Английский - русский
Перевод слова Rear

Перевод rear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Задний (примеров 179)
Beau welles still fighting the pressure on his rear bumper. Бью Веллес всё ещё борется с давлением на свой задний бампер.
Sensors indicate even the rear compartment is partially full. Датчики показывают, что даже задний отсек частично заполнен.
rear position lamp: red задний габаритный огонь: красный
The roofline stretches rearwards, the rear overhang is integrated perfectly into the overall design and the tight span of its flanks lends tautness to its proportions. Линия крыши стремительно ниспадает к задней части автомобиля, задний свес идеально дополняет общую концепцию, а динамичные боковые линии визуально удлиняют пропорции кузова.
Rear position lamp 4 12 7.1 Задний габаритный огонь 4 12
Больше примеров...
Сзади (примеров 379)
And Nick ended up with a lot of pictures of the rear ends of baboons. И у Ника в итоге получилось много снимков бабуинов сзади.
Art and Johnny, you two bring up the rear. Арт и Джонни, вы замыкаете сзади.
Still haven't found any rear or mid-engine cars yet, but I still have several traffic cams to scrub through so... До сих пор не нашел ни одной машины с двигателем посередине или сзади, но я до сих пор просматриваю уличные камеры, так что...
The red Ford was most severely damaged from the left rear side, which means that the Mitsubishi could not have been parked fully in line with the red Ford vehicle. Этот красный «Форд» получил самые значительные повреждения сзади слева, что означает, что машина «Мицубиси» могла стоять не совсем параллельно с красным «Фордом».
No part of a fuel tank shall be less than 60 cm from the front of the vehicle or less than 30 cm from the rear of the vehicle so as to provide protection in the event of front or rear impact. Ни одна из частей топливного бака не должна находиться на расстоянии менее 60 см от передней части транспортного средства или менее 30 см от задней части транспортного средства, так чтобы была обеспечена защита в случае любого столкновения или удара сзади.
Больше примеров...
Тыл (примеров 98)
These hostilities have been wrongly described as fighting that has moved to the rear of the Rwandan forces. Эти действия были неправильно квалифицированы как военные действия, переместившиеся в тыл руандийских сил.
China views Russia as its strategic rear - and perhaps a base - in its escalating rivalry with the US (though not yet as an ally). Китай рассматривает Россию как свой стратегический тыл - и, возможно, базу - в его набирающем обороты соперничестве с США (хотя и не как союзника).
A counter-offensive by government forces from Kolahun attacked the LURD rear and retook Foya on 25 December; it has been contested ever since. Правительственные войска в своем контрнаступлении из Колахуна ударили в тыл ЛУРД и 25 декабря освободили Фою, за которую с тех пор идут бои.
Then he pulled the available forces to Kovel, dividing the army into 5 parts: The detachment of Lieutenant General Sacken covered the rear, staying in Lutsk. Затем стянул наличные силы к Ковелю, разделив армию на 5 частей: Отряд генерал-лейтенанта Сакена прикрывал тыл, оставаясь в Луцке.
He returned to the rear to bring up more troops, and when he reached the line again he saw soldiers from the 10th Maine Infantry regiment firing into the woods. Он ненадолго вернулся в тыл, чтобы поторопить отстающие части, а когда вернулся к передовым полкам, то увидел, что солдаты 10-го мэнского полка стреляют в сторону леса.
Больше примеров...
Тыловой (примеров 43)
The 5th Regimental Combat Team headquarters and C Battery of the 555th Field Artillery Battalion were eastward in a rear position. Штаб боевой команды 5-го полка и батарея С 555-го батальона полевой артиллерии находилась на тыловой позиции на востоке.
The Mission headquarters and the rear logistics base are being established in N'Djamena and will be co-located with EUFOR, with the forward headquarters and logistics base being established in Abéché. В настоящее время ведется работа по обустройству в Нджамене штаб-квартиры Миссии и тыловой базы материально-технического обеспечения, в которых будет размещаться и штаб Сил Европейского союза, а также работа по созданию передовой штаб-квартиры и базы материально-технического обеспечения в Абеше.
With the cessation of mandated military operations on 31 July 2008, the Mission initiated repatriation of the remaining military observers and the rear party of military contingent personnel required to oversee the repatriation of contingent-owned equipment, which was completed by 31 October 2008. После прекращения предусмотренных мандатом военных операций 31 июля 2008 года Миссия приступила к репатриации оставшихся военных наблюдателей и тыловой группы персонала воинских контингентов, необходимой для наблюдения за репатриацией принадлежащего контингентам имущества, которая была завершена 31 октября 2008 года.
