| This model included different options, such as a unique front and rear bumper, air intake, exhaust and even a spoiler. | Эта модель включала различные опции, такие как уникальные передний и задний бампера, воздухозаборник, выхлоп и даже спойлер. |
| We'll slip out by the hospital and through the rear courtyard. | Мы можем незаметно проскользнуть через больницу и потом через задний внутренний двор. |
| Barracks and support facilities were built on the rear side, using the rear ditch for light and ventilation of living spaces. | Казармы и обслуживающие сооружения помещались сзади, используя задний ров для освещения и вентиляции жилых площадей. |
| In case that a rear registration plate lamp and a rear registration plate which emits the light itself is installed together only one of both devices shall be activated. | Если фонарь освещения заднего регистрационного знака и задний регистрационный знак, который сам излучает свет, устанавливаются вместе, то задействуется только одного из этих двух устройств . |
| Did they have a rear wiper? | У них был задний стеклоочиститель? |
| The red Ford was most severely damaged from the left rear side, which means that the Mitsubishi could not have been parked fully in line with the red Ford vehicle. | Этот красный «Форд» получил самые значительные повреждения сзади слева, что означает, что машина «Мицубиси» могла стоять не совсем параллельно с красным «Фордом». |
| Rear I took you for Andreas. | Сзади я приняла тебя за Андреаса. |
| Anchor the rear hand, Diggle. | Держи крепче руку, когда она сзади, Диггл. |
| In rear impact crashes annually it is estimated that there are 272,464 injuries in the U.S.A., 309,939 in Japan, 260,000 in Republic of Korea, and 340,000 in the European Community 15. | Согласно оценкам, в результате наезда на транспортное средство сзади в США ежегодно регистрируются 272464 случая такого рода травм, в Японии - 309939, в Республике Кореи - 260000 и в 15 странах Европейского сообщества - 340000. |
| More recently, the Olsson study, which examined neck injuries in rear end collisions and the correlation between the severity of injuries and vehicle parameters, showed that the duration of neck symptoms was correlated to the head restraint backset. | Проведенное не так давно исследование Олсона, в ходе которого были проанализированы травмы шеи в результате наезда сзади и корреляция между тяжестью полученных травм и параметрами транспортного средства, обнаружили, что продолжительность симптомов нарушения функции шеи в какой-то мере зависит от высоты подголовника. |
| Take a patrol of men to the rear of us. | Отправьтесь с патрулём к нам в тыл. |
| The ground advance began to resemble a World War I battlefield, as troops became mired in mud, and flooded roads greatly inhibited evacuation of wounded to the rear. | Ситуация с продвижением войск по суше стала напоминать бои Первой мировой войны, когда солдаты так же воевали в грязи, а затопленные дороги мешали эвакуации раненых в тыл. |
| A counter-offensive by government forces from Kolahun attacked the LURD rear and retook Foya on 25 December; it has been contested ever since. | Правительственные войска в своем контрнаступлении из Колахуна ударили в тыл ЛУРД и 25 декабря освободили Фою, за которую с тех пор идут бои. |
| Remaining with the squad as it fought its way to the rear, he was twice seriously wounded in the arm and leg. | Оставаясь со взводом, пробивавшемся с боем в тыл он был дважды серьёзно ранен: в руку и в ногу. |
| Six days later, on 18 September 1916, The Petrogradskiye Izvestiya newspaper wrote: General headquarters report that our airplanes invaded the enemy's rear in the Western front in Borun-Krevo district. | 18 сентября 1916 газета «Петроградские известия» писала: «Из штаба Верховного главнокомандования сообщают, что на Западном фронте наш аэроплан в районе Боруны-Крево вторгся в тыл вражеских войск. |
| During the preparation of the Battle of Poltava Hotmyzhsk along with Belgorod was the rear base of Russian troops. | В период подготовки Полтавской битвы Хотмыжск наряду с Белгородом был тыловой базой русских войск. |
| In the Democratic Republic of the Congo, Burundi and Rwanda the Group received several credible reports and testimonies that Burundi is being used as a rear base for FDLR recruitment and support networks. | В Демократической Республике Конго, Бурунди и Руанде Группа получила несколько заслуживающих доверия сообщений и показаний о том, что Бурунди используется в качестве тыловой базы для вербовки личного состава и сетей поддержки ДСОР. |
