruelling encounter between the bulk of the Dutch fleet and the English centre and rear divisions. | Его манёвр удался, и французские корабли были больше не в состоянии сыграть значимую роль в оставшейся части боя, который превратился в изнурительную схватку между голландским флотом с английскими центром и арьергардом. |
| The Dutch van was commanded by Tromp, the centre by Lieutenant-Admiral Aert Jansse van Nes under direct supervision of De Ruyter himself and the rear by Lieutenant-Admiral Adriaen Banckert. | Голландским авангардом командовал Тромп, центром - лейтенант-адмирал Арт Янссе ван Нес при содействии самого Рюйтера, а арьергардом - лейтенант-адмирал Адриан Банкерт. |
| Driver said the rear loader got jammed. | Водитель сказал, что задняя сторона погрузчика забилась. |
| In telecommunication, the term front-to-back ratio (also known as front-to-rear ratio) can mean: The ratio of power gain between the front and rear of a directional antenna. | В области телекоммуникаций термин "соотношение" передняя/ задняя сторона"(также известный как отношение "передняя/ задняя сторона") может означать: Коэффициент усиления по мощности между передней и задней направленной антенны. |
| Rear face: 1 min. | Задняя сторона: 1 мин. |
| The rear side of the tank shall be sufficiently protected against rear impact by a bumper, by other means of protection or by protection provided by the design of the tank. | Задняя сторона цистерны должна быть в достаточной степени защищена от удара сзади с помощью бампера, другого средства защиты или с помощью защиты, обеспечиваемой конструкцией цистерны. |
| The Commodore was next updated in 1986 as the VL, which had new front and rear styling. | В 1986 году Commodore был ещё раз обновлен, получив новые перед и зад. |
| If a dead fish and a homeless person had a baby, and the baby puked, and a dog ate the puke, this smells like the rear end of that dog! | Если бы дворняга съела мёртвую рыбу и ребёнка вырвало бы от этого и если бы собака съела бы и эту рвоту... этот йогурт пахнет как зад той дворняги! |
| The somewhat boxy rear end, still with a clamshell rear window, looked a bit incongruous paired with the original Minica F4 front wings and doors. | Несколько квадратный зад и заднее стекло выглядели немного нелогично в паре с оригинальными передними крыльями и дверями Minica F4. |
| A donut is accomplished by spinning the rear tires and allowing the rear to slide while you steer the car in a circle. | "Пончик" засчитан, если задние колеса будут буксовать а зад машины скользить, пока вы ведете ее по кругу. |
| If I put my car along his rear wing and push his back end out. | Я врежусь ему в зад и продолжу ехать, при этом его должно развернуть. |
| The better to stick in your rear, my dear. | Это чтобы поглубже залезть в твою задницу, дорогая. |
| Go up his rear and get a smear. | Поднимите ему задницу и сделайте мазок. |
| Dick made me photocopy my own rear end. | Дик заставил меня отсканировать мою задницу. |
| Now it's time for Pin the Tail on Carol Vorderman's rear of the year. | Теперь время для игры "Прицепи Кэрол Вордерман хвост на задницу года". |
| And if I was a horse and a man put whiskers on me, I'd rear up and throw him clean out of the State of Virginia, hear? | Если бы я был лошадью, и кто-то положил бы на меня свою задницу, я бы встал на дыбы, и опозорил бы его на весь штат Вирджиния. |