On 16 June, Stanley left the fort in search of the Rear Column; no word of them or from them had been received in a long time. 16 июня Стэнли покинул Форт и направился к Тыловой колонне, о которой долгое время ничего не было слышно.
The use of Chadian territory as a rear base by the Justice and Equality Movement and of Sudanese territory as a rear base by Chadian armed opposition groups has significantly heightened regional tensions. Существенному усилению напряженности в регионе способствовало использование территории Чада в качестве своей тыловой базы Движением за справедливость и равенство и аналогичное использование территории Судана чадскими вооруженными оппозиционными группами.
Больше примеров...
Позади (примеров 53)
Fleet command to Vesta and Furies, come about and engage rear targets. Командование флота "Весте" и "Фурии", развернитесь и вступите в бой с целями позади нас.
Flail mower EURO has hydraulic offset and combi mounting for rear and front position in its standard equipment. Комбинированная сцепка на несущем корпусе, благодаря возможности отклонения вперед и назад, позволяет просто и быстро подсоединять навесное оборудование впереди или позади машины.
'These four are now pulling away from the chasing group... 'with Dark Cloudings and Harry Hotspur falling further back, 'and the 40-1 outsider Nobody's Darling picking up the rear...' Эти четверо сейчас отрываются от группы преследования... с Темными Облаками и Гарри Сорвиголовой, остающимися далеко позади. и 40-1 аутсайдером Ничья Дорогуша, прикрывающим тыл.
Said cycle also comprises a blade impeller embodied in the form of a monofin which is located behind the rear underwater wing and is hingedly connected thereto by means of the front ridge thereof in such a way that it is rotatable with respect to said rear underwater wing. Велосипед дополнительно содержит лопастной движитель, выполненный в виде моноласта, установленного позади заднего подводного крыла и своей передней кромкой шарнирно связанного с ним с возможностью относительного поворота.
The emergency exits are located at the rear of the airfield, at the middle of the airfield and in Finchmere. Аварийные выходы расположены позади летного поля, в середине летного поля и в Финчмере.
Больше примеров...
Тыльной (примеров 23)
Large columns on either side of the stage supported a roof over the rear portion of the stage. Огромные колонны по сторонам сцены поддерживали крышу над тыльной частью сцены.
The design of the computer was very simple - just a grey or black box the size of A5 with flat plastic keyboard and connectors mounted on the rear side. Дизайн машины был довольно прост - серая или чёрная коробочка размером с лист A5 с плоской пластиковой клавиатурой и портами на тыльной стороне устройства.
At least one of the bodies is formed from at least two parts, with the magnetic base being attached on the rear side of each of said parts. По меньшей мере один из корпусов выполнен из, по меньшей мере, двух частей, к каждой из которых на тыльной стороне прикреплена магнитная основа.
To the... down the side and then towards the rear of the home. Немного вниз... а потом к тыльной части дома.
All units, he is entering rear entrance of Capt. Ike's. Всем постам, он с тыльной части здания
Больше примеров...
Задняя часть (примеров 35)
The rear of the vehicle begins to slide which would lead to a vehicle without ESC turning sideways unless the driver expertly countersteers. Задняя часть транспортного средства начинает проскальзывать, что может привести к выезду транспортного средства, не оснащенного ЭКУ, на обочину, если только водитель не сможет умелым маневром противодействовать заносу.
The throttle shall then be fully opened as rapidly as practicable and held in the fully-opened position until the rear of the vehicle crosses line BB'; the throttle shall then be closed again as rapidly as possible. 3.1.1.4. В этот момент полностью и как можно скорее открывается дроссельная заслонка, которая остается в таком положении до тех пор, пока задняя часть транспортного средства не пересечет линию ВВ', после чего она как можно скорее закрывается.
"The rear part of the movable floor should be retracted." "Задняя часть выдвижного пола должна быть убрана."
For Class I vehicles and for vehicles with a rear part permanently closed off from the passengers' compartment, this provision is fulfilled if an escape hatch is fitted." Для транспортных средств класса I и для транспортных средств, задняя часть которых наглухо отделена от пассажирского салона, это предписание выполняется в том случае, если в крыше оборудован аварийный люк".
the rear of the driver's compartment is enclosed by a partition; or 7.7.13.1.1 задняя часть отделения водителя ограничена перегородкой; или
Больше примеров...
Хвосте (примеров 11)
The first Soviet military machine of this class, it was equipped with a rear fuselage loading ramp. Первая советская машина такого класса оснащенная грузовым трапом в хвосте фюзеляжа.