| For example, in the conflicts that have engulfed the Sudan, Chad and the Central African Republic, the latter was used as a rear base by rebel groups in neighbouring countries.[2] | Так, например, в ходе конфликтов, охвативших Судан, Чад и Центральноафриканскую Республику, территория последней использовалась повстанческими группировками из соседних стран в качестве тыловой базы[2]. |
| The forward operations headquarters of the 3,500-person-strong brigade will be based in Bukavu, while support elements will continue to use Kindu as a rear base. | Передовой штаб этой бригады, насчитывающей 3500 военнослужащих, будет базироваться в Букаву, а вспомогательные подразделения будут по-прежнему использовать Кинду в качестве тыловой базы. |
| In N'Djamena, the EUFOR rear force headquarters is supporting the Mission with limited office accommodation until the Mission deploys its own infrastructure in the space provided. | В Нджамене тыловой эшелон штаба СЕС оказывают поддержку Миссии, предоставляя в ее распоряжение некоторое количество служебных помещений, пока Миссия не создаст в предоставленных ей помещениях собственную инфраструктуру. |
| The wiring located to the rear of the driver's cab shall be protected against impact, abrasion and chafing during normal vehicle operation. | Электропроводка, расположенная позади кабины водителя, должна быть защищена от ударов, истирания и износа в результате трения при нормальных условиях эксплуатации транспортного средства. |
| Provisions concerning that part of the electrical installation situated to the rear of the driver's cab. | 5.1.1.6 Положения, касающиеся элементов электрооборудования, расположенных позади кабины водителя |
| There is a door to the rear garden. | Позади сада есть дверца. |
| Michael, there's a door on our rear! | Майкл, позади нас есть укрытие! |
| 7820, rear odd-side. | 7820, позади нечетной стороны. |
| From the rear side, the cross bar is provided with a longitudinal through groove. | С тыльной стороны ригель выполнен со сквозным продольным пазом. |
| The heat-removing base (5) is arranged on the rear panel (4) with the aid of a thin layer of compound (14). | Теплоотводящее основание (5) установлено на тыльной панели (4) с помощью тонкого слоя компаунда (14). |
| The method involves moving an elongated article into a treatment area, supplying an active medium and subsequently treating the surface of the article, wherein the rear side of the elongated article is protected against the effect of the active medium prior to commencement of the treatment operation. | Способ включает перемещение длинномерного изделия в зону обработки, подачу активной среды с последующей обработкой поверхности изделия, причем перед операцией обработки осуществляют защиту тыльной стороны длинномерного изделия от воздействия активной среды. |
| To the... down the side and then towards the rear of the home. | Немного вниз... а потом к тыльной части дома. |
| All units, he is entering rear entrance of Capt. Ike's. | Всем постам, он с тыльной части здания |
| When the front of the vehicle passes the line A-A' the throttle control shall be shifted to the maximum throttle position as rapidly as possible and kept in this position until the rear of the vehicle passes the BB'. | Когда передняя часть транспортного средства пересекает линию АА', механизм управления дроссельной заслонкой как можно быстрее переводится в положение, соответствующее максимальному открытию дроссельной заслонки, и удерживается в этом положении до тех пор, пока задняя часть транспортного средства не пересечет линию ВВ'. |
| The rear part of the seating is made from a rigid sheet metal,. | Задняя часть сиденья изготавливается из жесткого металлического листа. |
| Other notable design feature can be found on the rear of the car, which has a striking array of crystal-like blades. | Другой примечательной особенностью дизайна концепта стала задняя часть автомобиля, похожая на множество кристаллов лезвий. |
| For the observer standing on the platform, on the other hand, the rear of the traincar is moving (catching up) toward the point at which the flash was given off, and the front of the traincar is moving away from it. | С другой стороны, для наблюдателя, стоящего на платформе, задняя часть вагона приближается к точке, в которой произошла вспышка, а передняя часть вагона удаляется от нее. |
| the rear of the driver's compartment is enclosed by a partition; or | 7.7.13.1.1 задняя часть отделения водителя ограничена перегородкой; или |
| Heavy supply trucks support these mobile units from the rear of their columns and deliver supplies to static camps or positions when they have been established. | Тыловую поддержку этих мобильных подразделений обеспечивают тяжелые снабженческие автомобили, остающиеся в хвосте колонны и обеспечивающие снабжение стационарных лагерей или позиций в случае оборудования таковых. |
