Английский - русский
Перевод слова Rear
Вариант перевода Сзади

Примеры в контексте "Rear - Сзади"

Примеры: Rear - Сзади
Sled test procedure for the dummy test in rear impacts 4 4.2 Процедура испытания манекена на удар сзади с использованием салазок
It must be fixed to the rear of motor vehicles for which the manufacturer has set a maximum speed of not more than 30 kilometres per hour. Он должен закрепляться сзади механических транспортных средств, для которых предприятием-изготовителем установлена максимальная скорость не более 30 км/ч.
In this document, Germany informed the Joint Meeting of the consequences of a rear collision involving a battery vehicle comprising nine tubes. В этом документе Германия информирует Совместное совещание о последствиях аварии, которая произошла в результате наезда сзади на транспортное средство-батарею, состоявшую из девяти трубок.
white, yellow or red to the rear белые, желтые или красные сзади .
In response to informal document No. GRE-52-6, the expert from Canada introduced a proposal to limit the projection of white light towards the rear of the vehicle. В связи с неофициальным документом Nº GRE-52-6 эксперт от Канады представил предложение об ограничении силы испускаемого белого света сзади транспортного средства.
6.13.4.1 In width: Front and rear: as close as possible to the extreme outer edge of the vehicle. 6.13.4.1 По ширине: Спереди и сзади: как можно ближе к краю габаритной ширины транспортного средства.
He said that questions of equivalent thicknesses and rear protection were linked and that he was prepared to draft a new document for the next session. Он отметил, что вопросы эквивалентной толщины и защиты сзади взаимосвязаны и что он готов подготовить к следующей сессии новый документ.
In accordance with marginals 10500 and 71500, vehicles have to be marked with danger labels on both sides as well as at the rear. В соответствии с маргинальными номерами 10500 и 71500 транспортные средства должны иметь знаки опасности с обеих боковых сторон и сзади.
Retro-reflective contour or strip markings for side and rear of vehicles and their trailers Светоотражающая контурная маркировка или маркировка с полосами, расположенная сбоку и сзади транспортных средств и их прицепов
Two visible from the front and two visible from the rear. Два видимых спереди и два видимых сзади.
He added that the intention of the group was, in principle, to mitigate minor neck injury resulting from rear impacts at low speed. Он добавил, что в принципе эта группа предполагает снизить уровень тяжести незначительного повреждения шеи в результате ударов сзади на низкой скорости.
Alignment: Such that the lamps meet the requirements concerning visibility towards the front and towards the rear. Должно быть таким, чтобы огни удовлетворяли условиям видимости спереди и сзади.
Tanks carrying substances in accordance with sub-section 5.3.2.1.6 are only required to display orange-coloured plates at the front and at the rear of the transport unit. Цистерны, перевозящие вещества в соответствии с пунктом 5.3.2.1.6, должны иметь только таблички оранжевого цвета спереди и сзади транспортной единицы.
(b) Vehicles shall be marked in such a way as to indicate clearly to the front and to the rear that they are being used for tuition. Ь) Спереди и сзади на транспортных средствах наносится знак, четко указывающий на то, что данные транспортные средства используются для обучения.
The battery vehicle was equipped with rear protection consisting of a frame whereby no individual valve protection was in place. Данное транспортное средство - батарея было оснащено защитой от наезда сзади в виде рамы, однако клапаны не были снабжены индивидуальным предохранительным устройством.
Concern of the Italian delegation with regard to the development of a rear impact collision test procedure Опасения делегации Италии в связи с разработкой процедуры испытания на столкновение при наезде сзади
Fuel containers have to be installed so that they are protected against the impact of a collision at the front or rear of the vehicle. Топливные баки должны устанавливаться так, чтобы они были защищены от удара в случае столкновения спереди или наезда на транспортное средство сзади.
This means that our previous focus on preventing neck hyperextension is insufficient to adequately protect all rear impact victims from risks of whiplash injuries. Это означает, что наш акцент в работе на предупреждение гиперэкстензии шеи недостаточен для адекватной защиты всех потенциальных жертв ДТП в результате наезда сзади от опасности нанесения хлыстовых травм.
This proposal is intended to provide a minimum level of protection for the occupant that is being subjected to the dynamic process resulting from a rear end collision. Это предложение имеет целью обеспечить минимальный уровень защиты водителя и пассажиров, подвергающихся динамическому воздействию в результате наезда сзади.
When you're watching your front, they'll attack the rear. Когда Вы заходите спереди - они схватят сзади.
Smithers, come up through my rear and grab me. Смитерс, войди сзади и возьми меня
In article 30, paragraph 4, the Convention does, however, set out the general rules that apply for loads projecting beyond the front, rear or sides of a vehicle. Вместе с тем в пункте 4 статьи 30 указанной Конвенции определяются общие правила применительно к сигнализации в том случае, когда груз выступает спереди, сзади или сбоку за габарит транспортного средства.
3.2.15.2 Practise: rear observation, signals, braking, gear changing, ensuring that timing is correct in relation to hazard. 3.2.15.2 Упражнения: наблюдение за дорожной обстановкой сзади; подача сигналов; торможение; переключение передач; обеспечение своевременной реакции на изменение дорожной обстановки.
7.1.3.3.3. For rear impact tests the procedure shall be that set out in Annex 10 to this Regulation. 7.1.3.3.5. 7.1.3.3.3 В случае испытания на удар сзади метод испытания должен соответствовать методу, указанному в приложении 10 к настоящим Правилам.
9.2.1. Dynamic tests for frontal and rear impact 9.2.1 Динамические испытания на лобовой удар и удар сзади