Английский - русский
Перевод слова Rear
Вариант перевода Сзади

Примеры в контексте "Rear - Сзади"

Примеры: Rear - Сзади
(c) Vehicles with engines located in their rear in relation to their movement. с) Приближение транспортного средства, у которого двигатель расположен сзади.
2.1.1. "Mirror" means any device, excluding devices such as periscopes, intended to give a clear view to the rear, side or front of the vehicle within the fields of vision defined in paragraph 15.2.4. of this Regulation. 2.1.1.1. 2.1.1 "Зеркало" означает любое устройство, за исключением таких устройств, как перископы, предназначенное для обеспечения в пределах полей обзора, определенных в пункте 15.2.4 настоящих Правил, четкой видимости того, что находится сзади, сбоку или впереди транспортного средства.
Lilley, why don't you take up the rear? Лилли, почему ты не становишься сзади?
Squad B comes in from the rear and the rest of you go through the front. Отделение "Бэ" заходит сзади, остальные - спереди.
One glance of its coat of arms conjures up superiority, racing pedigree, and a rear engine. один взгляд на его герб вызывает в воображении: превосходство, гоночную родословную, и двигатель сзади.
They are intended for carrying or operating tools which may be fitted at the front, between the axles, at the rear or on a platform. Они предназначены для установки или работы навесных орудий, которые могут устанавливаться спереди, между осями, сзади или на платформе.
The car had the same drivetrain as the popular 510, but with leaf springs fitted at the rear, rather than the 510's independent suspension. Автомобиль имел ту же трансмиссию, что и популярный 510, но с рессорами сзади, в отличие от независимой подвески на 510.
Still haven't found any rear or mid-engine cars yet, but I still have several traffic cams to scrub through so... До сих пор не нашел ни одной машины с двигателем посередине или сзади, но я до сих пор просматриваю уличные камеры, так что...
You take the front, I take the rear. Ты бери тех, что спереди, я возьму тех, что сзади.
A fire truck is required to replace the existing vehicle, which is an old, basic 4x4 military cargo vehicle with an ad hoc collection of equipment bolted on to the rear. Необходимо приобрести пожарную машину для замены имеющейся - старого образца полноприводного военного грузового автомобиля, оснащенного комплектом специального оборудования, закрепленного сзади на его корпусе.
Recalling that accident data showed a large number of accidents due to rear collisions in his country, the representative of Germany stressed the need to take preventive measures. Ссылаясь на данные о дорожно-транспортных происшествиях в его стране, свидетельствующие о значительном числе аварий, связанных с ударами сзади, представитель Германии настоятельно высказался за то, чтобы предусмотреть необходимые превентивные меры.
For transport by sea, road vehicles are required to display marks (e.g. the Marine Pollutant Mark) and placards (large diamond labels) on each side and rear. Для осуществления морской перевозки на обеих боковых сторонах и сзади транспортных средств должны размещаться знаки опасности (например, знак "загрязнитель водной среды") и табло (знаки в форме большого ромба).
In particular, the expert from Italy said that the supplementary devices should be fitted as high as possible in order to improve the rear visibility of the vehicle towards those running behind it. В частности, эксперт от Италии сказал, что дополнительные устройства следует устанавливать как можно выше, с тем чтобы улучшить видимость транспортного средства сзади по отношению к следующим за ним транспортным средствам.
The retro-reflectors shall be mounted in the pedal body in such a way as to be clearly visible both to the front and to the rear of the vehicle. Светоотражатели устанавливаются в корпусе педали таким образом, чтобы они были хорошо видимы как спереди, так и сзади транспортного средства.
At the rear, with the rear position (side) lamps, the stop lamps and the rear fog-lamps. Сзади: с задними (боковыми) габаритными огнями, стоп-сигналом и с задними противотуманными огнями;
(c) protection against rear impact which may consist of a bumper or frame; с) защита от удара сзади, которая может состоять из буфера или рамы;
They shall be provided with special marking, consisting of one or more rectangular panels with the words "dangerous load" visible from the front and from the rear. Они должны иметь специальное обозначение, состоящее из одной прямоугольных табличек с надписью "специальный груз", видимых спереди и сзади.
Trailers coupled to a motorcycle should be equipped at the rear with lamps and signalling devices as foreseen by Annex 5 of the Vienna Convention on Road Traffic, 25, 26, 28-30 and 39). Прицепы, буксируемые мотоциклами, должны быть оснащены сзади огнями и сигнальными устройствами, предусмотренными в приложении 5 к Венской конвенции о дорожном движении, 25, 26, 28-30 и 39).
All of the vehicle's fuel tanks shall be securely fixed and so situated as to be protected by the structure of the vehicle in the event of a frontal or rear collision. 5.5.3.1 Все топливные баки должны прочно прикрепляться к транспортному средству и располагаться на нем таким образом, чтобы в случае лобового столкновения или удара сзади они были защищены конструкцией транспортного средства.
white or yellow to the side; red to the rear 2/. контурная маркировка белые или желтые по бокам; красные сзади 2/ .
National legislation shall also define the special traffic rules to which this combination may be subject. (b) Trailers coupled to motorcycles must be fitted at the rear with a red reflecting device. Национальным законодательством должны также устанавливаться особые правила движения применительно к такому составу транспортных средств; Ь) прицепы, буксируемые мотоциклами, должны быть оснащены сзади красным светоотражающим приспособлением.
Tank-vehicles, specialized vehicles and specially equipped vehicles shall bear on both sides and at the rear the mark referred to in 5.3.3. Автоцистерны, специализированные транспортные средства и специально оборудованные транспортные средства должны иметь с обеих боковых сторон и сзади маркировку, упомянутую в 5.3.3.
5.3.1.5.1 For transport units carrying packages containing substances or articles of Class 1, placards shall be affixed to both sides and at the rear of the transport unit. 5.3.1.5.1 В случае транспортных единиц, перевозящих упаковки с веществами или изделиями класса 1, табло должны быть прикреплены к обеим боковым сторонам и сзади транспортной единицы.
Placards may remain affixed to both sides and at the rear of the vehicle after a sea voyage.] Табло могут оставаться прикрепленными к обеим боковым сторонам и сзади транспортного средства после морской перевозки.]
Every two-wheeled motorcycle without side-car shall be equipped at the rear with a red non-triangular reflex-reflector. satisfying the conditions regarding colour and visibility laid down in paragraph 27 above. Каждый двухколесный мотоцикл без коляски должен иметь сзади одно красное светоотражающее приспособление устройство нетреугольной формы. удовлетворяющее в отношении цвета и видимости предписаниям, указанным выше в пункте 27.