Japan and Britain recovered first and fastest from the Great Depression, Germany and the US followed well behind, and France brought up the rear. Япония и Великобритания первыми восстановились после Великой депрессии, Германия и США следовали сразу за ними, а Франция тянулась в хвосте.
What? - And Don brings up the rear. Дон плетется в хвосте.
As the Wacky Racers roll down the roadway, we see that the taxicab is in the lead with handicar pulling up the rear. Сумасшедших Гонок. Гонки в самом разгаре - мы видим, что таксист лидирует, а Таксинвалидка плетётся в самом хвосте.
A very short, tight coat is on the face and front sides of the legs; a short coat is on the body; and a longer coat is on the tail, the undercarriage, and the rear sides of the legs. Очень короткий, плотная на лице и передних сторонах ног, умеренно короткая на теле и более длинная на хвосте, животе и с задней стороны ног.
Больше примеров...
Воспитывать (примеров 12)
Laura, you're entitled to rear your children however you like. Лора, ты вправе воспитывать своих детей, как пожелаешь.
The parents' right to rear their children and to attend to their health, development and education is enshrined in article 32 (c) of the Constitution and specified in detail in the Marriage and Family Code. Право каждого родителя воспитывать детей, заботиться об их здоровье, развитии и обучении закреплено в Конституции Республики Беларусь (часть 3 статьи 32) и конкретизировано в статьях Кодекса о браке и семье.
The right of parents to rear their children in accordance with their convictions, with due respect for the degree of maturity of the child and his/her freedom of conscience, religion and conviction, is guaranteed in article 48 of the Constitution. Право родителей воспитывать собственных детей в соответствии со своими убеждениями при должном уважении степени зрелости ребенка и его/ее свободы совести, религии и убеждений гарантировано в статье 48 Конституции.
Moreover, Gurian argues that men tend to rear children differently from women for similarly neurological reasons, encouraging more risk-taking and independence and with less awareness of the details of their nurture. Кроме того, Гуриан доказывает, что мужчины расположены воспитывать детей по-другому, не так, как это делают женщины по похожим неврологическим причинам, способствуя большему принятию на себя рисков и независимости, а также меньшей осознанности деталей своего воспитания.
Namely, according to that concept, women's role is to rear and bring up children and manage the household, whereas the role of the men is to sustain family, engage into politics etc. Согласно такому представлению, роль женщины заключается в том, чтобы растить и воспитывать детей и вести домашнее хозяйство, а роль мужчины - обеспечивать семью, заниматься политикой и т. д.
Больше примеров...
Арьергарда (примеров 6)
After leaving rear guard along the river, the Swedes formed a 4-kilometer long column, and began marching towards Warsaw. После ухода арьергарда вдоль реки шведы выстроились в 4-километровую колонну и начали марш к Варшаве.
Although the Americans had come close to overrunning the Japanese rear areas in the early November offensive, it would not be until the final stages of the campaign that the U.S. finally captured Kokumbona. Несмотря на то, что американцы были близки к захвату позиций японского арьергарда в начале ноября, этого не произошло до финальных стадий кампании, когда американские войска вошли в Кокумбону.
The necessary personnel from the Indian, Jordanian and Kenyan Contingents would remain in Asmara as a rear party to secure the contingent-owned equipment and facilitate its transportation by road and sea as and when a decision has been taken. В Асмэре останется необходимый персонал из индийского, иорданского и кенийского контингентов в качестве арьергарда для обеспечения сохранности имущества, принадлежащего контингентам, и оказания содействия его транспортировке по суше и морю, когда будет принято такое решение.
The 73rd Ohio held their skirmish line along the river until near dawn, when they withdrew and acted as rear guard for the retreating column. 73-й Огайский полк продолжал перестрелку у реки до рассвета, затем тоже отступил, действуя в качестве арьергарда.
The memorandum called for two divisions of ships to attack at right angles to the enemy line, severing its van from the centre and rear. План предусматривал атаку вражеской линии двумя колоннами кораблей, прорыв линии противника и отделение авангарда от центра и арьергарда.
Больше примеров...
Хвостовой (примеров 12)
Just come back to the rear car! Что? Идемте со мной в хвостовой вагон!
And is it true you're a rear gunner? Это правда, что вы хвостовой стрелок?
Somebody's opened the rear door from the outside. Кто-то открыл хвостовой люк снаружи.
How would you feel if I rode rear as your personal tail gunner? Что скажешь, если я поеду сзади, как твой личный хвостовой стрелок?
You can call the rear guard. Звони охраннику в хвостовой машине.
Больше примеров...