| Are you in the front or the rear coach? | Вы в голове или в хвосте поезда? |
| Two more patrolling the rear cabin. | Ещё двое в хвосте. |
| As the Wacky Racers roll down the roadway, we see that the taxicab is in the lead with handicar pulling up the rear. | Сумасшедших Гонок. Гонки в самом разгаре - мы видим, что таксист лидирует, а Таксинвалидка плетётся в самом хвосте. |
| The machine gun was at the rear. | С пулемётом в хвосте, потому что в то время из-под винта ещё не стреляли. |
| In 1998, the government drafted pro-family policy which envisaged special benefits for women leaving work to rear their children. | В 1998 году правительство разработало политику в интересах семьи, которая предусматривала предоставление специальных пособий женщинам, оставляющим работу для того, чтобы воспитывать своих детей. |
| Custody is the right and duty to care for and rear a child on a day-to-day basis, to act as his/her legal representative and administer his/her assets. | Опека означает право ухаживать за ребенком и воспитывать ребенка изо дня в день, выступать в роли его законного представителя и управлять его имуществом. |
| The parents' right to rear their children and to attend to their health, development and education is enshrined in article 32 (c) of the Constitution and specified in detail in the Marriage and Family Code. | Право каждого родителя воспитывать детей, заботиться об их здоровье, развитии и обучении закреплено в Конституции Республики Беларусь (часть 3 статьи 32) и конкретизировано в статьях Кодекса о браке и семье. |
| Moreover, Gurian argues that men tend to rear children differently from women for similarly neurological reasons, encouraging more risk-taking and independence and with less awareness of the details of their nurture. | Кроме того, Гуриан доказывает, что мужчины расположены воспитывать детей по-другому, не так, как это делают женщины по похожим неврологическим причинам, способствуя большему принятию на себя рисков и независимости, а также меньшей осознанности деталей своего воспитания. |
| In prehistory (and today), a male was obliged to size up a potential female partner visually to ensure that she is healthy and age-appropriate to bear and rear their potential progeny. | В первобытном обществе и сегодня мужчина стремится убедиться в том, что внешне его вероятная будущая спутница жизни здорова и находится в детородном возрасте, чтобы воспроизвести и воспитывать потомство. |
| After leaving rear guard along the river, the Swedes formed a 4-kilometer long column, and began marching towards Warsaw. | После ухода арьергарда вдоль реки шведы выстроились в 4-километровую колонну и начали марш к Варшаве. |
| Although the Americans had come close to overrunning the Japanese rear areas in the early November offensive, it would not be until the final stages of the campaign that the U.S. finally captured Kokumbona. | Несмотря на то, что американцы были близки к захвату позиций японского арьергарда в начале ноября, этого не произошло до финальных стадий кампании, когда американские войска вошли в Кокумбону. |
| The necessary personnel from the Indian, Jordanian and Kenyan Contingents would remain in Asmara as a rear party to secure the contingent-owned equipment and facilitate its transportation by road and sea as and when a decision has been taken. | В Асмэре останется необходимый персонал из индийского, иорданского и кенийского контингентов в качестве арьергарда для обеспечения сохранности имущества, принадлежащего контингентам, и оказания содействия его транспортировке по суше и морю, когда будет принято такое решение. |
| The memorandum called for two divisions of ships to attack at right angles to the enemy line, severing its van from the centre and rear. | План предусматривал атаку вражеской линии двумя колоннами кораблей, прорыв линии противника и отделение авангарда от центра и арьергарда. |
| But the "war on terrorism" in Latin America has also fallen to the Colombians, with a US rear guard backing up the Colombian state in order to avoid American casualties on a new front, and an overextension of US military commitments. | Но «война против терроризма» в Латинской Америке также выпала на долю колумбийцев при поддержке колумбийского государства со стороны арьергарда США, чтобы избежать американских потерь на новом фронте и излишних военных обязательств США заграницей. |
| And is it true you're a rear gunner? | Это правда, что вы хвостовой стрелок? |