Арьергардом (примеров 7)
He was heavily involved in the St. James's Day Battle, where he commanded the English rear, and fought a hard-pitched battle against a Dutch squadron under Cornelis Tromp. Он активно участвовал в сражении в день Святого Якова, когда он командовал английским арьергардом и сражался в жестком бою против голландской эскадры под командованием Корнелиса Тромпа.
Smith was knighted in June, and in July fought in the St. James's Day Battle, still as admiral of the blue, and commanding the rear squadron in the battle from HMS Loyal London. Смит был посвящён в рыцари в июне, а в июле участвовал в сражении в день Святого Иакова, ещё как адмирал Синей эскадры, и командовал арьергардом на Loyal London.
His ploy was effective, and the French ships were unable to play a significant part in the remainder of the battle, which became a gruelling encounter between the bulk of the Dutch fleet and the English centre and rear divisions. Его манёвр удался, и французские корабли были больше не в состоянии сыграть значимую роль в оставшейся части боя, который превратился в изнурительную схватку между голландским флотом с английскими центром и арьергардом.
In the fourth Battle of Texel on 21 August 1673, Spragge and Tromp, commanding their respective rear divisions, again clashed repeatedly, each having their ships so damaged as to need to shift their flags to fresh ships twice. В четвёртой битве войны, сражении при Текселе 21 августа 1673 года, Спрэгг и Тромп, командовавшие каждый своим арьергардом, снова неоднократно сходились в битве, и каждый из них из-за повреждений своих кораблей был вынужден дважды пересаживаться на новые корабли.
The Dutch van was commanded by Tromp, the centre by Lieutenant-Admiral Aert Jansse van Nes under direct supervision of De Ruyter himself and the rear by Lieutenant-Admiral Adriaen Banckert. Голландским авангардом командовал Тромп, центром - лейтенант-адмирал Арт Янссе ван Нес при содействии самого Рюйтера, а арьергардом - лейтенант-адмирал Адриан Банкерт.
Больше примеров...
Задняя сторона (примеров 4)
Driver said the rear loader got jammed. Водитель сказал, что задняя сторона погрузчика забилась.
In telecommunication, the term front-to-back ratio (also known as front-to-rear ratio) can mean: The ratio of power gain between the front and rear of a directional antenna. В области телекоммуникаций термин "соотношение" передняя/ задняя сторона"(также известный как отношение "передняя/ задняя сторона") может означать: Коэффициент усиления по мощности между передней и задней направленной антенны.
Rear face: 1 min. Задняя сторона: 1 мин.
The rear side of the tank shall be sufficiently protected against rear impact by a bumper, by other means of protection or by protection provided by the design of the tank. Задняя сторона цистерны должна быть в достаточной степени защищена от удара сзади с помощью бампера, другого средства защиты или с помощью защиты, обеспечиваемой конструкцией цистерны.
Больше примеров...
Зад (примеров 29)
My rear will turn national headlines: Мой зад попадет в национальные заголовки.
The test vehicle is levelled using the door sill (front to rear level) and centre luggage compartment (side to side level) as reference points. 2.2. 2.1 Испытываемое транспортное средство выставляется горизонтально по порогу двери (в направлении перед - зад) и центральному багажнику (направление правая сторона - левая сторона) в качестве исходных точек.
Yeah, but, Rosie, in Joe's defence, he's about as likely to get an A star as he is to win Rear of the Year. Да, но Рози, в защиту Джо скажу, что пятерку он получит так же скоро как выиграет конкурс на Лучший Зад Года.
Imagine then that if you mash the throttle into the carpets halfway around a corner it will spin up its rear wheels and hang its tail out like a small dog. Теперь представьте, если вы вдавите педаль в пол в середине поворота, то она начнет прокручивать задние колеса и выставит зад наружу поворота, как маленькая собака.
Somebody check the rear - I know I got a Lee Keebum. Кто-нибудь, проверьте туалет, наверняка там "лижу зад".
Больше примеров...
Задницу (примеров 16)
Your share is the rear end, as usual. Возьми его задницу, как обычно.
Go up his rear and get a smear. Поднимите ему задницу и сделайте мазок.
I see that you gentlemen esteem the rear end so I shall devote my stories to this subject Я вижу, что Вы господа уважаете задницу... так что я посвящу мои истории этому предмету
Oh! I cut my rear. Я порезала себе задницу.
What I wanna do is to crush that team and take that ball after the game and I wanna shove it up the s.o.b.'s rear end. Все, что я хочу, это разбить эту команду, и взять этот мяч после игры, и я хочу засунуть его в задницу этого сукиного сына.
Больше примеров...