| The patent also describes the steerable rear vertical rudder and its innovative use in combination with wing-warping, enabling the airplane to make a coordinated turn, a technique that prevents hazardous adverse yaw, the problem Wilbur had when trying to turn the 1901 glider. | Патент также описывает управляемый хвостовой вертикальный руль и его инновационное использование в комбинации с перекашиванием крыла, позволяющее самолёту делать скоординированный поворот, технику, которая препятствует неблагоприятному рысканию, обусловившему риск переворота планёра 1901 года при полётах Уилбура. |
| The horizontal tail (3) can be situated either at the rear end (conventional aerodynamic design) or at the front end (canard aerodynamic design). | Горизонтальное оперение (З) может располагаться как в хвостовой части (нормальная аэродинамическая схема), так и в носовой части (аэродинамическая схема «утка»). |
| How would you feel if I rode rear as your personal tail gunner? | Что скажешь, если я поеду сзади, как твой личный хвостовой стрелок? |
| You can call the rear guard. | Звони охраннику в хвостовой машине. |
| His crippled ship drifted away, only discovered by the Dutch rear under Cornelis Tromp the next day. | Его искалеченный корабль в дрейфе унесло прочь, и лишь на следующий день он был найден голландским арьергардом под командованием Корнелиса Тромпа. |
| Smith was knighted in June, and in July fought in the St. James's Day Battle, still as admiral of the blue, and commanding the rear squadron in the battle from HMS Loyal London. | Смит был посвящён в рыцари в июне, а в июле участвовал в сражении в день Святого Иакова, ещё как адмирал Синей эскадры, и командовал арьергардом на Loyal London. |
| His ploy was effective, and the French ships were unable to play a significant part in the remainder of the battle, which became a gruelling encounter between the bulk of the Dutch fleet and the English centre and rear divisions. | Его манёвр удался, и французские корабли были больше не в состоянии сыграть значимую роль в оставшейся части боя, который превратился в изнурительную схватку между голландским флотом с английскими центром и арьергардом. |
| In the fourth Battle of Texel on 21 August 1673, Spragge and Tromp, commanding their respective rear divisions, again clashed repeatedly, each having their ships so damaged as to need to shift their flags to fresh ships twice. | В четвёртой битве войны, сражении при Текселе 21 августа 1673 года, Спрэгг и Тромп, командовавшие каждый своим арьергардом, снова неоднократно сходились в битве, и каждый из них из-за повреждений своих кораблей был вынужден дважды пересаживаться на новые корабли. |
| The Dutch van was commanded by Tromp, the centre by Lieutenant-Admiral Aert Jansse van Nes under direct supervision of De Ruyter himself and the rear by Lieutenant-Admiral Adriaen Banckert. | Голландским авангардом командовал Тромп, центром - лейтенант-адмирал Арт Янссе ван Нес при содействии самого Рюйтера, а арьергардом - лейтенант-адмирал Адриан Банкерт. |
| Driver said the rear loader got jammed. | Водитель сказал, что задняя сторона погрузчика забилась. |
| In telecommunication, the term front-to-back ratio (also known as front-to-rear ratio) can mean: The ratio of power gain between the front and rear of a directional antenna. | В области телекоммуникаций термин "соотношение" передняя/ задняя сторона"(также известный как отношение "передняя/ задняя сторона") может означать: Коэффициент усиления по мощности между передней и задней направленной антенны. |
| Rear face: 1 min. | Задняя сторона: 1 мин. |
| The rear side of the tank shall be sufficiently protected against rear impact by a bumper, by other means of protection or by protection provided by the design of the tank. | Задняя сторона цистерны должна быть в достаточной степени защищена от удара сзади с помощью бампера, другого средства защиты или с помощью защиты, обеспечиваемой конструкцией цистерны. |
| The Commodore was next updated in 1986 as the VL, which had new front and rear styling. | В 1986 году Commodore был ещё раз обновлен, получив новые перед и зад. |
| As I said, if he's in the park and there's a rear end to sniff, why come to the owner? | Как я уже говорил, если она в парке, и есть чей-то зад, зачем идти к хозяину? |
| The rear is drifting. | У тебя зад плавает! |
| Okay, it's just a rear end. | Да-да, это просто зад. |
| If I put my car along his rear wing and push his back end out. | Я врежусь ему в зад и продолжу ехать, при этом его должно развернуть. |
| Your share is the rear end, as usual. | Возьми его задницу, как обычно. |
| The better to stick in your rear, my dear. | Это чтобы поглубже залезть в твою задницу, дорогая. |
| Go up his rear and get a smear. | Поднимите ему задницу и сделайте мазок. |
| Yeah, bite my rear, dog breath. | Укуси меня в задницу, пёсик, окей? |
| Izo, why do you kiss Takechi's rear end all the time? | Идзо, хватит целовать задницу Такэти. |